{"id":10324,"date":"2018-03-17T16:04:31","date_gmt":"2018-03-17T16:04:31","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=10324"},"modified":"2018-03-30T17:14:54","modified_gmt":"2018-03-30T17:14:54","slug":"bia-gaelach-ce-na-cinealacha-bia-gaelach-is-fearr-leat-irish-words-for-irish-foods","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/bia-gaelach-ce-na-cinealacha-bia-gaelach-is-fearr-leat-irish-words-for-irish-foods\/","title":{"rendered":"Bia Gaelach: C\u00e9 na cine\u00e1lacha bia Gaelach is fearr leat? (Irish Words for Irish Foods)"},"content":{"rendered":"<p><div id=\"attachment_10327\" style=\"width: 1010px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/03\/0904-shamrocks-shake-or-pota-e1522429658747.jpg\" aria-label=\"0904 Shamrocks Shake Or Pota E1522429658747\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-10327\" class=\"size-full wp-image-10327\"  alt=\"\" width=\"1000\" height=\"504\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/03\/0904-shamrocks-shake-or-pota-e1522429658747.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-10327\" class=\"wp-caption-text\"><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/Category:Shamrocks#\/media\/File:Happy_St._Patrick%27s_Day!.jpg\">https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/Category:Shamrocks#\/media\/File:Happy_St._Patrick%27s_Day!.jpg<\/a> ; By National Library of Ireland on The Commons (Flickr: Happy St. Patrick&#8217;s Day!) [Public domain or No restrictions], via Wikimedia Commons ; (T\u00e9acs Gaeilge le R\u00f3isl\u00edn, 2018)<\/p><\/div><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p>Whether you prefer corned beef, corned pork, Dublin coddle, or oak-smoked salmon, March is the month for celebrating the Irish menu.\u00a0 Here&#8217;s a little matching quiz to provide a little bilingual culinary challenge.\u00a0 \u00a0Each food item has at least two words and the phrase may need one or more Irish words.\u00a0 A few of the entries are used twice (indicated by &#8220;x2&#8221;).\u00a0 <strong>Aistri\u00fach\u00e1in agus freagra\u00ed th\u00edos<\/strong>; answers and translations below.<\/p>\n<p>By the way, of course, there are many other traditional Irish foods, but for this exercise I mostly looked for ones that have a specific Irish reference in the name, like Irish, Dublin, shamrock, etc. \u00a0But there were a few I couldn&#8217;t resist, even though the reference is a little more general, \u00a0like the corned meats and the ice-cream.\u00a0 A specifically Irish ice-cream?\u00a0 Yes.\u00a0 I&#8217;ve made it and can definitely say it&#8217;s &#8220;<strong>an-bhlasta<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p>Of these foods, which is your favorite?\u00a0 \u00a0<strong>Scr\u00edobh isteach agus inis d\u00fainn, m\u00e1s mian leat<\/strong>!<\/p>\n<p><strong>Banc Focal: <\/strong><\/p>\n<p><strong>beatha, \u00a0\u00a0Bh\u00e1, \u00a0bh\u00e1n,\u00a0 Bhaile \u00c1tha Cliath, \u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>dairdheataithe (x2), \u00a0den scoth (x2), dhonn, \u00a0dhubh, \u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Gaelach (x2), \u00a0ghalstofa, \u00a0ghorm, \u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>l\u00edonta, \u00a0mhiontais, \u00a0shaillte (x2), \u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>uachtar, \u00a0d&#8217;uachtar, \u00a0huachtar<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Na T\u00e9arma\u00ed<\/strong><\/p>\n<p><strong>1). anraith seamr\u00f3g le _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>2). brad\u00e1n \u00c9ireannach _____ <\/strong><\/p>\n<p><strong>3). Cadal _____\u00a0 _____\u00a0 _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>4). caife _____ <\/strong><\/p>\n<p><strong>5). c\u00e1is _____ na h\u00c9ireann<\/strong><\/p>\n<p><strong>6). caoldroim \u00c9ireannach _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>7). cloiche\u00e1in\u00a0 _____ Bhaile \u00c1tha Cliath <\/strong><\/p>\n<p><strong>8). cuach\u00e1n seacl\u00e1ide _____ le c\u00far\u00f3g _____ \u00a0Bailey<\/strong><\/p>\n<p><strong>9). c\u00far\u00f3g _____ Ghaelach<\/strong><\/p>\n<p><strong>10). mairteoil _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>11). mairteoil \u00c9ireannach \u00a0_____<\/strong><\/p>\n<p><strong>12). muiceoil\u00a0 _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>13). _____ de bhrad\u00e1n \u00c9ireannach _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>14). put\u00f3g \u00a0_____ \u00a0Chloich na Coillte<\/strong><\/p>\n<p><strong>15). put\u00f3g \u00a0_____ \u00a0Chloich na Coillte<\/strong><\/p>\n<p><strong>16). st\u00e9ig \u00a0_____ i nGuinness<\/strong><\/p>\n<p><strong>17). stobhach _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>18). _____ lic\u00e9ir \u00a0\u00c9ireannaigh, <\/strong><\/p>\n<p><strong>19). uisce ____ \u00c9ireannach <\/strong><\/p>\n<p><strong>20). uachtar reoite ar\u00e1in _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>T\u00e1 s\u00fail agam gur bhain t\u00fa sult as seo agus go raibh cleachtadh teanga maith ann.\u00a0 M\u00e1s m\u00fainteoir th\u00fa, b&#8217;fh\u00e9idir go mbeadh s\u00e9 \u00fas\u00e1ideach i rang Gaeilge. <\/strong><\/p>\n<p><strong>Ar\u00eds, bheadh s\u00e9 go deas cloiste\u00e1il uait &#8212; c\u00e9 acu seo is fearr leat mar bhia do L\u00e1 Fh\u00e9ile P\u00e1draig n\u00f3 d&#8217;am ar bith sa bhliain.