{"id":4523,"date":"2012-03-09T06:00:08","date_gmt":"2012-03-09T10:00:08","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=4523"},"modified":"2012-03-09T06:00:08","modified_gmt":"2012-03-09T10:00:08","slug":"teacher-como-eu-digo-torcer-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2012\/03\/09\/teacher-como-eu-digo-torcer-em-ingles\/","title":{"rendered":"Teacher, como eu digo &#8220;torcer&#8221; em ingl\u00eas?"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">Bem, meu querido aluno, o verbo <em>torcer <\/em>pode ser traduzido de quatro formas em ingl\u00eas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Quando voc\u00ea torce para um time ou algu\u00e9m que est\u00e1 jogando num time, use <strong>to root for<\/strong>. Veja alguns exemplos:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Pedro started <strong>rooting for<\/strong> Palmeiras ever since he moved from Bahia to S\u00e3o Paulo.<\/em> [O Pedro come\u00e7ou a torcer para o Palmeiras desde que ele se mudou da Bahia para S\u00e3o Paulo.]<br \/>\n<em>I\u2019m sure you\u2019ll win. Everyone\u2019s <strong>rooting for<\/strong> you.<\/em> [Tenho certeza de que voc\u00ea vai ganhar. Todos est\u00e3o torcendo por voc\u00ea.]<br \/>\n<em>If he was in the game, I&#8217;d be <strong>rooting for<\/strong> him, just like he&#8217;d be <strong>rooting for<\/strong> me. <\/em>[Se ele estivesse no jogo, eu estaria torcendo por ele, como ele estaria torcendo por mim.]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Quando &#8220;torcer&#8221; quer dizer que voc\u00ea quer que algo d\u00ea certo ou aconte\u00e7a de certa forma, &#8220;fazendo figa&#8221;, use a express\u00e3o <strong>to keep one&#8217;s fingers crossed<\/strong>. Neste contexto tamb\u00e9m podemos usar a express\u00e3o to root for someone.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>I&#8217;m <strong>keeping my fingers crossed<\/strong> that you will get your American visa.<\/em> [Vou torcer para voc\u00ea conseguir seu visto americano.]<br \/>\n<em>I&#8217;m taking the Vestibular tomorrow. <strong>Keep your fingers crossed<\/strong>.<\/em> [Vou fazer o vestibular amanh\u00e3. Torce por mim.]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Agora, &#8220;torcer&#8221; roupa, pano etc. \u00e9 expressado pelo verbo <strong>to wring <\/strong>(wrung &#8211; wrung). Podemos tamb\u00e9m usar <strong>to wring out<\/strong> com este sentido.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Don&#8217;t forget <strong>to wring<\/strong> the clothes before you hang them out on the line.<\/em> [N\u00e3o se esque\u00e7a de torcer as roupas antes de pendur\u00e1-las no varal.]<br \/>\n<em>These shirts are soaking wet! Go <strong>wring <\/strong>them out!<\/em> [Estas camisas est\u00e3o ensopadas! Vai torc\u00ea-las!]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Usamos o verbo <strong>to twist<\/strong> quando torcemos o pulso, o tornozelo, o joelho etc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>I <strong>twisted <\/strong>my wrist playing volleyball.<\/em> [Torci o pulso jogando v\u00f4lei.]<br \/>\n<em>He slipped on a banana skin and <strong>twisted <\/strong>his ankle.<\/em> [Ele escorregou numa casca de banana e torceu o tornozelo.]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Nos exemplos com o verbo <em>to twist <\/em>acima, tamb\u00e9m podemos usar o verbo <em>to sprain<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Tenha um \u00f3timo fim de semana!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Bem, meu querido aluno, o verbo torcer pode ser traduzido de quatro formas em ingl\u00eas. Quando voc\u00ea torce para um time ou algu\u00e9m que est\u00e1 jogando num time, use to root for. Veja alguns exemplos: Pedro started rooting for Palmeiras ever since he moved from Bahia to S\u00e3o Paulo. [O Pedro come\u00e7ou a torcer para&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2012\/03\/09\/teacher-como-eu-digo-torcer-em-ingles\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[224675],"tags":[226730],"class_list":["post-4523","post","type-post","status-publish","hentry","category-iniciante","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4523","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4523"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4523\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4523"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4523"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4523"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}