{"id":5974,"date":"2012-11-30T08:00:54","date_gmt":"2012-11-30T08:00:54","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=5974"},"modified":"2013-08-05T17:30:40","modified_gmt":"2013-08-05T17:30:40","slug":"expressao-dos-esportes-to-raise-the-bar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2012\/11\/30\/expressao-dos-esportes-to-raise-the-bar\/","title":{"rendered":"Express\u00e3o dos esportes: to raise the bar"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><em><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/11\/ingles-na-marca-do-penalti.jpg\" aria-label=\"Ingles Na Marca Do Penalti 208x300\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft  wp-image-5976\" alt=\"\"  width=\"125\" height=\"180\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/11\/ingles-na-marca-do-penalti-208x300.jpg\"><\/a>Hello, there!<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Hoje \u00e9 sexta-feira e terminamos novembro com uma express\u00e3o do livro O Ingl\u00eas na Marca do P\u00eanalti, do amigo Ulisses Wehby de Carvalho: <strong>to raise the bar<\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>To raise the bar<\/strong> significa elevar o n\u00edvel de exig\u00eancia, ser mais exigente. Em cada etapa das provas de salto em altura e salto com vara, os atletas s\u00e3o obrigados a superar uma determinada marca estipulada pelos organizadores da competi\u00e7\u00e3o. Aqueles que conseguem saltar com \u00eaxito passam para a pr\u00f3xima fase.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Nas rodadas seguintes, entretanto, vai-se elevando o sarrafo, fazendo com que o grau de dificuldade v\u00e1 aumentando, at\u00e9 que apenas um concorrente consiga realizar o salto. Consequentemente, esse atleta ser\u00e1 declarado vencedor.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Essa express\u00e3o tamb\u00e9m pode significar, em outros contextos, aumentar o grau de dificuldade, definir padr\u00f5es mais elevados, ser mais exigente, etc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">There is one fundamental reason for the success of school-reform efforts: the state government has <strong>raised the bar<\/strong> on academic standards, both for students and schools.<br \/>\n<em>Existe uma raz\u00e3o fundamental para o sucesso das reformas no sistema educacional: o governo estadual <strong>aumentou o n\u00edvel de exig\u00eancia<\/strong> em rela\u00e7\u00e3o aos \u00edndices acad\u00eamicos tanto para os alunos quanto para as escolas.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">When owner Jeff Gramm opened Cayo Espanto, he <strong>raised the bar<\/strong> on luxury accommodations in Belize, with a staff-to-guest ratio of one-to-one and amenities once available only on islands like St. Bart&#8217;s. (The New York Times)<br \/>\n<em>Quando o propriet\u00e1rio Jeff Gramm inaugurou o Cayo Espanto, ele <strong>elevou o n\u00edvel<\/strong> dos hot\u00e9is de luxo em Belize, com um funcion\u00e1rio por h\u00f3spede e comodidades at\u00e9 ent\u00e3o s\u00f3 existentes em ilhas como St. Bart.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Over the years tax authorities have <strong>raised the bar<\/strong> for many financial institutions, including brokers, to the benefit of the consumers.<br \/>\n<em>Ao longo dos anos, a receita federal tem <strong>elevado o n\u00edvel de exig\u00eancia<\/strong> para muitas institui\u00e7\u00f5es financeiras, inclusive corretoras, em benef\u00edcio dos consumidores.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Fonte: <strong>O Ingl\u00eas na Marca do P\u00eanalti<\/strong>, de Ulisses Wehby de Carvalho. <strong><a href=\"http:\/\/hotmart.net.br\/show.html?a=U645002A\">Compre aqui.<\/a><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"243\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/11\/ingles-na-marca-do-penalti-243x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/11\/ingles-na-marca-do-penalti-243x350.jpg 243w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2012\/11\/ingles-na-marca-do-penalti.jpg 278w\" sizes=\"auto, (max-width: 243px) 100vw, 243px\" \/><p>Hello, there! Hoje \u00e9 sexta-feira e terminamos novembro com uma express\u00e3o do livro O Ingl\u00eas na Marca do P\u00eanalti, do amigo Ulisses Wehby de Carvalho: to raise the bar. To raise the bar significa elevar o n\u00edvel de exig\u00eancia, ser mais exigente. Em cada etapa das provas de salto em altura e salto com vara&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2012\/11\/30\/expressao-dos-esportes-to-raise-the-bar\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":5976,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[226730],"class_list":["post-5974","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-intermediario","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5974","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5974"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5974\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6996,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5974\/revisions\/6996"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5976"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5974"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5974"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5974"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}