{"id":10403,"date":"2018-04-07T16:23:39","date_gmt":"2018-04-07T16:23:39","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=10403"},"modified":"2018-04-18T14:52:10","modified_gmt":"2018-04-18T14:52:10","slug":"uirlisi-ceoil-musical-instruments-18-irish-words-or-phrases","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/uirlisi-ceoil-musical-instruments-18-irish-words-or-phrases\/","title":{"rendered":"Uirlis\u00ed Ceoil: Musical Instruments (18 Irish Words or Phrases)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_10404\" style=\"width: 1010px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0909-word-cloud-ceol-biggest-e1523809990730.jpg\" aria-label=\"0909 Word Cloud Ceol Biggest E1523809990730\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-10404\" class=\"size-full wp-image-10404\"  alt=\"\" width=\"1000\" height=\"773\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0909-word-cloud-ceol-biggest-e1523809990730.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-10404\" class=\"wp-caption-text\"><em>N\u00e9al focal le R\u00f3isl\u00edn do Transparent Language, 2018<\/em><\/p><\/div>\n<p>Recently we&#8217;ve been looking at the Irish words for various musical instruments, particularly those used for playing <strong>ceol traidisi\u00fanta<\/strong> (naisc th\u00edos).\u00a0Today we&#8217;ll review the ten terms previously introduced and add eight more.\u00a0 Additional suggestions are welcome, especially if anyone can think of some non-traditional instruments (<strong>uirlis\u00ed neamhthraidisi\u00fanta<\/strong>) for playing <strong>ceol traidisi\u00fanta<\/strong>.<\/p>\n<p>Today, we&#8217;ll just practice using the word &#8220;the&#8221; with these words, instead of practicing with phrases like &#8220;<strong>ag seinm<\/strong>&#8221; (playing), <strong>ag bualadh<\/strong>&#8221; (playing, beating, hitting), or &#8220;<strong>ag casadh<\/strong>&#8221; (playing, but also means turning, twisting, etc. &#8212; so that would be perfect for the <strong>hurda\u00ed-gurda\u00ed<\/strong>, which I guess I&#8217;ll have to introduce next time.\u00a0 That and the <strong>org\u00e1n bairille!<\/strong>).\u00a0\u00a0 From an English language perspective, adding &#8220;the&#8221; might seem like a, well, a cakewalk, but in Irish it is more challenging.<\/p>\n<p>If you already know a language like Spanish or French, you know that grammatical gender is a major feature of the language, and that you always have to decide (or just intuitively know) whether to say &#8220;<em>el<\/em>&#8221; or &#8220;<em>la<\/em>&#8221; or &#8220;<em>le<\/em>&#8221; or &#8220;<em>la<\/em>.&#8221;\u00a0 Spanish also has specific feminine plural and masculine plural forms.\u00a0 German goes even further, with three genders (marked by &#8220;<em>der<\/em>,&#8221; <em>&#8220;die,&#8221;<\/em> and &#8220;<em>das<\/em>&#8220;), plus specific rules for plurals.<\/p>\n<p>With Irish, the situation is almost in reverse, but grammatical gender is still very important.\u00a0 In Irish, the definite article is either &#8220;<strong>an<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>na<\/strong>,&#8221; but unlike those other languages, &#8220;<strong>an<\/strong>&#8221; is used for both masculine and feminine nouns (<strong>an fear<\/strong>, the man; <strong>an bhean<\/strong>, the woman).\u00a0 &#8220;<strong>Na<\/strong>&#8221; (the plural form) is also used for both masculine and feminine nouns (<strong>na fir<\/strong>, the men; <strong>na mn\u00e1<\/strong>, the women).\u00a0 For today&#8217;s purposes, we won&#8217;t be dealing with the word &#8220;the&#8221; in possessive phrases, like &#8220;<strong>hata an fhir<\/strong>&#8221; (the hat of the man), &#8220;<strong>hata\u00ed na bhfear<\/strong>&#8221; (the hats of the men), &#8220;<strong>hata na mn\u00e1<\/strong>&#8221; (the hat of the woman), and &#8220;<strong>hata\u00ed na mban<\/strong>&#8221; (the hats of the women), except to note that yes, there is that distinction and we&#8217;ll talk about it more another time.<\/p>\n<p>So how do we see grammatical gender in action in Irish?\u00a0 By what happens <em>after<\/em> the definite article is applied!\u00a0 \u00a0Remember: <strong>bean<\/strong>, a woman, but <strong>an bhean<\/strong>, the woman.\u00a0 That change is called lenition (<strong>s\u00e9imhi\u00fa<\/strong>) and we have to remember to use it for words starting with b, c, f, g, m, p, if the word is feminine and singular (&#8220;the woman&#8221; but not &#8220;the women&#8221;).