{"id":10417,"date":"2018-04-11T19:02:09","date_gmt":"2018-04-11T19:02:09","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=10417"},"modified":"2018-04-18T20:04:46","modified_gmt":"2018-04-18T20:04:46","slug":"pairteanna-fidle-pairteanna-veidhlin-parts-of-a-fiddle-labeled-in-irish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/pairteanna-fidle-pairteanna-veidhlin-parts-of-a-fiddle-labeled-in-irish\/","title":{"rendered":"P\u00e1irteanna Fidle (P\u00e1irteanna Veidhl\u00edn): Parts of a Fiddle (labeled in Irish)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p><div id=\"attachment_10418\" style=\"width: 1010px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0910-parts-of-a-fiddle-4-18-18-for-4-11-18-e1524079292556.jpg\" aria-label=\"0910 Parts Of A Fiddle 4 18 18 For 4 11 18 E1524079292556\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-10418\" class=\"size-full wp-image-10418\"  alt=\"\" width=\"1000\" height=\"773\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0910-parts-of-a-fiddle-4-18-18-for-4-11-18-e1524079292556.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-10418\" class=\"wp-caption-text\"><em><a href=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/4\/46\/MyViolin.jpg\">https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/4\/46\/MyViolin.jpg<\/a>, By Arent at Dutch Wikipedia Later versions were uploaded by Siebrand at nl.wikipedia. (Transferred from nl.wikipedia to Commons.) [Public domain], via Wikimedia Commons; T\u00e9acs Gaeilge le R\u00f3isl\u00edn, 2018<\/em><\/p><\/div>Continuing with our music theme (<strong>t\u00e9ama ceoil<\/strong>), let&#8217;s look at <strong>p\u00e1irteanna na fidle<\/strong> (or &#8220;<strong>p\u00e1irteanna an veidhl\u00edn<\/strong>&#8220;).\u00a0 Some are quite similar in Irish and English (<strong>scrolla, mar shampla<\/strong>), but in some cases, the Irish is well, distinctively Irish, like &#8220;<strong>eireaball\u00e1n<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p>So here are the parts.\u00a0 Can you match them up with what&#8217;s in the graphic above? \u00a0\u00a0<strong>Freagra\u00ed<\/strong> and <strong>aistri\u00fach\u00e1in<\/strong>, as usual, are <strong>th\u00edos.\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Freagra\u00edodh Uimhir a hAon cheana f\u00e9in<\/strong>.\u00a0 Number One has been answered already.<\/p>\n<p><strong>____\u00a0\u00a0\u00a0 babhta \u00edochtair<\/strong><\/p>\n<p><strong>____\u00a0\u00a0\u00a0 babhta uachtair<\/strong><\/p>\n<p><strong>____\u00a0\u00a0\u00a0 cn\u00f3<\/strong><\/p>\n<p><strong>____\u00a0\u00a0\u00a0 coim<\/strong><\/p>\n<p><strong>____\u00a0\u00a0\u00a0 corp<\/strong><\/p>\n<p><strong>____\u00a0\u00a0\u00a0 droichead<\/strong><\/p>\n<p><strong>____\u00a0\u00a0\u00a0 eireaball\u00e1n<\/strong><\/p>\n<p><strong>____\u00a0\u00a0\u00a0 f-phoill<\/strong><\/p>\n<p><strong>____\u00a0\u00a0\u00a0 fuaimchrann<\/strong><\/p>\n<p><strong>____\u00a0\u00a0\u00a0 m\u00e9archl\u00e1r<\/strong><\/p>\n<p><strong>____\u00a0\u00a0\u00a0 *mionti\u00fan\u00f3ir\u00ed<\/strong><\/p>\n<p><strong>____\u00a0\u00a0 \u00a0pionnabhosca<\/strong><\/p>\n<p><strong>____\u00a0\u00a0\u00a0 pionna\u00ed ti\u00fan\u00e1la<\/strong><\/p>\n<p><strong>__1__\u00a0 scrolla<\/strong><\/p>\n<p><strong>____\u00a0\u00a0\u00a0 taca smige<\/strong><\/p>\n<p><strong>____\u00a0\u00a0\u00a0 t\u00e9ada<\/strong><\/p>\n<p><strong>An cheist is m\u00f3?\u00a0 C\u00e1 bhfuil an lip\u00e9ad Stradivarius? <\/strong><\/p>\n<p><strong>An seinneann t\u00fa an fhidil?\u00a0 M\u00e1 sheinneann, ar mhaith leat insint d\u00fainn c\u00e9n s\u00f3rt fidle at\u00e1 agat (Stradivarius?) n\u00f3 cad \u00e9 an ceol n\u00f3 an ti\u00fain is fearr leat?\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Do you play the fiddle?\u00a0 If so, would you like to tell us what kind of fiddle you have (Stradivarius?) or what music or what tune you like the best?<\/p>\n<p>Hope you found this fun and useful.