{"id":10467,"date":"2018-04-28T18:17:14","date_gmt":"2018-04-28T18:17:14","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=10467"},"modified":"2018-05-18T11:12:15","modified_gmt":"2018-05-18T11:12:15","slug":"saying-north-and-south-in-irish-a-follow-up-to-the-blogpost-on-north-and-south-korea","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/saying-north-and-south-in-irish-a-follow-up-to-the-blogpost-on-north-and-south-korea\/","title":{"rendered":"Saying &#8216;North&#8217; and &#8216;South&#8217; in Irish (A Follow-up to the Blogpost on North and South Korea)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p><div id=\"attachment_10471\" style=\"width: 1010px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0915-map-e1526582919372.jpg\" aria-label=\"0915 Map E1526582919372\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-10471\" class=\"size-full wp-image-10471\"  alt=\"\" width=\"1000\" height=\"773\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0915-map-e1526582919372.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-10471\" class=\"wp-caption-text\">grafaic: <a href=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/e\/e9\/Korean_Peninsula_blank.png\">https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/e\/e9\/Korean_Peninsula_blank.png<\/a>; By Photograph: NASA (NASA World Wind Globe, version 1.4) [GPL (<a href=\"http:\/\/www.gnu.org\/licenses\/gpl.html\">http:\/\/www.gnu.org\/licenses\/gpl.html<\/a>) or Public domain], via Wikimedia Commons; Teacs Gaeilge le R\u00f3isl\u00edn, 2018<\/p><\/div>How quickly time passes!\u00a0 It seems like yesterday (<strong>inn\u00e9<\/strong>) that we were all caught up in distinguishing Pyongyang (<strong>pr\u00edomhchathair na C\u00f3ir\u00e9 Thuaidh<\/strong>) from PyeongChang (<strong>l\u00e1thair na gCluich\u00ed Oilimpeacha Geimhridh, 2018<\/strong>).\u00a0 Now the news from that part of the world (<strong>Leithinis na C\u00f3ir\u00e9<\/strong>) is getting even more interesting (<strong>n\u00edos suimi\u00fala f\u00f3s<\/strong>).\u00a0 So this seems like a good time to review the terms for North and South, which we had introduced earlier, in the February 21, 2018, blog post, &#8221; How to Say &#8216;North Korea&#8217; and &#8216;South Korea&#8217; in Irish, and Some Other &#8216;North\/South&#8217; Combinations&#8221; (<strong>nasc th\u00edos<\/strong>).<\/p>\n<p>First, let&#8217;s recap the phrases we introduced previously, but not by handing them to you on a silver platter!\u00a0 The translations (<strong>na haistri\u00fach\u00e1in<\/strong>) are up to you, although, as usual, the answers (<strong>na freagra\u00ed<\/strong>) are below (<strong>th\u00edos<\/strong>), together with some notes.\u00a0 This is quite straightforward really, alternating\u00a0 &#8220;south&#8221; and &#8220;north.&#8221;\u00a0 First, the popular names and then the official names for the two countries:<\/p>\n<ol>\n<li><strong>An Ch\u00f3ir\u00e9 Theas<\/strong>: <strong>_____ _____<\/strong> (btw, for newcomers to Irish, remember the initial &#8220;t&#8221; of &#8220;<strong>theas<\/strong>&#8221; is completely silent, so the word sounds more or less like &#8220;hass&#8221; as in &#8220;hassle&#8221;)<\/li>\n<li><strong>An Ch\u00f3ir\u00e9 Thuaidh<\/strong>: <strong>_____ _____<\/strong> (pronunciation tip: the final &#8220;-dh&#8221; is silent)<\/li>\n<\/ol>\n<p>It&#8217;s interesting (and no doubt symbolic) that the full official names of these two countries do not include any reference to &#8220;north&#8221; or &#8220;south&#8221;<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong>Poblacht na C\u00f3ir\u00e9: _____ _____ _____<\/strong><\/li>\n<li><strong>Daon-Phoblacht Dhaonlathach na C\u00f3ir\u00e9: _____ _____\u00a0 _____\u00a0 _____ ______\u00a0<\/strong>\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Next, some of the other North\/South phrases we introduced last time (not related to Korea):<\/li>\n<\/ol>\n<p>5. <strong>Baile \u00c1tha Cliath Thuaidh: _____\u00a0 _____<\/strong><\/p>\n<ol start=\"6\">\n<li><strong>\u00a0Baile \u00c1tha Cliath Theas: _____ _____<\/strong><\/li>\n<li><strong>Meirice\u00e1 Thuaidh: _____ _____<\/strong><\/li>\n<li><strong>Meirice\u00e1 Theas: _____ _____<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>And then there were the &#8220;Souths&#8221; without &#8220;Norths&#8221; and the &#8220;Norths&#8221; without &#8220;Souths,&#8221; at least not in most official terminology.