{"id":4321,"date":"2012-01-23T06:00:38","date_gmt":"2012-01-23T10:00:38","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=4321"},"modified":"2012-01-23T06:00:38","modified_gmt":"2012-01-23T10:00:38","slug":"expressoes-com-o-verbo-to-laugh","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2012\/01\/23\/expressoes-com-o-verbo-to-laugh\/","title":{"rendered":"Express\u00f5es com o verbo &#8220;to laugh&#8221;"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">O verbo <strong>to laugh<\/strong> (rir) tem v\u00e1rias express\u00f5es idiom\u00e1ticas bem interessantes em ingl\u00eas. Se voc\u00ea ri de algu\u00e9m, <strong>you laugh at someone<\/strong>. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode rir tanto, <strong>laugh so hard, so much<\/strong>, que pode acabar chorando. E quem n\u00e3 conhece aquela pessoa que ri escandalosamente, <strong>someone who laughs heartily, uproariously ou hysterically<\/strong>; ou tamb\u00e9m aquela que sempre ri alto, <strong>laugh out loud <\/strong>(LOL, na internet!).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Voc\u00ea pode rir pra caramba, <strong>laugh your head off<\/strong>, ou pra car&amp;*%$, <strong>laugh your ass off<\/strong>! Existem tamb\u00e9m situa\u00e7\u00f5es onde voc\u00ea n\u00e3o sabe se ri ou se chora, <strong>you don&#8217;t know whether to laugh or to cry<\/strong>, quando uma pessoa te pede algo quase imposs\u00edvel, &#8220;para ontem&#8221;! S\u00f3 pode estar de brincadeira, n\u00e9? <strong>Don&#8217;t make me laugh!<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Brincadeiras \u00e0 parte, tentamos tratar de assuntos s\u00e9rios tamb\u00e9m, <strong>which are no laughing matter<\/strong>! E quando temos aquele plano infal\u00edvel para abrir um neg\u00f3cio, vem algu\u00e9m e joga um balde de \u00e1gua fria nos dizendo que vamos ser <strong>laughed out of court<\/strong>, ou seja, ridicularizados se fizemos isso. E imagina o ganhador da Mega Sena, est\u00e1<strong> laughing all the way to the bank <\/strong>com somente o juros da bolada.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Lembra agora de quantas vezes voc\u00ea j\u00e1 n\u00e3o ouviu fofocas a seu respeito e teve que <strong>laugh them off<\/strong>, ou seja, s\u00f3 tinha que dar risada pois era a \u00fanica coisa a ser feita. Bom, por hoje \u00e9 s\u00f3 e eu espero que voc\u00ea n\u00e3o seja o <strong>laughing stock<\/strong>, o motivo de divers\u00e3o, de ningu\u00e9m, ok?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Take care and see you next time!<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>O verbo to laugh (rir) tem v\u00e1rias express\u00f5es idiom\u00e1ticas bem interessantes em ingl\u00eas. Se voc\u00ea ri de algu\u00e9m, you laugh at someone. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode rir tanto, laugh so hard, so much, que pode acabar chorando. E quem n\u00e3 conhece aquela pessoa que ri escandalosamente, someone who laughs heartily, uproariously ou hysterically; ou tamb\u00e9m aquela&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2012\/01\/23\/expressoes-com-o-verbo-to-laugh\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[226730],"class_list":["post-4321","post","type-post","status-publish","hentry","category-intermediario","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4321","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4321"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4321\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4321"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4321"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4321"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}