{"id":7314,"date":"2014-04-25T08:00:58","date_gmt":"2014-04-25T08:00:58","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=7314"},"modified":"2014-04-08T04:39:50","modified_gmt":"2014-04-08T04:39:50","slug":"os-alimentos-em-ingles-parte-02","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2014\/04\/25\/os-alimentos-em-ingles-parte-02\/","title":{"rendered":"Os Alimentos Em Ingl\u00eas &#8211; Parte 02"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" alt=\"\" src=\"http:\/\/www.opstudiohk.com\/sites\/default\/files\/food-item-prices.jpg\" width=\"403\" height=\"316\" \/><\/p>\n<p>Hey, what&#8217;s up?<\/p>\n<p>Continuamos hoje com a segunda parte dos alimentos em ingl\u00eas que voc\u00ea n\u00e3o vai achar no dicion\u00e1rio.<\/p>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-7314-1\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2014\/04\/Food2Faixa01.mp3?_=1\" \/><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2014\/04\/Food2Faixa01.mp3\">https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2014\/04\/Food2Faixa01.mp3<\/a><\/audio>\n<p><strong>lady fingers<\/strong> &#8211; biscoito champagne<br \/>\n<strong>lavash<\/strong> &#8211; p\u00e3o crocante de forma redonda e achatada<br \/>\n<strong>lemon square<\/strong> &#8211; bolinho quadrado sabor lim\u00e3o<br \/>\n<strong>lemon zest<\/strong> &#8211; raspas de lim\u00e3o<br \/>\n<strong>mac and cheese<\/strong> &#8211; abrevia\u00e7\u00e3o de macaroni and cheese, macarr\u00e3o com molho cremoso de queijo<br \/>\n<strong>maple syrup<\/strong> &#8211; xarope doce de bordo, frequentemente usado como calda em panquecas<br \/>\n<strong>meat sauce<\/strong> &#8211; molho \u00e0 bolonhesa<br \/>\n<strong>mimosa<\/strong> &#8211; champagne com suco de laranja<br \/>\n<strong>mincemeat<\/strong> &#8211; recheio de frutas secas (e v\u00e1rios temperos) para torta que, apesar de ter <em>meat<\/em> no nome, n\u00e3o cont\u00e9m carne<br \/>\n<strong>Monterey Jack<\/strong> &#8211; queijo branco com sabor leve de cheddar<br \/>\n<strong>mud pie<\/strong> &#8211; torta com recheio \u00e0 base de creme e biscoitos Oreo, normalmente com sorvete e calda de chocolate<br \/>\n<strong>onion dip<\/strong> &#8211; molho tipo pur\u00ea de cebola para ser consumido com bolachas, batatinhas fritas ou legumes crus em tiras compridas (cenoura, pepino etc.)<br \/>\n<strong>open-face burger<\/strong> &#8211; hamburger aberto<br \/>\n<strong>over-easy<\/strong> &#8211; ovo frito cozido dos dois lados<br \/>\n<strong>panini<\/strong> &#8211; tipo de sandu\u00edche pequeno tradicional italiano<br \/>\n<strong>patty<\/strong> &#8211; carne (de qualquer tipo) usada no hamb\u00farguer ou em forma de carne de hamb\u00farguer<br \/>\n<strong>patty melt<\/strong> &#8211; sandu\u00edche grelhado de carne de hamb\u00farguer com queijo e cebolas, em p\u00e3o de forma<br \/>\n<strong>peanut butter<\/strong> &#8211; pasta de amendoim<br \/>\n<strong>Philly cheesesteak<\/strong> &#8211; sandu\u00edche em p\u00e3o franc\u00eas com fatias finas de fil\u00e9 com queijo<br \/>\n<strong>pigs in a blanket<\/strong> &#8211; rolos de panqueca com lingui\u00e7a de porco dentro<br \/>\n<strong>pita (bread)<\/strong> &#8211; p\u00e3o s\u00edrio<br \/>\n<strong>poached eggs<\/strong> &#8211; ovos poch\u00ea<br \/>\n<strong>popcorn shrimp<\/strong> &#8211; petisco de pequenos camar\u00f5es empanados e fritos com tempero (chamado de popcorn shrimp, pela maneira como se come &#8211; como se fosse pipoca)<br \/>\n<strong>porridge<\/strong> &#8211; papa de aveia\/mingau<br \/>\n<strong>porterhouse<\/strong> &#8211; fil\u00e9 grosso de carne de boi<br \/>\n<strong>pot pie<\/strong> &#8211; torta salgada com recheio suculento servida na mesma travessa em que foi assada<br \/>\n<strong>pot stickers<\/strong> &#8211; massa chinesa em forma de pastel com recheio de carne de porco<br \/>\n<strong>prime rib<\/strong> &#8211; tipo de corte de contrafil\u00e9 com osso; costeleta de primeira<br \/>\n<strong>quesadilla<\/strong> &#8211; sandu\u00edche de queijo derretido (e, \u00e0s vezes alguma carne), feito com uma ou duas tortillas mexicanas de farinha<br \/>\n<strong>ranch dip\/dressing\/sauce<\/strong> &#8211; molho cremoso para saladas \u00e0 base de leite e maionese<\/p>\n<audio class=\"wp-audio-shortcode\" id=\"audio-7314-2\" preload=\"none\" style=\"width: 100%;\" controls=\"controls\"><source type=\"audio\/mpeg\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2014\/04\/FoodFaixa021.mp3?