\u00a0 This process, lenition, is part of the practice of &#8220;initial consonant mutation,&#8221; which applies in various ways to all Celtic languages, and in very very few other languages of the world.\u00a0 So for today, we&#8217;ll practice applying &#8220;the&#8221; to the instruments named in the <strong>n\u00e9al focal<\/strong> (word cloud) above.<\/p>\n<p>The first 10 have been practiced in recent blogposts, so this should be just a quick review.\u00a0 Then we&#8217;ll add the other eight.\u00a0 The answers and translations will appear below (<strong>th\u00edos<\/strong>).<\/p>\n<p>1..<strong>bainse\u00f3 &#8212; an _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>2..bas\u00faca\u00ed &#8212; an _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>3..bodhr\u00e1n &#8212; an _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>4..cl\u00e1irseach &#8212; an _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>5..fead\u00f3g st\u00e1in &#8212; an _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>6..fidil &#8212; an _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>7..fli\u00fait &#8212; an _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>8..giot\u00e1r &#8212; an _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>9..maindil\u00edn &#8212; an _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>10..p\u00edb uilleann &#8212; an _____<\/strong><\/p>\n<p>And now the new ones:<\/p>\n<p><strong>11..bosca ceoil &#8212; an _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>12..caird\u00edn &#8212; an _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>13..consairt\u00edn &#8212; an _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>14..cruit &#8212; an _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>15..org\u00e1n b\u00e9il &#8212; an _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>16..pian\u00f3 &#8212; an _____<\/strong><\/p>\n<p>Finally, we have two that must be plural, since just like the &#8220;sound of one hand clapping,&#8221; we need at least two of these to make a sound (unless, of course we bang them on a hard surface, like a table, but I doubt that that would be considered very &#8220;<strong>ceolmhar<\/strong>&#8221; (musical).\u00a0\u00a0 So, here we have the plural form &#8220;<strong>na<\/strong>&#8221; (&#8220;the&#8221; before plural nouns):<\/p>\n<p><strong>17..cn\u00e1mha &#8212; na _____<\/strong><\/p>\n<p><strong>18.. sp\u00fan\u00f3ga &#8212; na _____<\/strong><\/p>\n<p>Hope that was fun and useful.\u00a0 A good classroom exercise, I imagine.\u00a0 \u00a0<strong>SGF\u00a0 &#8212; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>Freagra\u00ed<\/strong><\/p>\n<p>1..bainse\u00f3, an bainse\u00f3, the banjo<\/p>\n<p>2..bas\u00faca\u00ed, an bas\u00faca\u00ed, the bouzouki<\/p>\n<p>3..bodhr\u00e1n, an bodhr\u00e1n, the bodhr\u00e1n<\/p>\n<p>4..cl\u00e1irseach, an chl\u00e1irseach, the harp (lenition)<\/p>\n<p>5..fead\u00f3g st\u00e1in, an fhead\u00f3g st\u00e1in, the tin whistle (lenition)<\/p>\n<p>6..fidil, an fhidil, the fiddle (lenition)<\/p>\n<p>7..fli\u00fait, an fhli\u00fait (lenition), the flute (lenition)<\/p>\n<p>Now that&#8217;s intriguing &#8212; three musical instruments starting with &#8220;f,&#8221; and all <strong><em>f<\/em><\/strong>eminine\u00a0 &#8212; any mnemonic is good enough for me!<\/p>\n<p>8..giot\u00e1r. an giot\u00e1r, the guitar,<\/p>\n<p>9..maindil\u00edn, an maindil\u00edn, the mandolin<\/p>\n<p>10..p\u00edb uilleann, an ph\u00edb uilleann, the uilleann pipes (lenition)<\/p>\n<p>And now the new ones:<\/p>\n<p>11..bosca ceoil, an bosca ceoil, the melodeon<\/p>\n<p>12..caird\u00edn, an caird\u00edn, the accordion<\/p>\n<p>13..consairt\u00edn, an consairt\u00edn, the concertina<\/p>\n<p>14..cruit, an chruit, the harp (a second word for harp) (lenition)<\/p>\n<p>15..org\u00e1n \u00a0b\u00e9il, an t-org\u00e1n b\u00e9il, the harmonica (our only example today of the t-prefixing which happens before masculine singular nouns beginning with a vowel, as you&#8217;ve probably seen with phrases like &#8220;an t-uisce&#8221; and &#8220;an t-im&#8221;)<\/p>\n<p>16..pian\u00f3, an pian\u00f3, the piano (as if I really needed to say so)<\/p>\n<p>17..cn\u00e1mha, na cn\u00e1mha, the bones<\/p>\n<p>18.. sp\u00fan\u00f3ga, na sp\u00fan\u00f3ga, the spoons<\/p>\n<p><em><strong>Naisc d&#8217;iarmh\u00edreanna faoi uirlis\u00ed ceoil sa bhlag seo<\/strong><\/em><\/p>\n<p><strong>Irish musical instrument series, 2018:\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ag-seinm-ceol-gaelach-irish-words-for-musical-instruments-and-how-to-use-them-in-phrases-pt-cuid-1\/\" rel=\"bookmark\">Ag Seinm Ceol Gaelach?