{"id":5229,"date":"2012-07-16T11:00:13","date_gmt":"2012-07-16T11:00:13","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=5229"},"modified":"2012-07-03T09:39:26","modified_gmt":"2012-07-03T09:39:26","slug":"phrasemix-maam-it-seems-to-be-six-pounds-over-the-allowed-weight-there-will-be-an-additional-overweight-baggage-charge-for-that","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2012\/07\/16\/phrasemix-maam-it-seems-to-be-six-pounds-over-the-allowed-weight-there-will-be-an-additional-overweight-baggage-charge-for-that\/","title":{"rendered":"Phrasemix: &#8220;Ma&#8217;am, it seems to be six pounds over the allowed weight. There will be an additional overweight baggage charge for that.\u201d"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/07\/2012-07-02-Baggage-charge1.jpg\" aria-label=\"2012 07 02 Baggage Charge1 300x176\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft  wp-image-5237\"  alt=\"\" width=\"221\" height=\"149\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/07\/2012-07-02-Baggage-charge1-300x176.jpg\"><\/a>Hello, there! How&#8217;s it going?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Hoje temos mais um post gentilmente cedido pelo Aaron Knight, do site <a href=\"http:\/\/www.phrasemix.com\">Phrasemix<\/a>!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">A situa\u00e7\u00e3o: voc\u00ea trabalha no balc\u00e3o de check-in de um aeroporto. Um cliente quer fazer o check-in da mala e quando voc\u00ea a pesa, ela est\u00e1 muito pesada. Voc\u00ea tem que dizer a ela que ela vai ter que pagar extra:<\/p>\n<p style=\"text-align: left\"><em>Ma&#8217;am, it seems to be six pounds over the allowed weight. There will be an additional overweight baggage charge for that.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>pounds<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8220;Pounds&#8221; (libras) \u00e9 uma unidade de medida nos Estados Unidos. Uma libra \u00e9 igual a 0,45kg.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>Ma&#8217;am<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8220;Ma&#8217;am&#8221; \u00e9 um tratamento que as pessoa usam com uma mulher. \u00c9 o equivalente feminino de &#8220;sir&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ma&#8217;am \u00e9 usado de formas diferentes nos pa\u00edses de lingua inglesa. Na maior parte dos Estados Unidos os funcion\u00e1rios em bancos, aeroportos, correios etc. chamam as clientes de &#8220;ma&#8217;am&#8221; como um sinal de respeito. Os alunos tamb\u00e9m chamam suas professoras de &#8220;ma&#8217;am&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">No sul dos Estados Unidos &#8220;ma&#8217;am&#8221; \u00e9 bem mais comum. Alguns homens chamam algumas mulheres mais velhas, ou desconhecidas, de &#8220;ma&#8217;am&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>(something) seems to (do, have, or be something)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Voc\u00ea pode dizer que algo &#8220;seems to be ___&#8221; quando voc\u00ea percebe algo do qual n\u00e3o tem muita certeza de ter visto certo. Por exemplo, voc\u00ea est\u00e1 com a webcam ligada e seu amigo demora um pouco para responder voc\u00ea pode dizer:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">There seems to be a bit of a lag. <em>[Parece ter um pouco de atraso.]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Voc\u00ea pode tamb\u00e9m usar &#8220;seems to&#8230;&#8221; para falar educadamente de um problema. Por exemplo, imagine que voc\u00ea est\u00e1 pagando uma camisa numa loja e voc\u00ea lhe d\u00e1 o dinheiro. Depois de contar ele fala para voc\u00ea:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">You seem to be a bit short. <em>[Parece que faltou um pouco.]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Isso significa que voc\u00ea n\u00e3o tem dinheiro o suficiente. O caixa diz &#8220;You seem to be&#8230;&#8221; para ser educado. &#8220;Seems to&#8230;&#8221; \u00e9 uma maneira de voc\u00ea fingir que est\u00e1 errado sobre o que viu ou ouviu, mesmo se voc\u00ea est\u00e1 correto. \u00c9 usado para n\u00e3o deixar a pessoa sem gra\u00e7a.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>the allowed weight<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">O &#8220;allowed weight&#8221; \u00e9 o peso que uma empresa ou governo permite. Por exemplo, se voc\u00ea vai viajar de avi\u00e3o, o &#8220;allowed weight&#8221; \u00e9 o peso que a companhia a\u00e9rea vai permitir que voc\u00ea leve sem pagar nada.