{"id":10167,"date":"2018-02-12T20:20:53","date_gmt":"2018-02-12T20:20:53","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=10167"},"modified":"2018-02-24T14:48:32","modified_gmt":"2018-02-24T14:48:32","slug":"giving-commands-in-irish-from-the-cheerful-be-happy-to-the-brusque-shut-your-gob","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/giving-commands-in-irish-from-the-cheerful-be-happy-to-the-brusque-shut-your-gob\/","title":{"rendered":"Giving Commands in Irish, from the Cheerful &#8216;Be Happy&#8217; to the Brusque &#8216;Shut Your Gob!&#8217;"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_10173\" style=\"width: 710px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/02\/0895-HAPPY-FACE-Final-BIGI-SONA-ON-rnbw-CIRCLE-BACKGROUND-e1519448665639.jpg\" aria-label=\"0895 HAPPY FACE Final BIGI SONA ON Rnbw CIRCLE BACKGROUND E1519448665639\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-10173\" class=\"size-full wp-image-10173\"  alt=\"\" width=\"700\" height=\"448\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/02\/0895-HAPPY-FACE-Final-BIGI-SONA-ON-rnbw-CIRCLE-BACKGROUND-e1519448665639.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-10173\" class=\"wp-caption-text\">Dearadh na haghaidhe agus t\u00e9acs Gaeilge le R\u00f3isl\u00edn, 2018; Rainbow Stripes Background by Karen Arnold; CC0 Public Domain,<a href=\"https:\/\/www.publicdomainpictures.net\/view-image.php?image=82742&amp;\"> https:\/\/www.publicdomainpictures.net\/view-image.php?image=82742&amp;<\/a><\/p><\/div>\n<p>Continuing with our recent &#8216;happy&#8217; theme (<strong>nasc thios<\/strong>), the above graphic illustrates one way of saying &#8220;Be happy&#8221; in Irish.\u00a0 As you may have noticed, it&#8217;s the plural form.\u00a0 No special reason for the plural &#8212; it&#8217;s just that the singular form (&#8220;<strong>b\u00ed<\/strong>&#8220;) would have made for pretty minimal eyebrows (<strong>mala\u00ed f\u00edorbheaga<\/strong>).<\/p>\n<p>The structure of the phrase &#8220;<strong>B\u00edg\u00ed sona!<\/strong>&#8221; is pretty straightforward.\u00a0 It&#8217;s literally &#8220;Be happy.&#8221;\u00a0 The singular form would simply be &#8220;<strong>B\u00ed sona!<\/strong>&#8221;<\/p>\n<p>While we may not give many commands to our fellow adults (reserving them mostly for children and animals), there are a few more phrases with &#8220;<strong>b\u00edg\u00ed<\/strong>&#8221; that could be useful for any age group:<\/p>\n<p><strong>B\u00ed foighneach<\/strong>, plural: <strong>B\u00edg\u00ed foighneach<\/strong>, Be patient!\u00a0 As an alternative to the &#8220;<strong>b\u00ed\/b\u00edg\u00ed<\/strong>&#8221; structure, this could also be expressed as &#8220;<strong>B\u00edodh foighne agat \/ agaibh!<\/strong>&#8221; (lit. Let there be patience at you!) or simply &#8220;<strong>Foighne ort \/ oraibh!<\/strong>&#8221; (lit. &#8220;Patience on you!&#8221; with no actual verb)<\/p>\n<p><strong>B\u00ed freagrach as &#8230;\u00a0<\/strong>, plural: <strong>B\u00edg\u00ed freagrach as &#8230;\u00a0<\/strong>! Be responsible for &#8230; !, lit. Be answerable for &#8230;.<\/p>\n<p><strong>B\u00ed i do shu\u00ed, le do thoil!<\/strong>, plural: <strong>B\u00edg\u00ed in bhur su\u00ed, le bhur dtoil!<\/strong>\u00a0Sit, please!, lit. Be in your sitting, please!<\/p>\n<p>And finally, more often to children than adults, we have: <strong>B\u00ed ci\u00fain!<\/strong>, plural: <strong>B\u00edg\u00ed ci\u00fain!<\/strong>\u00a0Be quiet!\u00a0 And there are a few other ways <em>that<\/em> can be expressed:<\/p>\n<p>For emphasis: <strong>B\u00ed thusa ci\u00fain!<\/strong>, plural <strong>B\u00edg\u00ed sibhse ci\u00fain!<\/strong>\u00a0 You, be quiet!<\/p>\n<p>A different structure: <strong>B\u00ed i do thost!<\/strong>, plural: <strong>B\u00edg\u00ed in bhur dtost!\u00a0<\/strong>\u00a0Be quiet!, lit. Be in your silence!