\u00a0 <\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0SGF &#8212; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Freagra\u00ed<\/strong><\/p>\n<p>1). anraith seamr\u00f3g le huachtar, cream of shamrock soup<\/p>\n<p>2). brad\u00e1n \u00c9ireannach dairdheataithe. Irish oak-smoked salmon<\/p>\n<p>3). Cadal Bhaile \u00c1tha Cliath, Dublin coddle<\/p>\n<p>4). caife Gaelach \u00a0Irish coffee<\/p>\n<p>5). c\u00e1is ghorm na h\u00c9ireann, Irish blue cheese<\/p>\n<p>6). caoldroim \u00c9ireannach den scoth, prime Irish sirloin<\/p>\n<p>7). cloiche\u00e1in Bh\u00e1 Bhaile \u00c1tha Cliath, Dublin Bay prawns<\/p>\n<p>8). cuach\u00e1n seacl\u00e1ide l\u00edonta le c\u00far\u00f3g d&#8217;uachtar Bailey, chocolate cup filled with Bailey&#8217;s souffl\u00e9<\/p>\n<p>9). c\u00far\u00f3g mhiontais Ghaelach, Irish mint souffl\u00e9<\/p>\n<p>10). mairteoil shaillte, corned beef<\/p>\n<p>11). mairteoil \u00c9ireannach den scoth, prime Irish beef.<\/p>\n<p>12). muiceoil\u00a0 shaillte, corned pork<\/p>\n<p>13). m\u00fas de bhrad\u00e1n \u00c9ireannach dairdheataithe, Irish oak-smoked salmon mousse<\/p>\n<p>14). put\u00f3g dhubh Chloich na Coillte, Clonakilty blackpudding (the brand name writes &#8220;blackpudding&#8221; as one word on their packaging, so I&#8217;m following suit; per http:\/\/www.clonakiltyblackpudding.ie\/<\/p>\n<p>15). put\u00f3g bh\u00e1n Chloich na Coillte, Clonakilty whitepudding<\/p>\n<p>16). st\u00e9ig ghalstofa i nGuinness, braised steak in Guinness<\/p>\n<p>17). stobhach Gaelach, Irish stew<\/p>\n<p>18). uachtar lic\u00e9ir \u00c9ireannaigh, Irish liqueur cream<\/p>\n<p>19). uisce beatha \u00c9ireannach, Irish whiskey<\/p>\n<p>20). uachtar reoite ar\u00e1in dhoinn, brown bread ice-cream<\/p>\n<p><strong>Iarbhlagmh\u00edreanna ar bhia Gaelach sa bhlag seo:<\/strong><\/p>\n<p><strong>mairteoil shaillte<\/strong>:\u00a0<a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/cen-fath-a-dtugtar-corned-beef-ar-mhairteoil-shaillte-muna-bhfuil-corn-ar-bith-i-gceist-agus-cad-a-itheann-tusa-i-gcomhair-st-patricks-day\/\" rel=\"bookmark\">C\u00e9n f\u00e1th a dtugtar \u2018corned beef\u2019 ar mhairteoil shaillte muna bhfuil \u2018corn\u2019 ar bith i gceist? Agus cad a itheann tusa i gcomhair \u2018St. Patrick\u2019s Day\u2019?<\/a><span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Mar 7, 2018<\/span><\/p>\n<p><a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/irish-vocab-round-up-for-the-corned-beef-mairteoil-shaillte-blogpost\/\" rel=\"bookmark\">Irish Vocab Round-up for the \u201cCorned Beef\u201d (mairteoil shaillte) Blogpost<\/a><span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Mar 12, 2018<\/span><\/p>\n<p><strong>\u00a0pr\u00e1ta<\/strong>\u00ed: <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/a-prata-by-any-other-name-tearmai-bia-agus-cocaireachta-food-and-cooking-terms\/\">A Pr\u00e1ta by Any Other Name: T\u00e9arma\u00ed Bia agus C\u00f3caireachta (Food and Cooking Terms)<\/a> Posted by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Jun 23, 2009 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/nite-bruite-is-ite-na-pratai-aka-fatai-that-is\/\">Nite, Bruite, is Ite \u2014 Na Pr\u00e1ta\u00ed (aka Fata\u00ed), That Is!<\/a> Posted by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Nov 5, 2013 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"176\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/03\/0904-shamrocks-shake-or-pota-e1522429650523-350x176.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/03\/0904-shamrocks-shake-or-pota-e1522429650523-350x176.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/03\/0904-shamrocks-shake-or-pota-e1522429650523-768x387.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/03\/0904-shamrocks-shake-or-pota-e1522429650523-1024x516.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) Whether you prefer corned beef, corned pork, Dublin coddle, or oak-smoked salmon, March is the month for celebrating the Irish menu.\u00a0 Here&#8217;s a little matching quiz to provide a little bilingual culinary challenge.\u00a0 \u00a0Each food item has at least two words and the phrase may need one or more Irish words.\u00a0 A few&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/bia-gaelach-ce-na-cinealacha-bia-gaelach-is-fearr-leat-irish-words-for-irish-foods\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":10327,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[4360,5064,5299,6936],"class_list":["post-10324","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-bia","tag-eireannach","tag-gaelach","tag-st-patricks-day"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10324","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10324"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10324\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10331,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10324\/revisions\/10331"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10327"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10324"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10324"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10324"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}