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8220;Allowed&#8221; \u00e9 usado dessa maneira em algumas outras express\u00f5es como &#8220;allowed deductions&#8221; (dedu\u00e7\u00f5es permitidas) e &#8220;allowed dosage&#8221; (dosagem permitida), num rem\u00e9dio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>an additional (something)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8220;Additional&#8221; \u00e9 a maneira formal de dizer &#8220;extra&#8221; ou &#8220;more&#8221;. Encontra-se &#8220;additional&#8221; em cartas oficiais.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">If you have any additional concerns, please do not hesitate to contact me. <em>[Se voc\u00ea tiver mais d\u00favidas, n\u00e3o hesite em me contatar.]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>baggage<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">A palavra &#8220;baggage&#8221; quer dizer malas, sacolas e outras coisas que as pessoas levam nas viagens.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">As companhias a\u00e9reas e os funcion\u00e1rios de aeroportos usam a palavra &#8220;baggage&#8221;. Os passageiros geralmente chamam de &#8220;luggage&#8221;, &#8220;bags&#8221; ou &#8220;suitcases&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>a (something) charge<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Uma &#8220;charge&#8221; \u00e9 o que voc\u00ea paga por algo. \u00c9 diferente de &#8220;price&#8221;, que \u00e9 a quantidade que voc\u00ea paga quando compra algo. Usamos &#8220;charge&#8221; mais para um servi\u00e7o ou juros que \u00e9 acrescentado a uma conta.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Veja alguns tipos de &#8220;charge&#8221;:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>&#8211; a storage charge<\/em><br \/>\n<em> &#8211; a fuel charge<\/em><br \/>\n<em> &#8211; administration charge<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Na maioria dos casos, a palavra &#8220;fee&#8221; pode ser usada em vez de &#8220;charge&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><em><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2011\/10\/phrasemix-cara.jpg\" aria-label=\"Phrasemix Cara 150x150\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-thumbnail wp-image-3957\"  alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2011\/10\/phrasemix-cara-150x150.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2011\/10\/phrasemix-cara-150x150.jpg 150w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2011\/10\/phrasemix-cara.jpg 200w\" sizes=\"auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><\/a>Aaron Knight \u00e9 o autor e ilustrador do site <a href=\"http:\/\/www.phrasemix.com\">PhraseMix.com<\/a>, um site que ensina o ingl\u00eas com frases e express\u00f5es muito \u00fateis do dia-a-dia. J\u00e1 ensinou ingl\u00eas nos Estados Unidos e Jap\u00e3o, para alunos de escolas regulares, faculdades e ingl\u00eas para neg\u00f3cios. Aaron mora em Nova Iorque.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Leia o texto original <a href=\"http:\/\/www.phrasemix.com\/examples\/maam-it-seems-to-be-six-pounds-over-the-allowed-weight-there\"><strong>clicando aqui<\/strong><\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"206\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/07\/2012-07-02-Baggage-charge1-350x206.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/07\/2012-07-02-Baggage-charge1-350x206.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/07\/2012-07-02-Baggage-charge1.jpg 668w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Hello, there! How&#8217;s it going? Hoje temos mais um post gentilmente cedido pelo Aaron Knight, do site Phrasemix! A situa\u00e7\u00e3o: voc\u00ea trabalha no balc\u00e3o de check-in de um aeroporto. Um cliente quer fazer o check-in da mala e quando voc\u00ea a pesa, ela est\u00e1 muito pesada. Voc\u00ea tem que dizer a ela que ela vai&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2012\/07\/16\/phrasemix-maam-it-seems-to-be-six-pounds-over-the-allowed-weight-there-will-be-an-additional-overweight-baggage-charge-for-that\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":5237,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[226730],"class_list":["post-5229","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-intermediario","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5229","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5229"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5229\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5242,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5229\/revisions\/5242"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5237"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5229"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5229"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5229"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}