\u00a0 Sl\u00e1n go f\u00f3ill &#8212; R\u00f3isl\u00edn<\/p>\n<p><strong>\u00a0Freagra\u00ed agus aistri\u00fach\u00e1in:<\/strong><\/p>\n<p><strong>__13__\u00a0 \u00a0babhta \u00edochtair, lower bout<\/strong><\/p>\n<p><strong>__9__\u00a0 \u00a0 \u00a0babhta uachtair, upper bout<\/strong><\/p>\n<p><strong>__3__\u00a0 \u00a0 \u00a0cn\u00f3, nut (separates the scroll from the fingerboard)<\/strong><\/p>\n<p><strong>__10__\u00a0 \u00a0coim, waist<\/strong><\/p>\n<p><strong>__7__\u00a0 \u00a0 \u00a0corp, body<\/strong><\/p>\n<p><strong>__12__\u00a0 \u00a0droichead, bridge<\/strong><\/p>\n<p><strong>__16__\u00a0 \u00a0eireaball\u00e1n, tailpiece (based on eireaball, tail, often written as just &#8220;ruball&#8221;)<\/strong><\/p>\n<p><strong>__11__\u00a0\u00a0 f-phoill, f-holes<\/strong><\/p>\n<p><strong>__8__\u00a0 \u00a0 \u00a0fuaimchrann, soundpost (dofheicthe \u00f3n uillinn seo; <\/strong>invisible from this angle<strong>); lit. &#8220;sound-tree&#8221;<\/strong><\/p>\n<p><strong>__4__\u00a0 \u00a0 \u00a0m\u00e9archl\u00e1r, fingerboard<\/strong><\/p>\n<p><strong>__14__\u00a0 \u00a0*mionti\u00fan\u00f3ir\u00ed , fine tuners (* = neamhfhianaithe &#8212; n\u00ed fheicim an focal seo in \u00e1it ar bith ar an Idirl\u00edon ach s\u00edlim go bhfuil an comhfhocal nuachumtha seo loighici\u00fail.\u00a0 Aon bhar\u00fail eile? <\/strong>\u00a0Unattested &#8212; I don&#8217;t see this word anywhere on the Internet but I think the newly composed compound word is logical.)<\/p>\n<p><strong>__6__\u00a0\u00a0 \u00a0pionnabhosca, pegbox (remember, lenition of the second part of a compound word)<\/strong><\/p>\n<p><strong>__2__\u00a0\u00a0\u00a0 pionna\u00ed ti\u00fan\u00e1la, tuning pegs<\/strong><\/p>\n<p><strong>__1__\u00a0 \u00a0 scrolla, scroll<\/strong><\/p>\n<p><strong>__15__\u00a0\u00a0 taca smige, chin rest; lit. &#8220;support of chin&#8221; <\/strong><\/p>\n<p><strong>__5__\u00a0\u00a0\u00a0 t\u00e9ada, strings<\/strong><\/p>\n<p><strong>Cad \u00e9 an t-aon rud amh\u00e1in nach bhfuil ar an liosta seo?\u00a0 Do l\u00e1mh ag seinm na fidle!\u00a0\u00a0<\/strong>What is the one thing that is not on this list?\u00a0 Your hand playing the fiddle!\u00a0 And remember &#8220;<strong>fidle<\/strong>&#8221; is the genitive case of &#8220;<strong>fidil<\/strong>&#8221; in Irish &#8212; it&#8217;s not a misspelling of &#8220;fiddle&#8221;!<\/p>\n<p><em><strong>Naisc d&#8217;iarmh\u00edreanna faoi uirlis\u00ed ceoil sa bhlag seo<\/strong><\/em><\/p>\n<p><strong>Irish musical instrument series, 2018:\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ag-seinm-ceol-gaelach-irish-words-for-musical-instruments-and-how-to-use-them-in-phrases-pt-cuid-1\/\" rel=\"bookmark\">Ag Seinm Ceol Gaelach?\u00a0 Irish Words for Musical Instruments and How to Use Them in Phrases (Pt.\/Cuid 1)<\/a><span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Mar 22, 2018 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p><a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ag-seinm-ceol-gaelach-irish-words-for-musical-instruments-and-how-to-use-them-in-phrases-pt-cuid-2\/\" rel=\"bookmark\">Ag Seinm Ceol Gaelach?\u00a0 Irish Words for Musical Instruments and How to Use Them in Phrases (Pt.\/Cuid 2)<\/a><span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Mar 25, 2018 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p><a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/eleven-pipers-piping-but-not-for-christmas-per-se-or-o-mhalta-go-mars-ag-piobaireacht-linn\/\" rel=\"bookmark\">Eleven Pipers Piping, but not for Christmas per se, or, \u00d3 Mh\u00e1lta go Mars ag p\u00edobaireacht linn<\/a>\u00a0<span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Mar 31, 2018 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p><em><strong>4-part series (Alpchorn go Xileaf\u00f3n), 2015<\/strong><\/em><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ag-seinm-uirlisi-ceoil-o-alpchorn-go-xileafon-alpenhorn-to-xylophone-in-irish\/\">Ag seinm uirlis\u00ed