{"id":7593,"date":"2015-10-21T15:04:15","date_gmt":"2015-10-21T15:04:15","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=7593"},"modified":"2015-10-21T15:04:15","modified_gmt":"2015-10-21T15:04:15","slug":"11-expressions-com-animais-in-english","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2015\/10\/21\/11-expressions-com-animais-in-english\/","title":{"rendered":"11 expressions com animais in English"},"content":{"rendered":"<p>Hello again everyone!<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2015\/10\/ENGLISH.jpg\" aria-label=\"ENGLISH\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-7594\"  alt=\"ENGLISH\" width=\"381\" height=\"381\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2015\/10\/ENGLISH.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2015\/10\/ENGLISH.jpg 500w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2015\/10\/ENGLISH-150x150.jpg 150w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2015\/10\/ENGLISH-350x350.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 381px) 100vw, 381px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Matar dois coelhos com uma cajadada: apesar de usarmos express\u00f5es como esta frequentemente, n\u00e3o \u00e9 sempre que paramos para pensar o que elas significam. Como <em>native speakers<\/em> (falantes nativos) de uma l\u00edngua n\u00f3s somos bombardeados por express\u00f5es desde que nascemos e elas acabam fazendo parte do nosso <em>vocabulary<\/em> do dia a dia sem que n\u00f3s prestamos muita aten\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>Por outro lado, como falante n\u00e3o nativo, muitas vezes n\u00f3s sabemos todas as palavras daquela express\u00e3o em Ingl\u00eas, por exemplo, e saber\u00edamos traduzir uma por uma. O problema ent\u00e3o \u00e9 aprender o que essas palavras significam juntas e dentro de um <em>context<\/em>.<\/p>\n<p>Para dar uma forcinha, a\u00ed est\u00e3o alguns <em>idioms and expressions<\/em> que utilizam animais no vocabul\u00e1rio:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li><strong>To chicken out<\/strong>: optar por n\u00e3o fazer algo por estar com medo. Seria o equivalente a &#8220;frangar&#8221; em Portugu\u00eas.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Example: Mark and I went bungee jumping, but he <strong>chickened out<\/strong> at the last moment. \u2013 Mark e eu fomos pular de bungee jump, mas ele desistiu (por medo) no \u00faltimo instante.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong>Copycat<\/strong>: algu\u00e9m que copia o que as outras pessoas fazem.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Example: My friend is such a <strong>copycat<\/strong>, she keeps buying the same clothes as me. \u2013 Minha amiga \u00e9 muito imitona, ela sempre compra as mesmas roupas que eu.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong>To kill two birds with one stone<\/strong>: \u00e9 o equivalente a \u201cmatar dois coelhos com uma cajadada\u201d em Portugu\u00eas e significa resolver mais de um problema com a mesma a\u00e7\u00e3o.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Example: If we go to the bank on our way to college, we can <strong>kill two birds with one stone<\/strong>. \u2013 Se a gente for ao banco quando a caminho da faculdade mataremos dois coelhos com uma cajadada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><strong>To let the cat out of the bag<\/strong>: revelar um segredo.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Example: Kevin <strong>let the cat out of the bag<\/strong> about the surprise party, now the birthday girl knows about it. \u2013 Kevin deixou escapar sobre a festa surpresa, agora a aniversariante sabe de tudo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li><strong>As mad as a box of frogs<\/strong>: uma pessoa maluca, com opini\u00f5es pouco realistas.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Example: Karl said his friend is a spy for the FBI, he is <strong>as mad as a box of frogs<\/strong>. \u2013 Karl disse que seu amigo \u00e9 um espi\u00e3o do FBI, ele \u00e9 completamente maluco.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"6\">\n<li><strong>To pig out<\/strong>: comer muito, se empanturrar.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Example: Vincent <strong>pigged out<\/strong> on the pizza, so there is none left for us. \u2013 Vincent se empanturrou de pizza, ent\u00e3o sobrou nada para a gente.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"7\">\n<li><strong>As blind as a bat<\/strong>: algu\u00e9m que tem problema de vis\u00e3o s\u00e9rio, enxerga muito pouco ou nada.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Example: I waved hello to Diane today, but she didn\u2019t see me. She is <strong>as blind as a bat<\/strong>, poor thing. \u2013 Eu acenei para a Diane hoje mas ela n\u00e3o me viu. Ela \u00e9 quase cega, coitadinha.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"8\">\n<li><strong>Donkey\u2019s years<\/strong>: muito tempo.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Example: Is that John? Oh my God, I haven\u2019t seen him in <strong>Donkey\u2019s years<\/strong>! \u2013 Aquele \u00e9 o John? Meu Deus, n\u00e3o o vejo h\u00e1 tanto tempo!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"9\">\n<li><strong>Piggyback<\/strong>: carregar algu\u00e9m nas costas ou no ombro, em Portugu\u00eas seria o mesmo que \u201candar de cavalinho\u201d.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Example: I gave my friend a <strong>piggyback<\/strong>, but he is so heavy that we both fell to the ground. \u2013 Eu dei cavalinho para o meu amigo, mas ele \u00e9 t\u00e3o pesado que n\u00f3s dois ca\u00edmos no ch\u00e3o.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"10\">\n<li><strong>A lone wolf<\/strong>: uma pessoa que tem poucos amigos e gosta de estar sozinho.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Example: Harry likes going to the cinema by himself. He is a <strong>lone wolf<\/strong>. \u2013 Harry gosta de ir ao cinema sozinho. Ele \u00e9 um lobo solit\u00e1rio.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol start=\"11\">\n<li><strong>To have a whale of a time<\/strong>: se divertir muito.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Example: Every time we go to that night club we have <strong>a<\/strong> <strong>whale of a time<\/strong>. \u2013 Toda vez que n\u00f3s vamos naquela boate a gente se diverte muito.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em>Now go outside and start using these new expressions. They are fun and you will sound like a native speaker.<\/em><\/p>\n<p>(Agora v\u00e1 l\u00e1 for a e comece a usar essas express\u00f5es novas. Elas s\u00e3o divertidas e v\u00e3o fazer voc\u00ea soar como um falante nativo.)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2015\/10\/ENGLISH-350x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2015\/10\/ENGLISH-350x350.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2015\/10\/ENGLISH-150x150.jpg 150w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2015\/10\/ENGLISH.jpg 500w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Hello again everyone! Matar dois coelhos com uma cajadada: apesar de usarmos express\u00f5es como esta frequentemente, n\u00e3o \u00e9 sempre que paramos para pensar o que elas significam. Como native speakers (falantes nativos) de uma l\u00edngua n\u00f3s somos bombardeados por express\u00f5es desde que nascemos e elas acabam fazendo parte do nosso vocabulary do dia a dia&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2015\/10\/21\/11-expressions-com-animais-in-english\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":131,"featured_media":7594,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[],"class_list":["post-7593","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-intermediario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7593","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/131"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7593"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7593\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7595,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7593\/revisions\/7595"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7594"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7593"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7593"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7593"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}