{"id":8767,"date":"2021-04-30T08:26:03","date_gmt":"2021-04-30T08:26:03","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=8767"},"modified":"2021-04-29T19:27:02","modified_gmt":"2021-04-29T19:27:02","slug":"expressoes-com-shot-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2021\/04\/30\/expressoes-com-shot-em-ingles\/","title":{"rendered":"Express\u00f5es com &#8216;shot&#8217; em ingl\u00eas"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400\">Hi there, guys! No post passado aprendemos v\u00e1rios <\/span><b>significados poss\u00edveis para a palavra shot em ingl\u00eas<\/b><span style=\"font-weight: 400\">. Caso tenham perdido, podem conferir o <\/span><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2021\/04\/20\/voce-quer-uma-dose\/\"><span style=\"font-weight: 400\">texto aqui<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400\">. E agora chegou a hora de levar esse conhecimento adiante e aprender mais sobre esse termo t\u00e3o rico no idioma, com<\/span><b><i> some idioms with shot<\/i><\/b><span style=\"font-weight: 400\"> (algumas express\u00f5es idiom\u00e1ticas com shot). <em>So how about we have a shot at that?<\/em><\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_8764\" style=\"width: 432px\" class=\"wp-caption alignright post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-8764\" class=\" wp-image-8764\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2021\/04\/experiment-5594881_640.jpg\" alt=\"\" width=\"422\" height=\"281\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2021\/04\/experiment-5594881_640.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2021\/04\/experiment-5594881_640-350x234.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 422px) 100vw, 422px\" \/><p id=\"caption-attachment-8764\" class=\"wp-caption-text\">Give it your best shot! (Image by Gerd Altmann from Pixabay)<\/p><\/div>\n<h3 style=\"text-align: center\"><b>HAVE\/GIVE A SHOT | <\/b><b><i>TENTAR, DAR UMA CHANCE<\/i><\/b><\/h3>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">Attempt or try something new, give someone a chance<\/span><\/i><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">A job position just opened up in my company. Why don\u2019t you <\/span><b>give it a shot<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> and send them your resum\u00e9? | <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Acabou de abrir uma vaga de emprego na minha empresa. Por que voc\u00ea n\u00e3o <\/span><\/i><b><i>d\u00e1 uma chance <\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">e envia seu curr\u00edculo?\u00a0<\/span><\/i><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">I know I messed up our relationship. But just <\/span><b>give me one more shot<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> and I promise I\u2019ll change! | <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Eu sei que estraguei nosso relacionamento. Mas me <\/span><\/i><b><i>d\u00ea mais uma chance <\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">e eu prometo que vou mudar!<\/span><\/i><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">I&#8217;ve never <\/span><span style=\"font-weight: 400\">tried<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> snowboarding before, but I <\/span><span style=\"font-weight: 400\">thought<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> I\u2019d<\/span><b> have a shot<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> at it | <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Nunca tentei fazer snowboard antes, mas pensei em <\/span><\/i><b><i>dar uma chance<\/i><\/b><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Although my uncle has no gardening experience, he <\/span><span style=\"font-weight: 400\">decided<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> to <\/span><b>have a shot<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> at planting some vegetables | <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Embora meu tio n\u00e3o tenha experi\u00eancia em jardinagem, ele decidiu <\/span><\/i><b><i>tentar <\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">fazer uma horta<\/span><\/i><\/li>\n<\/ul>\n<h3 style=\"text-align: center\"><b>CALL THE SHOTS<\/b><i><span style=\"font-weight: 400\"> | <\/span><\/i><b><i>TOMAR AS DECIS\u00d5ES, ESTAR NO COMANDO<\/i><\/b><\/h3>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">To have control and power to make the decisions<\/span><\/i><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">You should ask Sarah. She\u2019s the one who <\/span><b>calls the shots <\/b><span style=\"font-weight: 400\">around here | <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Voc\u00ea deveria perguntar a Sarah. Ela \u00e9 quem<\/span><\/i><b><i> manda <\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">aqui<\/span><\/i><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Now that you\u2019ve been promoted to general manager, you <\/span><b>call the shots<\/b><span style=\"font-weight: 400\">! | <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Agora que voc\u00ea foi promovido a gerente geral, \u00e9 voc\u00ea quem <\/span><\/i><b><i>manda<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">!