<\/p>\n<p>And of course, there are some blunter ways to request silence, moving away from our &#8220;<strong>b\u00ed\/b\u00edg\u00ed<\/strong>&#8221; structure, since these are more direct: <strong>D\u00fan do bh\u00e9al! <\/strong>or <strong>Druid do bh\u00e9al!<\/strong>\u00a0Shut up!, lit. Shut your mouth!\u00a0OR <strong>\u00c9ist do bh\u00e9al!<\/strong>\u00a0Shut up!, lit. &#8220;Hush your mouth!&#8221;<\/p>\n<p>OR pleadingly: <strong>D\u00fan do bh\u00e9al, in ainm D\u00e9!<\/strong>, Shut up, in the name of God!\u00a0OR: <strong>D\u00fan do bh\u00e9al, as ucht D\u00e9!<\/strong>\u00a0Shut up, for God&#8217;s sake! (&#8220;<strong>as ucht D\u00e9<\/strong>&#8221; could also be loosely translated as &#8220;for goodness sake!&#8221; or as &#8220;for crying out loud!&#8221;\u00a0 Literally, though, &#8220;<strong>ucht<\/strong>&#8221; means &#8220;chest,&#8221; &#8220;breast,&#8221; or &#8220;lap,&#8221; and sometimes could be translated as &#8220;arms&#8221; in phrases like &#8220;<strong>an leanbh agus \u00e9 ag g\u00e1ire in ucht a mh\u00e1thar<\/strong>&#8221;\u00a0from Douglas Hyde&#8217;s play, <em><strong>An P\u00f3sadh.\u00a0 <\/strong><\/em><strong>&#8220;Ucht&#8221; <\/strong>is also the root of the verb &#8220;<strong>ucht\u00fa,<\/strong>&#8221; to adopt)<\/p>\n<p>And getting quite a bit edgier: <strong>D\u00fan do chlab!<\/strong>\u00a0\u00a0Shut up! but more like &#8220;Shut your gob!&#8221; or &#8220;Shut your trap!&#8221; or &#8220;Hold your jaw!&#8221; or &#8220;Stow it!&#8221;\u00a0 And we can also use the Irish word &#8220;<strong>gob<\/strong>&#8221; (beak, beak-like mouth) itself: &#8220;<strong>D\u00fan do ghob!<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>Druid do ghob!<\/strong>&#8221;<\/p>\n<p>And by the way, getting back to the &#8220;Be happy!&#8221; theme, and its companion phrase, &#8220;Don&#8217;t worry!&#8221;, as in Bobby McFerrin&#8217;s song, here are some possibilities:<\/p>\n<p><strong>N\u00e1 b\u00ed buartha<\/strong> (said to one person), &#8220;Don&#8217;t worry!&#8221; or &#8220;Don&#8217;t be alarmed!&#8221; lit. &#8220;Don&#8217;t be worried&#8221;<\/p>\n<p><strong>N\u00e1 b\u00edg\u00ed buartha<\/strong> (said to two or more people)<\/p>\n<p>OR:<strong> N\u00e1 b\u00edodh imn\u00ed ort<\/strong> (said to one person), lit. &#8220;Let there not be worry on you&#8221;<\/p>\n<p><strong>N\u00e1 b\u00edodh imn\u00ed oraibh<\/strong> (said to two or more people)<\/p>\n<p>OR, a little more emphatically:<\/p>\n<p><strong>N\u00e1 b\u00edodh aon imn\u00ed ort<\/strong>. (said to one person), &#8220;Don&#8217;t worry!&#8221; or &#8220;Don&#8217;t be alarmed!&#8221; lit. &#8220;Let there not be any worry on you&#8221;<\/p>\n<p><strong>N\u00e1 b\u00edodh aon imn\u00ed oraibh.<\/strong> (said to two or more people)<\/p>\n<p>And a couple that I think are slightly less widely used:<\/p>\n<p><strong>N\u00e1 b\u00ed ag d\u00e9anamh aon imn\u00ed de<\/strong> (said to one person), lit. &#8220;Don&#8217;t be doing any worry of it&#8221;<\/p>\n<p><strong>N\u00e1 b\u00edg\u00ed ag d\u00e9anamh aon imn\u00ed de<\/strong> (said to two or more people)<\/p>\n<p><strong>N\u00e1 buair do cheann faoi<\/strong> (said to one person), lit. &#8220;Don&#8217;t bother your head about it&#8221;<\/p>\n<p><strong>N\u00e1 buairig\u00ed bhur gceann faoi<\/strong> (said to two or more people)<\/p>\n<p><strong>Bhuel,<\/strong> there&#8217;s three sets of phrases for you, dealing with happiness, worry, and silence (or the lack thereof).\u00a0 That should get you some traction in society!