{"id":7520,"date":"2015-01-05T10:46:59","date_gmt":"2015-01-05T10:46:59","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=7520"},"modified":"2015-01-05T10:46:59","modified_gmt":"2015-01-05T10:46:59","slug":"como-dizer-se-eu-quisesse-se-eu-fosse-se-eu-tivesse-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2015\/01\/05\/como-dizer-se-eu-quisesse-se-eu-fosse-se-eu-tivesse-em-ingles\/","title":{"rendered":"Como Dizer &#8220;Se eu Quisesse&#8221;, &#8220;Se eu Fosse&#8221;, &#8220;Se eu Tivesse&#8221; Em Ingl\u00eas"},"content":{"rendered":"<p>Hello there!<\/p>\n<p>Come\u00e7amos 2015 com for\u00e7a total e hoje vou te ensinar como dizer em ingl\u00eas frases do tipo:<\/p>\n<p><em>Se eu quisesse, eu iria l\u00e1.<\/em><br \/>\n<em> O que ela faria se voc\u00ea viesse aqui?<\/em><br \/>\n<em> Se eu fosse voc\u00ea, eu n\u00e3o faria isso.<\/em><\/p>\n<p>Bom, vamos dividir a frase em duas partes: a parte com a palavra &#8220;se&#8221; (que indica a condi\u00e7\u00e3o) e a parte onde uma outra a\u00e7\u00e3o aconteceria.<\/p>\n<p>Em ingl\u00eas \u00e9 muito f\u00e1cil dizer verbos como &#8220;quisesse&#8221;, &#8220;viesse&#8221;, &#8220;falasse&#8221; etc. \u00c9 s\u00f3 usar a forma do passado do verbo:<\/p>\n<p>se eu falasse &#8211; if I spoke<br \/>\nse voc\u00ea bebesse &#8211; if you drank<br \/>\nse ele fumasse &#8211; if he smoked<br \/>\nse ela viesse &#8211; if she came<br \/>\nse chovesse &#8211; if it rained<br \/>\nse n\u00f3s troux\u00e9ssemos &#8211; if we brought<br \/>\nse voc\u00eas fizessem &#8211; if you did<br \/>\nse eles tivessem &#8211; if they had<\/p>\n<p>Na forma negativa:<\/p>\n<p>se eu n\u00e3o falasse &#8211; if I didn&#8217;t speak<br \/>\nse voc\u00ea n\u00e3o bebesse &#8211; if you didn&#8217;t drink<br \/>\nse ele n\u00e3o fumasse &#8211; if he didn&#8217;t smoke<br \/>\nse ela n\u00e3o viesse &#8211; if she didn&#8217;t come<br \/>\nse n\u00e3o chovesse &#8211; if it didn&#8217;t rain<br \/>\nse n\u00f3s n\u00e3o troux\u00e9ssemos &#8211; if we didn&#8217;t bring<br \/>\nse voc\u00eas n\u00e3o fizessem &#8211; if you didn&#8217;t do<br \/>\nse eles n\u00e3o tivessem &#8211; if they didn&#8217;t have<\/p>\n<p>Temos uma exce\u00e7\u00e3o: o verbo <em>to be<\/em>!<\/p>\n<p>No ingl\u00eas formal usamos a forma <em>were<\/em> para todas as pessoas:<\/p>\n<p><em>if I were<\/em><br \/>\n<em> if you were<\/em><br \/>\n<em> if he were<\/em><br \/>\n<em> if she were<\/em><br \/>\n<em> it if were<\/em><br \/>\n<em> if we were<\/em><br \/>\n<em> if they were<\/em><\/p>\n<p>Por\u00e9m, no ingl\u00eas coloquial, usamos a forma was com I, he, she e it.<\/p>\n<p><em>if I was<\/em><br \/>\n<em> if he was<\/em><br \/>\n<em> if she was<\/em><br \/>\n<em> if it was<\/em><\/p>\n<p>A outra parte da frase tem o que aconteceria. Para expressar a condi\u00e7\u00e3o (faria, traria, falaria, beberia, comeria etc) usamos o verbo <em>would<\/em> + o verbo principal. A forma contra\u00edda est\u00e1 entre par\u00eanteses.<\/p>\n<p>eu falaria &#8211; I would (I&#8217;d) speak<br \/>\nvoc\u00ea beberia &#8211; you would (you&#8217;d) drink<br \/>\nele fumaria &#8211; he would (he&#8217;d) smoke<br \/>\nela viria &#8211; she would (she&#8217;d) come<br \/>\nchoveria &#8211; it would (it&#8217;d) rain<br \/>\nn\u00f3s trar\u00edamos &#8211; we would (we&#8217;d) bring<br \/>\nvoc\u00eas fariam &#8211; you would (you&#8217;d) do<br \/>\neles teriam &#8211; they would (they&#8217;d) have<\/p>\n<p>Alguns exemplos:<\/p>\n<p>If I were the host, I would never invite them again. &#8211; Se eu fosse o anfitri\u00e3o, eu nunca os convidaria novamente.<br \/>\nIf I had a broom, I&#8217;d clean up this place. &#8211; Se eu tivesse uma vassoura, eu limparia este lugar.<br \/>\nWe could have a pet or two if we lived in a house. &#8211; Poder\u00edamos ter um animal ou dois se mor\u00e1ssemos numa casa.<br \/>\nIf you spoke a little louder, we might be able to hear you. &#8211; Se voc\u00ea falasse um pouco mais alto, poder\u00edamos te ouvir.<br \/>\nIf he talked slowly, we would understand him better. &#8211; Se ele falasse lentamente, n\u00f3s o entender\u00edamos melhor.<br \/>\nYou wouldn&#8217;t eat that, if you knew what it is made of. &#8211; Voc\u00ea n\u00e3o comeria isso, se soubesse do que \u00e9 feito.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" aligncenter\" src=\"https:\/\/4.bp.blogspot.com\/-C0fmg0BUwtM\/UJjNasxD4TI\/AAAAAAAAAJI\/jxbwjNzZFsI\/s1600\/if.jpg\" alt=\"\" width=\"478\" height=\"333\" \/><\/p>\n<p>Por hoje \u00e9 s\u00f3! Tenha uma \u00f3tima e produtiva semana!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"244\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2015\/01\/if-350x244.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2015\/01\/if-350x244.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2015\/01\/if-768x535.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2015\/01\/if-1024x714.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2015\/01\/if.jpg 1600w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Hello there! Come\u00e7amos 2015 com for\u00e7a total e hoje vou te ensinar como dizer em ingl\u00eas frases do tipo: Se eu quisesse, eu iria l\u00e1. O que ela faria se voc\u00ea viesse aqui? Se eu fosse voc\u00ea, eu n\u00e3o faria isso. Bom, vamos dividir a frase em duas partes: a parte com a palavra &#8220;se&#8221&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2015\/01\/05\/como-dizer-se-eu-quisesse-se-eu-fosse-se-eu-tivesse-em-ingles\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":7803,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[226534],"class_list":["post-7520","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-intermediario","tag-artigos-gramatica"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7520","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7520"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7520\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7525,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7520\/revisions\/7525"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7803"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7520"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7520"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7520"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}