{"id":5907,"date":"2012-10-31T15:29:43","date_gmt":"2012-10-31T15:29:43","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=5907"},"modified":"2013-08-05T17:33:43","modified_gmt":"2013-08-05T17:33:43","slug":"expressao-go-a-few-rounds-with-someone","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2012\/10\/31\/expressao-go-a-few-rounds-with-someone\/","title":{"rendered":"Express\u00e3o: go a few rounds with someone"},"content":{"rendered":"<p><em><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/10\/boxe.jpg\" aria-label=\"Boxe 150x150\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-thumbnail wp-image-5908\" alt=\"\"  width=\"150\" height=\"150\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/10\/boxe-150x150.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/10\/boxe-150x150.jpg 150w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/10\/boxe-350x350.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/10\/boxe.jpg 750w\" sizes=\"auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><\/a>discutir; trocar farpas; bater boca (inf.); quebrar o pau (inf.)<\/em><\/p>\n<p>Uma luta de boxe \u00e9 dividida em assaltos ou rounds de tr\u00eas minutos por um minuto de descanso nas lutas entre profissionais. No boxe amador, os combates s\u00e3o divididos em quatro assaltos de dois minutos por um de descanso. Usamos essa met\u00e1fora esportiva para retratar qualquer tipo de embate ou discuss\u00e3o entre duas ou mais pessoas.<\/p>\n<p>And he&#8217;s itching to see his bandmate Chris Kirkpatrick <strong>go a few rounds with<\/strong> Eminem. (Yahoo! Entertainment)<br \/>\n<em>E ele est\u00e1 doido para ver seu companheiro de banda Chris Kirkpatrick <strong>quebrar o pau com<\/strong> Eminem.<\/em><\/p>\n<p>Bob <strong>went a few rounds<\/strong> <strong>with the boss<\/strong> this morning. He came this close from being fired.<br \/>\n<em>Bob <strong>bateu boca<\/strong> <strong>com o chefe<\/strong> hoje de manh\u00e3. Faltou muito pouco para ele ser mandado embora.<\/em><\/p>\n<p>Board members <strong>went a few rounds with shareholders<\/strong> over longterm loans to a subsidiary in Hong Kong.<br \/>\n<em>Os membros do conselho <strong>trocaram farpas com os acionistas<\/strong> quando debateram os empr\u00e9stimos de longo prazo concedidos a uma subsidi\u00e1ria em Hong Kong.<\/em><\/p>\n<p>Fonte: <strong>O ingl\u00eas na marca do p\u00eanalti<\/strong>, de Ulisses Wehby de Carvalho. Disal Editora. <strong><a href=\"http:\/\/hotmart.net.br\/show.html?a=U645002A\">Compre aqui.<\/a><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/10\/boxe-350x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/10\/boxe-350x350.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/10\/boxe-150x150.jpg 150w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/10\/boxe.jpg 750w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>discutir; trocar farpas; bater boca (inf.); quebrar o pau (inf.) Uma luta de boxe \u00e9 dividida em assaltos ou rounds de tr\u00eas minutos por um minuto de descanso nas lutas entre profissionais. No boxe amador, os combates s\u00e3o divididos em quatro assaltos de dois minutos por um de descanso. Usamos essa met\u00e1fora esportiva para retratar&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2012\/10\/31\/expressao-go-a-few-rounds-with-someone\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":5908,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[226730],"class_list":["post-5907","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-intermediario","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5907","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5907"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5907\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6998,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5907\/revisions\/6998"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5908"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5907"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5907"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5907"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}