ceoil, \u00f3 alpchorn go xileaf\u00f3n (Alpenhorn to Xylophone in Irish, pt. 1)<\/a>Posted by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Mar 19, 2015 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ag-seinm-uirlisi-ceoil-o-alpchorn-go-xileafon-alpenhorn-to-xylophone-in-irish-pt-2-ideafon-go-hocairin\/\">Ag seinm uirlis\u00ed ceoil, \u00f3 alpchorn go xileaf\u00f3n (Alpenhorn to Xylophone in Irish, Pt.2): ideaf\u00f3n go \u00a0h\u00f3cair\u00edn<\/a>Posted by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Mar 21, 2015 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ag-seinm-uirlisi-ceoil-o-alpchorn-go-xileafon-alpenhorn-to-xylophone-in-irish-pt-4-triantan-go-xileafon\/\">Ag seinm uirlis\u00ed ceoil, \u00f3 alpchorn go xileaf\u00f3n (Alpenhorn to Xylophone in Irish): Pt. 4: Triant\u00e1n go xileaf\u00f3n<\/a>Posted by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Mar 29, 2015 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ag-seinm-uirlisi-ceoil-o-alpchorn-go-xileafon-alpenhorn-to-xylophone-in-irish-pt-4-triantan-go-xileafon\/\">Ag seinm uirlis\u00ed ceoil, \u00f3 alpchorn go xileaf\u00f3n (Alpenhorn to Xylophone in Irish): Pt. 4: Triant\u00e1n go xileaf\u00f3n<\/a>Posted by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Mar 29, 2015 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"270\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0910-parts-of-a-fiddle-4-18-18-for-4-11-18-350x270.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0910-parts-of-a-fiddle-4-18-18-for-4-11-18-350x270.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0910-parts-of-a-fiddle-4-18-18-for-4-11-18-768x593.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0910-parts-of-a-fiddle-4-18-18-for-4-11-18-1024x791.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0910-parts-of-a-fiddle-4-18-18-for-4-11-18-e1524079292556.jpg 1000w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) Continuing with our music theme (t\u00e9ama ceoil), let&#8217;s look at p\u00e1irteanna na fidle (or &#8220;p\u00e1irteanna an veidhl\u00edn&#8220;).\u00a0 Some are quite similar in Irish and English (scrolla, mar shampla), but in some cases, the Irish is well, distinctively Irish, like &#8220;eireaball\u00e1n.&#8221; So here are the parts.\u00a0 Can you match them up with what&#8217;s in&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/pairteanna-fidle-pairteanna-veidhlin-parts-of-a-fiddle-labeled-in-irish\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":10418,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[513153,513146,27,307050,513156,273265,513148,513142,229557,513155,513149,513150,376531,513152,513137,513144,513151,513138,273264,275323,513140,513141,513136,513133,513134,513143,513139,513157,513154,460646,513135,513145,513147],"class_list":["post-10417","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-miontiunoiri","tag-babhta-iochtair","tag-body","tag-bridge","tag-chinrest","tag-cno","tag-coim","tag-corp","tag-droichead","tag-eireaballan","tag-f-hole","tag-f-phoill","tag-fiddle","tag-fine-tuners","tag-fingerboard","tag-fuaimchrann","tag-lower-bout","tag-mearchlar","tag-nut","tag-parts","tag-pegbox","tag-pionnabhosca","tag-pionnai-tiunala","tag-scroll","tag-scrolla","tag-sound-post","tag-strings","tag-taca-smige","tag-tailpiece","tag-teada","tag-tuning-pegs","tag-upper-bout","tag-waist"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10417","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10417"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10417\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10421,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10417\/revisions\/10421"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10418"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10417"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10417"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10417"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}