{"id":6524,"date":"2013-04-04T12:04:04","date_gmt":"2013-04-04T12:04:04","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=6524"},"modified":"2013-04-04T12:04:26","modified_gmt":"2013-04-04T12:04:26","slug":"voce-ja-sabe-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2013\/04\/04\/voce-ja-sabe-ingles\/","title":{"rendered":"Voc\u00ea j\u00e1 sabe ingl\u00eas!"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2013\/04\/people-studying.jpg\" aria-label=\"People Studying 150x150\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-thumbnail wp-image-6528 alignleft\"  alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2013\/04\/people-studying-150x150.jpg\"><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Hello, minha gente!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">O autor americano Ron Martinez tem um livro mega legal chamado <strong><a href=\"http:\/\/www.disal.com.br\/detalhes\/index.asp?A1=4240390136060732785425&amp;A2=C&amp;codigo=122282.1&amp;Tipo_Loja=\">O Ingl\u00eas que Voc\u00ea Nem Imagina que Sabe<\/a><\/strong>, onde ele mostra um m\u00e9todo de semelhan\u00e7as entre o portugu\u00eas e o ingl\u00eas e as v\u00e1rias express\u00f5es &#8220;prontas&#8221; que n\u00f3s j\u00e1 sabemos e nem nos damos conta.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">L\u00e1 no finzinho do livro tem um cap\u00edtulo que se chama &#8220;A verdade escondida&#8221; e eu vou compartilhar com voc\u00eas hoje.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\"><strong>A verdade escondida<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Como no seriado Arquivo X, a verdade est\u00e1 sempre escondida. Os segredos do governo nesse programa s\u00e3o como verdades que est\u00e3o &#8220;enterradas&#8221; em algum lugar:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">verdade = truth<br \/>\nenterrado = buried<br \/>\n<em>a verdade est\u00e1 enterrada sob camadas de repress\u00e3o<\/em> = the truth is buried under layers of repression<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">O personagem Mulder est\u00e1 sempre &#8220;cavando a verdade&#8221;:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">cavar = dig<br \/>\n<em>cavar a verdade<\/em> = dig for the truth<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Algumas vezes, ele consegue &#8220;desenterrar&#8221; alguma coisa:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">desenterrar = dig up<br \/>\n<em>desenterrar a verdade<\/em> = dig up the truth<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">A verdade, ent\u00e3o, tem de ser &#8220;descoberta&#8221;:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">descobrir = uncover<br \/>\n<em>descobrir a verdade<\/em> = uncover the truth<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">&#8230;para ser &#8220;revelada&#8221;:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">revelar = reveal<br \/>\n<em>revelar a verdade<\/em> = reveal the truth<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ou &#8220;expor a verdade&#8221;:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">expor = to expose<br \/>\n<em>expor a verdade<\/em> = expose the truth<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">\u00c0s vezes, a verdade d\u00e1 um jeito de &#8220;vir \u00e0 tona&#8221;:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">vir \u00e0 tona = to surface<br \/>\n<em>a verdade veio \u00e0 tona<\/em> = the truth surfaced<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Ela &#8220;emerge&#8221;:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">emergir = emerge<br \/>\n<em>a verdade emergiu<\/em> = the truth emerged<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Portanto, as coisas que n\u00e3o se v\u00eaem s\u00e3o ignoradas. Por isso as pessoas que falam mal de algu\u00e9m, falam &#8220;\u00e0s costas&#8221; dessa pessoa:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">falar = talk<br \/>\ncostas = back<br \/>\n\u00e0s costas = behind [my] back<br \/>\n<em>ela estava falando de mim \u00e0s minhas costas<\/em> = she was talking about me behind my back<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">H\u00e1 ainda outros que n\u00e3o querem nem &#8220;enxergar&#8221; a verdade:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">enxergar =see<br \/>\n<em>enxergar a verdade<\/em> = see the truth<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Como disse Galileu:<br \/>\n&#8220;Todas as verdades s\u00e3o f\u00e1ceis de entender uma vez descobertas, o objetivo \u00e9 descobri-las.&#8221;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Fonte: <strong>O Ingl\u00eas que Voc\u00ea nem Imagina que Sabe<\/strong>, de Ron Martinez. Editora Campus. <strong><a href=\"http:\/\/www.disal.com.br\/detalhes\/index.asp?A1=4240390136060732785425&amp;A2=C&amp;codigo=122282.1&amp;Tipo_Loja=\">Compre na Livraria Disal.<\/a><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"325\" height=\"253\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2013\/04\/people-studying.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" \/><p>Hello, minha gente! O autor americano Ron Martinez tem um livro mega legal chamado O Ingl\u00eas que Voc\u00ea Nem Imagina que Sabe, onde ele mostra um m\u00e9todo de semelhan\u00e7as entre o portugu\u00eas e o ingl\u00eas e as v\u00e1rias express\u00f5es &#8220;prontas&#8221; que n\u00f3s j\u00e1 sabemos e nem nos damos conta. L\u00e1 no finzinho do livro tem&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2013\/04\/04\/voce-ja-sabe-ingles\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":6528,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[224675],"tags":[225876,226730],"class_list":["post-6524","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-iniciante","tag-artigos-cultura","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6524","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6524"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6524\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6532,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6524\/revisions\/6532"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6528"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6524"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6524"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6524"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}