_=2\" \/><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2014\/04\/FoodFaixa021.mp3\">https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2014\/04\/FoodFaixa021.mp3<\/a><\/audio>\n<p><strong>relish<\/strong> &#8211; molho de cor verde feito de picles picados, meio agridoce; t\u00edpico recheio para hot dogs.<br \/>\n<strong>Reuben sandwich<\/strong> &#8211; sandu\u00edche americano grelhado ou torrado com carne cozida em conserva (corned beef). chucrute, queijo su\u00ed\u00e7o e molho <em>Russian dressing<\/em><br \/>\n<strong>roast loin<\/strong> &#8211; maminha assada<br \/>\n<strong>rocky road<\/strong> &#8211; chocolate com marshmallows, ex. <em>rocky road ice cream, brownie<\/em><br \/>\n<strong>root beer<\/strong> &#8211; bebida escura meio adocicada com leve sabor mentolado que, apesar de ter no nome beer, n\u00e3o cont\u00e9m cerveja<br \/>\n<strong>root beer float<\/strong> &#8211; mistura de root beer e sorvete de baunilha muito popular nos EUA, que parece um milk-shake mentolado<br \/>\n<strong>Salisbury steak<\/strong> &#8211; carne mo\u00edda em forma de carne de hamb\u00farguer mas sem o p\u00e3o<br \/>\n<strong>semi-sweet chocolate<\/strong> &#8211; chocolate meio amargo<br \/>\n<strong>sesame seed bun<\/strong> &#8211; p\u00e3o com gergelim<br \/>\n<strong>shavings<\/strong> &#8211; raspas<br \/>\n<strong>shoestring potatoes<\/strong> &#8211; batata palha<br \/>\n<strong>short stack<\/strong> &#8211; 2 panquecas americanas<br \/>\n<strong>shortbread<\/strong> &#8211; tipo de biscoito feito de farinha, a\u00e7\u00facar e manteiga<br \/>\n<strong>silver dollar pancakes<\/strong> &#8211; panquecas americanas de um tamanho menor do que as panquecas tradicionais<br \/>\n<strong>skim<\/strong> &#8211; semidesnatado<br \/>\n<strong>smoothies<\/strong> &#8211; bebidas geladas, feitas \u00e0 base de gelo batido (frozen)<br \/>\n<strong>sour cream<\/strong> &#8211; creme azedo, t\u00edpico da culin\u00e1ria mexicana<br \/>\n<strong>sourdough<\/strong> &#8211; tipo de massa ligeiramente azeda<br \/>\n<strong>soy sauce<\/strong> &#8211; molho de soja, shoyu<br \/>\n<strong>sparkling water<\/strong> &#8211; \u00e1gua com g\u00e1s<br \/>\n<strong>spring rolls<\/strong> &#8211; rolinho primavera<br \/>\n<strong>sun dried tomatoes<\/strong> &#8211; tomates secos<br \/>\n<strong>surf and turn<\/strong> &#8211; fil\u00e9 de carne de boi com frutos do mar<br \/>\n<strong>sweet corn<\/strong> &#8211; milho verde<br \/>\n<strong>sweetmeat<\/strong> &#8211; fruta cristalizada<br \/>\n<strong>T-bone steak<\/strong> &#8211; corte nobre de boi com osso &#8211; t\u00edpico da culin\u00e1ria americana (parecido com bisteca)<br \/>\n<strong>topping<\/strong> &#8211; recheio (de pizza)<br \/>\n<strong>turnover<\/strong> &#8211; pastel doce<br \/>\n<strong>whole grain \/ wheat<\/strong> &#8211; integral<br \/>\n<strong>wiener schnitzel<\/strong> &#8211; tipo de salsicha<br \/>\n<strong>wraps<\/strong> &#8211; enrolados: tipo de sandu\u00edche com massa fina, \u00e0s vezes parecido com o burrito mexicano<br \/>\n<strong>yucca<\/strong> &#8211; mandioca<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hey, what&#8217;s up? Continuamos hoje com a segunda parte dos alimentos em ingl\u00eas que voc\u00ea n\u00e3o vai achar no dicion\u00e1rio. lady fingers &#8211; biscoito champagne lavash &#8211; p\u00e3o crocante de forma redonda e achatada lemon square &#8211; bolinho quadrado sabor lim\u00e3o lemon zest &#8211; raspas de lim\u00e3o mac and cheese &#8211; abrevia\u00e7\u00e3o de macaroni and&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2014\/04\/25\/os-alimentos-em-ingles-parte-02\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[224675],"tags":[226730],"class_list":["post-7314","post","type-post","status-publish","hentry","category-iniciante","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7314","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7314"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7314\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7328,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7314\/revisions\/7328"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7314"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7314"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7314"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}