\u00a0 <strong>SGF &#8212; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>Nasc:<\/strong>\u00a0<a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/how-to-say-be-happy-in-irish-and-20-ways-to-say-happy-itself-adhuil-to-toilteanach-with-an-emphasis-on-sona\/\" rel=\"bookmark\">How to Say \u2018Be Happy\u2019 in Irish and 20 Ways to Say \u2018Happy\u2019 Itself:\u00a0 \u2018\u00c1dh\u00fail\u2019 to \u201cToilteanach\u2019 with an Emphasis on \u201cSona\u201d<\/a><span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Feb 10, 2018 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p><strong>Naisc eile d&#8217;iarbhlagmh\u00edreanna faoin fhocal <\/strong>&#8220;happy&#8221;<strong>:<\/strong>\u00a0<a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/twenty-ways-to-say-happy-in-irish-and-which-ones-to-use-for-christmas-and-new-year\/\" rel=\"bookmark\">Twenty Ways to Say \u2018Happy\u2019 in Irish and Which Ones to Use for \u2018Christmas\u2019 and \u2018New Year\u2019<\/a><span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Dec 25, 2017 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p><a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/how-many-happys-are-there-in-irish-for-the-various-seasonal-greetings\/\" rel=\"bookmark\">How many \u2018happys\u2019 are there in Irish for the various seasonal greetings?<\/a>\u00a0<span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Dec 14, 2017 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p><a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/happy-happiness-and-happy-dances-in-irish-mostly-based-on-athas\/\" rel=\"bookmark\">Happy, Happiness and Happy Dances in Irish (mostly based on \u2018\u00e1thas\u2019)<\/a>\u00a0<span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on May 25, 2015 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p><a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/happiness-is-%e2%80%a6-lots-of-ways-to-say-%e2%80%9chappy%e2%80%9d-in-irish-including-%e2%80%9chappy-christmas%e2%80%9d\/\" rel=\"bookmark\">Happiness Is \u2026 Lots of Ways to Say \u201cHappy\u201d in Irish (including \u201cHappy Christmas\u201d)<\/a>\u00a0<span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Dec 3, 2011 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"224\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/02\/0895-HAPPY-FACE-Final-BIGI-SONA-ON-rnbw-CIRCLE-BACKGROUND-e1519448513551-350x224.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/02\/0895-HAPPY-FACE-Final-BIGI-SONA-ON-rnbw-CIRCLE-BACKGROUND-e1519448513551-350x224.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/02\/0895-HAPPY-FACE-Final-BIGI-SONA-ON-rnbw-CIRCLE-BACKGROUND-e1519448513551-768x492.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) Continuing with our recent &#8216;happy&#8217; theme (nasc thios), the above graphic illustrates one way of saying &#8220;Be happy&#8221; in Irish.\u00a0 As you may have noticed, it&#8217;s the plural form.\u00a0 No special reason for the plural &#8212; it&#8217;s just that the singular form (&#8220;b\u00ed&#8220;) would have made for pretty minimal eyebrows (mala\u00ed f\u00edorbheaga). The&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/giving-commands-in-irish-from-the-cheerful-be-happy-to-the-brusque-shut-your-gob\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":10173,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[508776,508777,390585,4598,508785,508783,508779,508781,508784,390612,508787,375011,508780,508755,508788,508782,273787,13056,508786],"class_list":["post-10167","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-bi","tag-bigi","tag-buartha","tag-ceann","tag-chlab","tag-clab","tag-dont-worry","tag-fiorbheag","tag-ghob","tag-gob","tag-hyde","tag-imni","tag-malai","tag-mcferrin","tag-posadh","tag-quiet","tag-shut-up","tag-sona","tag-ucht"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10167","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10167"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10167\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10182,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10167\/revisions\/10182"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10173"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10167"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10167"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10167"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}