<\/span><\/i><\/li>\n<\/ul>\n<div id=\"attachment_8765\" style=\"width: 369px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-8765\" class=\" wp-image-8765\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2021\/04\/white-male-1871410_640.jpg\" alt=\"\" width=\"359\" height=\"359\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2021\/04\/white-male-1871410_640.jpg 640w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2021\/04\/white-male-1871410_640-350x350.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2021\/04\/white-male-1871410_640-150x150.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 359px) 100vw, 359px\" \/><p id=\"caption-attachment-8765\" class=\"wp-caption-text\">Who calls the shots around here? (Image by Peggy und Marco Lachmann-Anke from Pixabay)<\/p><\/div>\n<h3 style=\"text-align: center\"><b><i>A LONG SHOT | IMPROV\u00c1VEL DE DAR CERTO<\/i><\/b><\/h3>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400\">An attempt that is unlikely<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\"> to be successful<\/span><\/i><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">I know it&#8217;s <\/span><b>a <\/b><b>long<\/b> <b>shot<\/b><span style=\"font-weight: 400\">, but you could <\/span><span style=\"font-weight: 400\">try<\/span><span style=\"font-weight: 400\"> to apply for a scholarship | <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Eu sei que \u00e9 <\/span><\/i><b><i>improv\u00e1vel<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">, mas voc\u00ea pode tentar se inscrever para uma bolsa de estudos.<\/span><\/i><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">It was <strong>a long shot<\/strong>, but we were able to get last minute tickets to Amsterdam | <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Era <\/span><\/i><b><i>improv\u00e1vel<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">, mas conseguimos passagens de \u00faltima hora para Amsterd\u00e3.<\/span><\/i><\/li>\n<\/ul>\n<h3 style=\"text-align: center\"><b><i>A SHOT IN THE DARK | UM TIRO NO ESCURO, UM CHUTE, PALPITE<\/i><\/b><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">When you are not sure about something so you just guess<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">Saying that she added red wine to the sauce was just <\/span><b>a shot in the dark<\/b><span style=\"font-weight: 400\">, but I was right! <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">| Dizer que ela colocou vinho tinto no molho foi s\u00f3 <\/span><\/i><b><i>um chute<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400\">, mas eu estava certo!<\/span><\/i><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400\"><span style=\"font-weight: 400\">I think we should make a left here to get to the hotel, but it\u2019s <\/span><b>a shot in the dark<\/b><i><span style=\"font-weight: 400\"> | Acho que devemos virar \u00e0 esquerda aqui para chegar ao hotel, mas \u00e9 s\u00f3 <\/span><\/i><b><i>um palpite<\/i><\/b><\/li>\n<\/ul>\n<p><i><\/i><span style=\"font-weight: 400\">So, what do you guys think? Voc\u00eas conhecem mais alguma express\u00e3o ou sentido para a <\/span><b>palavra shot<\/b><span style=\"font-weight: 400\"> que n\u00e3o mencionamos aqui? Deixe sua opini\u00e3o nos coment\u00e1rios abaixo. Just <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">give it your <\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\">best<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400\"> shot \u2013 that\u2019s all you can do!<\/span><\/i><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2021\/04\/white-male-1871410_640-350x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2021\/04\/white-male-1871410_640-350x350.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2021\/04\/white-male-1871410_640-150x150.jpg 150w, https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-content\/uploads\/sites\/35\/2021\/04\/white-male-1871410_640.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Hi there, guys! No post passado aprendemos v\u00e1rios significados poss\u00edveis para a palavra shot em ingl\u00eas. Caso tenham perdido, podem conferir o texto aqui. E agora chegou a hora de levar esse conhecimento adiante e aprender mais sobre esse termo t\u00e3o rico no idioma, com some idioms with shot (algumas express\u00f5es idiom\u00e1ticas com shot). So&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2021\/04\/30\/expressoes-com-shot-em-ingles\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":136,"featured_media":8765,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[546895,546894,546889,480225,546891,546892,526360,546890,546893],"class_list":["post-8767","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-intermediario","tag-a-long-shot","tag-call-the-shots","tag-expressions-shot-english","tag-expressoes-ingles","tag-expressoes-shot","tag-give-it-a-shot","tag-idioms-english","tag-shot-idioms","tag-shot-in-the-dark"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8767","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/136"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8767"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8767\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8770,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8767\/revisions\/8770"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8765"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8767"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8767"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8767"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}