{"id":4541,"date":"2012-03-14T06:00:18","date_gmt":"2012-03-14T10:00:18","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=4541"},"modified":"2012-03-14T06:00:18","modified_gmt":"2012-03-14T10:00:18","slug":"expressao-to-get-an-earful","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2012\/03\/14\/expressao-to-get-an-earful\/","title":{"rendered":"Express\u00e3o: to get an earful"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><em>Hey, there! How&#8217;ve you been?<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Hoje \u00e9 quarta-feira, meio da semana e tenho certeza de que voc\u00ea j\u00e1 est\u00e1 antecipando os planos para o fim de semana. Mas antes disso, vamos aprender uma express\u00e3o idiom\u00e1tica bem interessante em ingl\u00eas: <strong>to get an earful<\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ah, quem nessa vida j\u00e1 n\u00e3o <strong>got an earful <\/strong>da m\u00e3e, do pai, do patr\u00e3o, do professor, entre outros! <strong>To get an earful <\/strong>\u00e9 quando algu\u00e9m grita com voc\u00ea porque voc\u00ea fez algo errado ou cometeu algum erro. Como dizem, m\u00e3es s\u00e3o todas iguais e quando elas come\u00e7am a falar, <em>telling us off<\/em> (dando aquele sab\u00e3o), elas n\u00e3o param mais. H\u00e1 alguns pais e chefes assim tamb\u00e9m.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Vamos ver alguns exemplos com <strong>to get an earful<\/strong>?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Don\u2019t make her mad if you don\u2019t want to <strong>get an earful<\/strong>. She\u2019s been in a bad mood all day.<\/em><br \/>\n[N\u00e3o deixa ela brava se voc\u00ea n\u00e3o quiser ouvir um serm\u00e3o. Ela est\u00e1 de mau humor o dia todo.]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Why did you forget all about tonight\u2019s dinner? You know how strict mother is. You will surely be <strong>getting an earful<\/strong>.<\/em><br \/>\n[Por que voc\u00ea foi se esquecer do jantar de hoje? Voc\u00ea sabe o quanto sua m\u00e3e \u00e9 r\u00edgida. Com certeza ela vai encher tua orelha.]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>If you don\u2019t have that project proposal ready by Tuesday, be ready for an <strong>earful<\/strong>.<\/em><br \/>\n[Se voc\u00ea n\u00e3o tiver a proposta do projeto pronta at\u00e9 ter\u00e7a, prepare-se para um falat\u00f3rio.]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Hurry up! I don\u2019t want to be late again. I already <strong>got an earful<\/strong> from the principal yesterday.<\/em><br \/>\n[Depressa! N\u00e3o quero me atrasar de novo. Eu j\u00e1 levei um serm\u00e3o do diretor ontem.]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>He<strong> gave me a real earful<\/strong> about being late so often.<\/em><br \/>\n[Ele encheu minha cabe\u00e7a por estar sempre atrasado.]<\/p>\n<p><em>I <strong>got a very unpleasant earful<\/strong> from a truck driver who thought I was in his way.<\/em><br \/>\n[O caminhoneiro que achou que eu estava atrapalhando falou um monte pra mim.]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">E voc\u00ea? Lembra da \u00faltima vez que <strong>got an earful<\/strong>? Conta pra gente!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hey, there! How&#8217;ve you been? Hoje \u00e9 quarta-feira, meio da semana e tenho certeza de que voc\u00ea j\u00e1 est\u00e1 antecipando os planos para o fim de semana. Mas antes disso, vamos aprender uma express\u00e3o idiom\u00e1tica bem interessante em ingl\u00eas: to get an earful. Ah, quem nessa vida j\u00e1 n\u00e3o got an earful da m\u00e3e, do&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2012\/03\/14\/expressao-to-get-an-earful\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[226730],"class_list":["post-4541","post","type-post","status-publish","hentry","category-intermediario","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4541","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4541"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4541\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4541"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4541"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4541"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}