{"id":993,"date":"2010-03-09T06:00:24","date_gmt":"2010-03-09T10:00:24","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=993"},"modified":"2010-03-09T06:00:24","modified_gmt":"2010-03-09T10:00:24","slug":"como-reclamar-sobre-algo-em-ingles","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2010\/03\/09\/como-reclamar-sobre-algo-em-ingles\/","title":{"rendered":"Como reclamar sobre algo em ingl\u00eas"},"content":{"rendered":"<p>Quando vamos reclamar sobre algo em ingl\u00eas, temos de ter cuidado, pois uma frase muito direta pode soar grosseira. Temos que <em>break the bad news gently<\/em> (contar as m\u00e1s not\u00edcias com jeitinho) e usamos algumas express\u00f5es para amenizar o efeito da reclama\u00e7\u00e3o. Vejamos algumas:<\/p>\n<p><em>I hate to say this, but &#8230;<br \/>\n<\/em><em>I have to break it to you, but &#8230;<br \/>\n<\/em><em>I hate to bring this up, but &#8230;<br \/>\n<\/em><em>Look, I&#8217;m sorry to bother you, but &#8230;<br \/>\n<\/em><em>There&#8217;s something I need to talk to you about.<br \/>\n<\/em><em>I was wondering if you could help me.<br \/>\n<\/em><em>There&#8217;s something you could help me with.<br \/>\n<\/em><em>I&#8217;m not exactly sure how to put this, but &#8230;<br \/>\nI&#8217;m afraid I have something to tell &#8230;<\/em><\/p>\n<p>Agora, se voc\u00ea est\u00e1 realmente bravo voc\u00ea pode ser mais direto dizendo:<\/p>\n<p><em>Look, I wish you&#8217;d be on time at least once! I&#8217;ve just about had enough of you being late.<\/em><\/p>\n<p>E \u00e9 claro, se voc\u00ea vai se desculpar, s\u00f3 dizer <em>I&#8217;m sorry<\/em> ou <em>Sorry <\/em>n\u00e3o resolve muita coisa. Voc\u00ea vai ter de elaborar mais seu pedido de desculpas. Aqui v\u00e3o algumas sugest\u00f5es:<\/p>\n<p><em>I&#8217;m terribly sorry.<br \/>\nI&#8217;m extremely sorry.<br \/>\nI&#8217;m awfully sorry.<br \/>\nI just don&#8217;t know what to say.<br \/>\nI can&#8217;t tell you how sorry I am.<br \/>\nI&#8217;m very sorry. I didn&#8217;t realize &#8230;<br \/>\nI promise I&#8217;ll &#8230;<br \/>\nThat&#8217;s not going to happen again.<\/em><\/p>\n<p>OK, agora \u00e9 sua vez. Vou dar algumas situa\u00e7\u00f5es abaixo e voc\u00ea vai postar nos coment\u00e1rios o que voc\u00ea diria para reclamar e se desculpar. Let&#8217;s check them out!<\/p>\n<p><em>1. Your neighbor&#8217;s dog has been digging up your frontyard again.<\/em><br \/>\n<em>2. Your neighbor has parties every night with very loud music.<\/em><br \/>\n<em>3. Your boyfriend \/girlfriend is always late.<\/em><\/p>\n<p>See you next time!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando vamos reclamar sobre algo em ingl\u00eas, temos de ter cuidado, pois uma frase muito direta pode soar grosseira. Temos que break the bad news gently (contar as m\u00e1s not\u00edcias com jeitinho) e usamos algumas express\u00f5es para amenizar o efeito da reclama\u00e7\u00e3o. Vejamos algumas: I hate to say this, but &#8230; I have to break&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2010\/03\/09\/como-reclamar-sobre-algo-em-ingles\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[225062],"tags":[226730],"class_list":["post-993","post","type-post","status-publish","hentry","category-intermediario","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/993","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=993"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/993\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=993"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=993"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=993"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}