{"id":6321,"date":"2013-02-21T11:00:51","date_gmt":"2013-02-21T11:00:51","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=6321"},"modified":"2013-02-17T22:11:21","modified_gmt":"2013-02-17T22:11:21","slug":"como-dizer-e-o-fim-da-picada-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2013\/02\/21\/como-dizer-e-o-fim-da-picada-em-ingles\/","title":{"rendered":"Como dizer &#8220;\u00e9 o fim da picada&#8221; em ingl\u00eas"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\">Hi!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Todo mundo j\u00e1 deve ter dito ou ouvido a express\u00e3o &#8220;\u00e9 o fim da picada&#8221;. A picada, nesse contexto, \u00e9 um caminho numa mata, aberto a foice ou a fac\u00e3o. Quando voc\u00ea chega ao fim da picada significa que n\u00e3o h\u00e1 mais para onde ir, ou seja, n\u00e3o tem como sair de uma situa\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Em portugu\u00eas tamb\u00e9m usamos &#8220;o fim da picada&#8221; para nos referirmos a algo muito ruim, um lugar terr\u00edvel ou at\u00e9 tamb\u00e9m a uma situa\u00e7\u00e3o que a gente achar que \u00e9 um absurdo, um ultraje. Vejamos alguns exemplos:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ter que trabalhar de domingo \u00e9<strong> o fim da picada<\/strong>.<br \/>\n<em>Having to work Sundays is <strong>the pits<\/strong>*.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ficar sozinho no Natal \u00e9<strong> o fim da picada<\/strong>.<br \/>\n<em>Being alone on Christmas is <strong>the pits<\/strong>.*<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Esse emprego \u00e9 <strong>o fim da picada<\/strong> &#8211; vou pedir demiss\u00e3o amanh\u00e3!<br \/>\n<em>This job is <strong>the pits<\/strong>* &#8211; I&#8217;m quitting tomorrow!<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">O que ela fez com o namorado foi <strong>o fim da picada<\/strong>.<br \/>\n<em>What she did to her boyfriend was <strong>way out of line<\/strong>.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Bill, esse coment\u00e1rio foi <strong>o fim da picada<\/strong>. Por favor, tenha mais respeito.<br \/>\n<em>Bill, that remark was <strong>out of line<\/strong>. Please be more respectful.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">O qu\u00ea? Nosso voo foi cancelado de novo? Mas \u00e9 <strong>o fim da picada<\/strong>!<br \/>\n<em>What?! Our flight was cancelled again? That&#8217;s <strong>outrageous<\/strong>!<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">*<strong>Nota<\/strong>: a express\u00e3o <em>the pits<\/em> vem do fato que viciados em drogas, depois de terem injetado a droga em todas as partes do corpo e estragado os vasos sangu\u00edneos apelam para um \u00faltimo lugar, dif\u00edcil e doloroso &#8211; as axilas, <em>the armpits<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">See you next time!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"194\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2013\/02\/TL-Text-w\uf022-bubble-Convertido-350x194.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2013\/02\/TL-Text-w\uf022-bubble-Convertido-350x194.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2013\/02\/TL-Text-w\uf022-bubble-Convertido.png 538w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Hi! Todo mundo j\u00e1 deve ter dito ou ouvido a express\u00e3o &#8220;\u00e9 o fim da picada&#8221;. A picada, nesse contexto, \u00e9 um caminho numa mata, aberto a foice ou a fac\u00e3o. Quando voc\u00ea chega ao fim da picada significa que n\u00e3o h\u00e1 mais para onde ir, ou seja, n\u00e3o tem como sair de uma situa\u00e7\u00e3o&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2013\/02\/21\/como-dizer-e-o-fim-da-picada-em-ingles\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":6324,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[224675],"tags":[226730],"class_list":["post-6321","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-iniciante","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6321","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6321"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6321\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6327,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6321\/revisions\/6327"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6324"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6321"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6321"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6321"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}