{"id":6430,"date":"2013-03-21T08:00:47","date_gmt":"2013-03-21T08:00:47","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=6430"},"modified":"2013-03-16T15:05:32","modified_gmt":"2013-03-16T15:05:32","slug":"phrasemix-she-can-come-across-as-stuck-up-at-first-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2013\/03\/21\/phrasemix-she-can-come-across-as-stuck-up-at-first-2\/","title":{"rendered":"PhraseMix: \u201cShe can come across as stuck up at first.\u201d"},"content":{"rendered":"<p>E hoje temos mais um post traduzido do site <strong><a href=\"http:\/\/www.phrasemix.com\/examples\/she-can-come-across-as-stuck-up-at-first\">Phrasemix<\/a><\/strong>, gentilmente cedido pelo Aaron Knight.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2013\/03\/2012-04-21-Stuck-up2.jpg\" aria-label=\"2012 04 21 Stuck Up2 300x176\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-6466\"  alt=\"\" width=\"300\" height=\"176\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2013\/03\/2012-04-21-Stuck-up2-300x176.jpg\"><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Um dos seus amigos est\u00e1 reclamando de uma menina que voc\u00eas conhecem. Ela n\u00e3o gosta dela. Voc\u00ea tamb\u00e9m n\u00e3o gostou dela quando a conheceu, mas agora voc\u00ea gosta e diz:<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><strong><em>She can come across as stuck up at first.<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Vamos estudar algumas express\u00f5es dessa frase.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>come across as (something)<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">A maneira que voc\u00ea &#8220;come across&#8221; para as pessoas \u00e9 como elas te veem e pensam sobre voc\u00ea. Este verbo \u00e9 usado para explicar o que as pessoas pensam de voc\u00ea, que pode ser diferente de como voc\u00ea se v\u00ea. Ent\u00e3o embora voc\u00ea possa se achar legal e sofisticado, voc\u00ea pode &#8220;come across&#8221; como uma pessoa antip\u00e1tica em vez disso.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Voc\u00ea pode usar &#8220;come across as&#8221; para descrever uma pessoa:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">He <strong>came across<\/strong> as a really friendly and sweet guy at first.<br \/>\n<em>Ele me pareceu um cara bem simp\u00e1tico e doce a princ\u00edpio.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Tamb\u00e9m pode ser usado com um adjetivo para descrever a personalidade de algu\u00e9m. Veja um outro exemplo:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Do you think I<strong> come across<\/strong> to people as kind of boring?<br \/>\n<em>Voc\u00ea acha que as pessoas me veem como meio chato?<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Mas fica estranho colocar um adjetivo logo depois de &#8220;come across&#8221;, tipo &#8220;come across as boring&#8221; ou &#8220;come across as needy&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>(someone) is stuck up<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Algu\u00e9m &#8220;stuck up&#8221;:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">thinks that they are better than other people <em>[acha que \u00e9 melhor do que as outras pessoas]<\/em><br \/>\nthinks that other people are less important than them <em>[acha que as outras pessoas s\u00e3o menos importantes do que ele\/a]<\/em><br \/>\ndislikes people who are poorer, less popular, or less powerful than themselves <em>[n\u00e3o gostam de pessoas que s\u00e3o mais pobres, menos populares ou que t\u00eam menos poder que elas]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Alguns exemplos:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">I can&#8217;t stand her. She acts like a stuck up little princess. <em>[N\u00e3o a suporto. Ela se comporta como uma princesinha &#8220;metida&#8221;.]<\/em><br \/>\nI guess I should go out drinking with them sometime. I don&#8217;t want to be seen as rude or stuck up, you know? <em>[Acho que sair pra beber com eles algum dia. N\u00e3o quero ser visto como grosseiro ou &#8220;metido&#8221;, sabe?]<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><a href=\"http:\/\/www.adirferreira.com.br\/wp-content\/uploads\/2011\/03\/AaronProfile7.jpg\" aria-label=\"AaronProfile7 150x150\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-thumbnail wp-image-1663\"  alt=\"\" width=\"82\" height=\"73\" \/ src=\"http:\/\/www.adirferreira.com.br\/wp-content\/uploads\/2011\/03\/AaronProfile7-150x150.jpg\"><\/a><em>Aaron Knight \u00e9 o autor e ilustrador do site <a href=\"http:\/\/www.phrasemix.com\">PhraseMix.com<\/a>, um site que ensina o ingl\u00eas com frases e express\u00f5es muito \u00fateis do dia-a-dia. J\u00e1 ensinou ingl\u00eas nos Estados Unidos e Jap\u00e3o, para alunos de escolas regulares, faculdades e ingl\u00eas para neg\u00f3cios. Aaron mora em Nova Iorque.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"206\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2013\/03\/2012-04-21-Stuck-up2-350x206.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2013\/03\/2012-04-21-Stuck-up2-350x206.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2013\/03\/2012-04-21-Stuck-up2.jpg 518w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>E hoje temos mais um post traduzido do site Phrasemix, gentilmente cedido pelo Aaron Knight. Um dos seus amigos est\u00e1 reclamando de uma menina que voc\u00eas conhecem. Ela n\u00e3o gosta dela. Voc\u00ea tamb\u00e9m n\u00e3o gostou dela quando a conheceu, mas agora voc\u00ea gosta e diz: She can come across as stuck up at first. Vamos&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2013\/03\/21\/phrasemix-she-can-come-across-as-stuck-up-at-first-2\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":6466,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[226730],"class_list":["post-6430","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-intermediario","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6430","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6430"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6430\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6464,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6430\/revisions\/6464"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6466"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6430"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6430"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6430"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}