{"id":4721,"date":"2012-04-17T08:00:03","date_gmt":"2012-04-17T12:00:03","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=4721"},"modified":"2012-04-17T08:00:03","modified_gmt":"2012-04-17T12:00:03","slug":"phrasemix-come-on-out-with-us-and-blow-off-some-steam","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2012\/04\/17\/phrasemix-come-on-out-with-us-and-blow-off-some-steam\/","title":{"rendered":"Phrasemix: \u201cCome on out with us and blow off some steam!\u201d"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><em>Hi, there!<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Hoje temos mais um post com express\u00f5es do site Phrasemix, gentilmente cedido pelo Aaron Knight, dono do site. <em>Let&#8217;s check it out!<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>You&#8217;re going to have after-work drinks with some coworkers. One coworker doesn&#8217;t usually come. Today he seems stressed. You want to invite him to come with you, so you say:<\/em> [Voc\u00ea sai para tomar umas depois do trabalho com seus colegas. Um deles geralmente n\u00e3o vai. Voc\u00ea quer convid\u00e1-lo para ir com voc\u00ea, ent\u00e3o voc\u00ea diz:]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Come on out with us and blow off some steam!<\/em> [Vamos l\u00e1 com a gente pra relaxar!]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Come on (somewhere)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>&#8220;Come on ___&#8221; means &#8220;come&#8221; but sounds more casual and friendly. Here are some examples:<\/em> [A express\u00e3o come on significa vir mas soa mais casual e amig\u00e1vel. Alguns exemplos:]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>We&#8217;re having a little get-together at our place. Come on over if you&#8217;re not doing anything<\/em>. [Vamos fazer uma reuni\u00e3ozinha l\u00e1 em casa. Vamos l\u00e1 se voc\u00ea n\u00e3o for fazer nada.]<br \/>\n<em>Come on in.<\/em> [Entra a\u00ed!]<br \/>\n<em>Come on up to my office whenever you&#8217;re ready.<\/em> [Vem\/Sobe no meu escrit\u00f3rio quando estiver pronto.]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>go\/come out with (someone)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>&#8220;Going out with&#8221; someone usually means going to a restaurant or bar with them:<\/em> [Going out with algu\u00e9m geralmente quer dizer ir a um restaurante ou bar com eles:]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Use &#8220;go&#8221; when you and the listener are going to go to the place together.<\/em> [Use go quando voc\u00ea e a pessoa forem ao mesmo lugar juntos.]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Use &#8220;come&#8221; when you&#8217;re already at the place, or when you already have plans to go to the place with other people and aren&#8217;t sure whether the listener is going to come with you.<\/em> [Use <em>come<\/em> quando voc\u00ea j\u00e1 estiver no local ou quando voc\u00ea tiver planos para ir ao local com outras pessoas e n\u00e3o tiver certeza se a pessoa vai com voc\u00ea.]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Another meaning of &#8220;going out with (someone)&#8221; is going on a date together.<\/em> [Um outro significado de <em>going out with (someone)<\/em> \u00e9 sair com algu\u00e9m, namorar, ficar]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>blow off steam<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>To &#8220;blow off steam&#8221; means to get rid of stress. You &#8220;blow off steam&#8221; by doing things like drinking, complaining about work with coworkers, yelling at someone, or maybe doing exercise or playing video games.<\/em> [<em>To blow off steam<\/em> significa desestressar. Voc\u00ea<em> blow off steam<\/em> ao fazer coisas como beber, reclamar do trabalho com os colegas de trabalho, gritar com algu\u00e9m ou talvez fazer exerc\u00edcio ou jogar video game.]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>This expression comes from the old days of steam-powered engines. When the pressure inside the engine got too high, the engine operators had to let some of the steam out. Stress is like steam that has to be released.<\/em> [Essa express\u00e3o vem dos tempos dos motores a vapor. Quando a press\u00e3o dentro do motor subia muito, os operadores tinham que soltar um pouco da press\u00e3o. O stress \u00e9 como a press\u00e3o a ser liberada. Por isso to blow off stream significa literalmente, liberar o vapor.]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong><a href=\"http:\/\/www.phrasemix.com\/englishphrases\/come-on-out-with-us-and-blow-off-some-steam.html\">Clique aqui<\/a> para ler o post original.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><a href=\"http:\/\/www.adirferreira.com.br\/wp-content\/uploads\/2011\/03\/AaronProfile7.jpg\" aria-label=\"AaronProfile7 150x150\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-thumbnail wp-image-1663\"  alt=\"\" width=\"82\" height=\"73\" \/ src=\"http:\/\/www.adirferreira.com.br\/wp-content\/uploads\/2011\/03\/AaronProfile7-150x150.jpg\"><\/a><em>Aaron Knight \u00e9 o autor e ilustrador do site <a href=\"http:\/\/www.phrasemix.com\">PhraseMix.com<\/a>, um site que ensina o ingl\u00eas com frases e express\u00f5es muito \u00fateis do dia-a-dia. J\u00e1 ensinou ingl\u00eas nos Estados Unidos e Jap\u00e3o, para alunos de escolas regulares, faculdades e ingl\u00eas para neg\u00f3cios. Aaron mora em Nova Iorque.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"206\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/04\/blow-off-steam-350x206.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/04\/blow-off-steam-350x206.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/04\/blow-off-steam.jpg 518w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Hi, there! Hoje temos mais um post com express\u00f5es do site Phrasemix, gentilmente cedido pelo Aaron Knight, dono do site. Let&#8217;s check it out! You&#8217;re going to have after-work drinks with some coworkers. One coworker doesn&#8217;t usually come. Today he seems stressed. You want to invite him to come with you, so you say: [Voc\u00ea&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2012\/04\/17\/phrasemix-come-on-out-with-us-and-blow-off-some-steam\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":4726,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[226730],"class_list":["post-4721","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-intermediario","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4721","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4721"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4721\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5783,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4721\/revisions\/5783"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4726"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4721"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4721"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4721"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}