<\/p>\n<ol start=\"9\">\n<li><strong>An Afraic Theas; _____ _____<\/strong><\/li>\n<li><strong>An tS\u00fad\u00e1in Theas: _____ _____ <\/strong>(Pronunciation tip: the &#8216;S&#8221; is silent)<\/li>\n<\/ol>\n<p>And now a couple of &#8220;Norths&#8221; without official \u00a0&#8220;Souths&#8221;:<\/p>\n<ol start=\"11\">\n<li><strong>An Mhuir Thuaidh: _____\u00a0 _____<\/strong><\/li>\n<li><strong>An R\u00e9alta Thuaidh: _____ _____<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>So that was the group we did in the previous blogpost.\u00a0 Now for a few more south\/north contrasts connected to Korea:<\/p>\n<ol start=\"13\">\n<li><strong>Uachtar\u00e1n na C\u00f3ire Theas: _____ _____\u00a0 _____\u00a0 _____\u00a0 _____\u00a0 \u00a0\u00a0Is \u00e9 Moon Jae-in a ainm.<\/strong><\/li>\n<li><strong>Ardcheannaire na C\u00f3ir\u00e9 Thuaidh: _____ _____ _____\u00a0 _____\u00a0 _____\u00a0 _____\u00a0 \u00a0\u00a0Kim Jong-un at\u00e1 air.<\/strong><\/li>\n<li><strong>Daonra na C\u00f3ir\u00e9 Theas: _____ _____ _____\u00a0 _____\u00a0 _____\u00a0<\/strong> \u00a0\u00a0ca. 51,446,000 (2017)<\/li>\n<li><strong>Daonra na C\u00f3ir\u00e9 Thuaidh: _____ _____\u00a0 _____\u00a0 _____\u00a0 _____<\/strong>\u00a0 \u00a0ca. 25,369,000 (2015)<\/li>\n<li><strong>won na C\u00f3ir\u00e9 Theas (aonad airgeadra): _____ _____ _____\u00a0 _____<\/strong><\/li>\n<li><strong>won na C\u00f3ir\u00e9 Thuaidh (aonad airgeadra): _____ _____ _____\u00a0 _____<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>And here&#8217;s an interesting contrasting set, <strong>glaoch\u00f3id don d\u00e1 th\u00edr.\u00a0 Agus cad is ciall le &#8220;glaoch\u00f3d.&#8221;\u00a0 Leid: is \u00e9 &#8220;+353&#8221; glaoch\u00f3d na h\u00c9ireann.<\/strong><\/p>\n<ol start=\"19\">\n<li><strong>Glaoch\u00f3d na C\u00f3ir\u00e9 Theas: _____ _____ _____\u00a0 _____\u00a0 Is \u00e9 +82 \u00e9<\/strong><\/li>\n<li><strong>Glaoch\u00f3d na C\u00f3ir\u00e9 Thuaidh: _____ _____ _____\u00a0 _____\u00a0 Is \u00e9 +850 \u00e9.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>By the way, if you&#8217;re interested in reading more about Korea in Irish, here&#8217;s one title at least that I can recommend: <strong><em>Idir Dh\u00e1 Shaol<\/em>, leis an Athair P\u00e1draig \u00d3 Murch\u00fa, foilsithe 1989, dara cl\u00f3 1990, tr\u00ed\u00fa cl\u00f3 2002 (nuair a bh\u00ed \u00a0Corn Sacair an Domhain sa Ch\u00f3ir\u00e9 Theas agus sa tSeap\u00e1in agus an-suim sa Ch\u00f3ir\u00e9 mar th\u00edr); nasc th\u00edos.<\/strong><\/p>\n<p>And here&#8217;s a tip for teachers: as I said before, in the previous North\/South blogpost, reversing these phrases to go from English to Irish is also good \u00a0practice, especially for a classroom exercise.\u00a0 Most people find it harder to go from native language to target language and they usually find that reading or listening to the target language is easier that speaking or writing it.\u00a0 So it would be a great review tool to reverse the language sequence of all of the above phrases.\u00a0 Anyway, I hope this proved timely and reasonably challenging &#8212; even if the north\/south pattern was quite consistent!\u00a0 <strong>SGF &#8212; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>Freagra\u00ed agus n\u00f3ta\u00ed:<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li><strong>An Ch\u00f3ir\u00e9 Theas:<\/strong> South Korea<\/li>\n<li><strong>An Ch\u00f3ir\u00e9 Thuaidh<\/strong>: North Korea<\/li>\n<li><strong>Poblacht na C\u00f3ir\u00e9:<\/strong> Republic of Korea (South Korea)<\/li>\n<li><strong>Daon-Phoblacht Dhaonlathach na C\u00f3ir\u00e9:<\/strong> Democratic People&#8217;s Republic of Korea (North Korea).