{"id":996,"date":"2010-03-10T06:00:09","date_gmt":"2010-03-10T10:00:09","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/?p=996"},"modified":"2010-03-10T06:00:09","modified_gmt":"2010-03-10T10:00:09","slug":"expressoes-idiomaticas-americanas-american-idioms","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2010\/03\/10\/expressoes-idiomaticas-americanas-american-idioms\/","title":{"rendered":"Express\u00f5es idiom\u00e1ticas americanas &#8211; American Idioms"},"content":{"rendered":"<p>Hey, there! How&#8217;s it going? I hope you&#8217;re all doing fine.<\/p>\n<p>We find idioms everywhere, in movies, books, TV series, everywhere! So here are some very useful (and currently used!) idioms in American English.<\/p>\n<p>1. <strong>bend over backwards<\/strong> &#8211; to try very hard, to do your best.<\/p>\n<p><em>I bent over backwards to get the report ready by Monday morning.<br \/>\nYou can count on her to help you. She&#8217;ll bend over backwards with whatever you need.<\/em><\/p>\n<p>2. <strong>come clean<\/strong> &#8211; to confess to something, to admit doing something wrong<\/p>\n<p><em>The principal got the student to come clean about who had placed a bomb in the teacher&#8217;s lounge.<br \/>\nI wish you&#8217;d come clean and tell what what&#8217;s going on.<\/em><\/p>\n<p>3. <strong>could do with<\/strong> &#8211; to need or want something, to come in handy (vir a calhar)<\/p>\n<p><em>I could definitely do with a month of vacation. I&#8217;ve been working so hard.<\/em><br \/>\n<em>My bedroom could do with some painting. The walls are peeling off.<\/em><\/p>\n<p>4. <strong>cut to the chase<\/strong> &#8211; to get to the point, to state something directly<\/p>\n<p><em>Would you please cut to the chase? I don&#8217;t have much time.<br \/>\nLet&#8217;s cut the chase and get this meeting over and done with.<\/em><\/p>\n<p>5. <strong>keep a low profile<\/strong> &#8211; to not draw attention, to be discreet<\/p>\n<p><em>Some actors like to keep a low profile in their personal lives.<\/em><br \/>\n<em>Paul is a very shy guy, so he likes to keep a low profile.<\/em><\/p>\n<p>6. <strong>make ends meet<\/strong> &#8211; to be able to pay for your expenses \/ bills<\/p>\n<p><em>Susan and Bob find it hard to make ends meet, even though they both have jobs.<br \/>\nHow can you make ends meet with such a low salary? Ask your boss for a raise!<\/em><\/p>\n<p>7. <strong>No ifs, ands or buts<\/strong> &#8211; no excuses<\/p>\n<p><em>Our manager told us he wanted our reports Friday first thing in the morning, no ifs, ands or buts.<br \/>\n&#8220;No ifs, ands or buts! You&#8217;re going to school, young man! Period!&#8221;<\/em><\/p>\n<p>8. <strong>rack one&#8217;s brain<\/strong> &#8211; to try very hard to remember something or to try to find the solution to a problem.<\/p>\n<p><em>I&#8217;ve been racking my brain trying to remember her, but I just can&#8217;t.<br \/>\nWe racked our brains trying to solve that equation and we could finally do it.<\/em><\/p>\n<p>See you next time!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hey, there! How&#8217;s it going? I hope you&#8217;re all doing fine. We find idioms everywhere, in movies, books, TV series, everywhere! So here are some very useful (and currently used!) idioms in American English. 1. bend over backwards &#8211; to try very hard, to do your best. I bent over backwards to get the report&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/2010\/03\/10\/expressoes-idiomaticas-americanas-american-idioms\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[224329],"tags":[226730],"class_list":["post-996","post","type-post","status-publish","hentry","category-avancado","tag-artigos-vocabulario"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/996","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=996"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/996\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=996"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=996"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/ingles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=996"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}