\u00a0 Irish Words for Musical Instruments and How to Use Them in Phrases (Pt.\/Cuid 1)<\/a><span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Mar 22, 2018 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p><a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ag-seinm-ceol-gaelach-irish-words-for-musical-instruments-and-how-to-use-them-in-phrases-pt-cuid-2\/\" rel=\"bookmark\">Ag Seinm Ceol Gaelach?\u00a0 Irish Words for Musical Instruments and How to Use Them in Phrases (Pt.\/Cuid 2)<\/a><span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Mar 25, 2018 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p><a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/eleven-pipers-piping-but-not-for-christmas-per-se-or-o-mhalta-go-mars-ag-piobaireacht-linn\/\" rel=\"bookmark\">Eleven Pipers Piping, but not for Christmas per se, or, \u00d3 Mh\u00e1lta go Mars ag p\u00edobaireacht linn<\/a>\u00a0<span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Mar 31, 2018 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p><em><strong>4-part series (Alpchorn go Xileaf\u00f3n), 2015<\/strong><\/em><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ag-seinm-uirlisi-ceoil-o-alpchorn-go-xileafon-alpenhorn-to-xylophone-in-irish\/\">Ag seinm uirlis\u00ed ceoil, \u00f3 alpchorn go xileaf\u00f3n (Alpenhorn to Xylophone in Irish, pt. 1)<\/a>Posted by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Mar 19, 2015 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ag-seinm-uirlisi-ceoil-o-alpchorn-go-xileafon-alpenhorn-to-xylophone-in-irish-pt-2-ideafon-go-hocairin\/\">Ag seinm uirlis\u00ed ceoil, \u00f3 alpchorn go xileaf\u00f3n (Alpenhorn to Xylophone in Irish, Pt.2): ideaf\u00f3n go \u00a0h\u00f3cair\u00edn<\/a>Posted by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Mar 21, 2015 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ag-seinm-uirlisi-ceoil-o-alpchorn-go-xileafon-alpenhorn-to-xylophone-in-irish-pt-4-triantan-go-xileafon\/\">Ag seinm uirlis\u00ed ceoil, \u00f3 alpchorn go xileaf\u00f3n (Alpenhorn to Xylophone in Irish): Pt. 4: Triant\u00e1n go xileaf\u00f3n<\/a>Posted by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Mar 29, 2015 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ag-seinm-uirlisi-ceoil-o-alpchorn-go-xileafon-alpenhorn-to-xylophone-in-irish-pt-4-triantan-go-xileafon\/\">Ag seinm uirlis\u00ed ceoil, \u00f3 alpchorn go xileaf\u00f3n (Alpenhorn to Xylophone in Irish): Pt. 4: Triant\u00e1n go xileaf\u00f3n<\/a>Posted by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Mar 29, 2015 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"270\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0909-word-cloud-ceol-biggest-350x270.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0909-word-cloud-ceol-biggest-350x270.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0909-word-cloud-ceol-biggest-768x593.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0909-word-cloud-ceol-biggest-1024x791.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0909-word-cloud-ceol-biggest-e1523809990730.jpg 1000w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) Recently we&#8217;ve been looking at the Irish words for various musical instruments, particularly those used for playing ceol traidisi\u00fanta (naisc th\u00edos).\u00a0Today we&#8217;ll review the ten terms previously introduced and add eight more.\u00a0 Additional suggestions are welcome, especially if anyone can think of some non-traditional instruments (uirlis\u00ed neamhthraidisi\u00fanta) for playing ceol traidisi\u00fanta. Today, we&#8217;ll&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/uirlisi-ceoil-musical-instruments-18-irish-words-or-phrases\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":10404,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[376555,376554,513131,5299,5667,108,376556],"class_list":["post-10403","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-ceoil","tag-ceol","tag-cheoil","tag-gaelach","tag-irish","tag-music","tag-uirlis"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10403","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10403"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10403\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10416,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10403\/revisions\/10416"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10404"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10403"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10403"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10403"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}