<\/li>\n<\/ol>\n<p>5.. <strong>Baile \u00c1tha Cliath Thuaidh<\/strong>: North Dublin<\/p>\n<ol start=\"6\">\n<li>. <strong>Baile \u00c1tha Cliath Theas<\/strong>: South Dublin<\/li>\n<li><strong>Meirice\u00e1 Thuaidh<\/strong>: North America<\/li>\n<li><strong>Meirice\u00e1 Theas<\/strong>: South America<\/li>\n<li><strong>An Afraic Thea<\/strong>s; South Africa (no northern counterpart as a <em>nation<\/em>; of course there is &#8220;<strong>An Afraic Thuaidh<\/strong>&#8221; as a region).<\/li>\n<li><strong>An tS\u00fad\u00e1in Theas<\/strong>: South Sudan. The northern area, from which South Sudan split, is generally known in English as &#8220;Sudan&#8221; (The Republic of the Sudan) and in Irish as &#8220;<strong>an tS\u00fad\u00e1in<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>Poblacht na S\u00fad\u00e1ine<\/strong>,&#8221; that is to say, with no mention of &#8220;north.&#8221;\u00a0 After pursuing some further geographcial research online, I found that the northern area is, in fact, sometimes known as &#8220;North Sudan,&#8221; but I don&#8217;t remember ever hearing that term at the time of the split, when it was making international headlines, in 2011.\u00a0 I do remember thinking that it was interesting that the southern country was called &#8220;South&#8221; but the other country didn&#8217;t seem to be called &#8220;North.&#8221;\u00a0 Anyway, if we do want to say &#8220;North Sudan,&#8221; we&#8217;d combine &#8220;<strong>an tS\u00fadain<\/strong>&#8221; with the word &#8220;<strong>Thuaidh<\/strong>&#8221; for &#8220;North.&#8221;\u00a0 But in my Google search, anyway, it gets no hits online so I doubt it&#8217;s used much in Irish.<\/li>\n<li><strong>An Mhuir Thuaidh<\/strong>: The North Sea. There&#8217;s no exact counterpart called &#8220;The South Sea&#8221; (<strong>fad m&#8217;eolais<\/strong>) but there are several phrases where &#8220;South Sea&#8221; is used as a modifier, such as &#8220;<strong>Baothchuideachta na Farraige Theas&#8221; <\/strong><strong>(<\/strong>the South Sea Bubble) and &#8220;<strong>Oile\u00e1in na Mara Theas<\/strong>&#8221; (the South Sea Islands). Note that there are two different keywords for &#8220;sea&#8221; here, &#8220;<strong>farraige<\/strong><strong>&#8221; and \u00a0&#8220;<\/strong><strong>mara\/muir<\/strong><strong>,&#8221; but of course, that&#8217;s really a topic for <\/strong><strong>blagmh\u00edr \u00e9igin eile<\/strong><strong>.<\/strong><strong>\u00a0 <\/strong><\/li>\n<li><strong>An R\u00e9alta Thuaidh<\/strong>: The North Star. AFAIK, there&#8217;s no exact counterpart, unless &#8220;<strong>Cros an Deiscirt<\/strong>&#8221; (the Southern Cross) is considered, but linguistically, it&#8217;s not really the same structure at all. &#8220;<strong>Deiscirt<\/strong>&#8221; really means &#8220;of the South,&#8221; and is a noun, not an adjective.<\/li>\n<li><strong>Uachtar\u00e1n na C\u00f3ire Theas<\/strong>: the President of South Korea. (or: <strong>Uachtar\u00e1n Phoblacht na C\u00f3ir\u00e9<\/strong>)<\/li>\n<li><strong>Ardcheannaire na C\u00f3ir\u00e9 Thuaidh<\/strong>: the Supreme Leader of North Korea (or <strong>Ardcheannaire Dhaon-Phoblacht Dhaonlathach na C\u00f3ir\u00e9<\/strong>)<\/li>\n<li><strong>Daonra na C\u00f3ir\u00e9 Theas<\/strong>: the population of South Korea<\/li>\n<li><strong>Daonra na C\u00f3ir\u00e9 Thuaidh<\/strong>: the population of North Korea<\/li>\n<li><strong>won na C\u00f3ir\u00e9 Theas (aonad airgeadra)<\/strong>: the South Korean won, lit. the won of South Korea<\/li>\n<li><strong>won na C\u00f3ir\u00e9 Thuaidh (aonad airgeadra)<\/strong>: the North Korean won, lit. the won of North Korea<strong>.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<ol start=\"19\">\n<li><strong>Glaoch\u00f3d na C\u00f3ir\u00e9 Theas<\/strong>: South Korean Calling Code.<strong> Is \u00e9 +82 \u00e9<\/strong><\/li>\n<li><strong>Glaoch\u00f3d na C\u00f3ir\u00e9 Thuaidh<\/strong>: North Korean Calling Code.<strong> Is \u00e9 +850 \u00e9.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Nasc don iarbhlagmh\u00edr faoin\u00a0 gC\u00f3ir\u00e9 Thuaidh agus faoin gC\u00f3ir\u00e9 Theas<\/strong>: <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/how-to-say-north-korea-and-south-korea-in-irish-and-some-other-north-south-combinations\/\">How to Say \u2018North Korea\u2019 and \u2018South Korea\u2019 in Irish, and Some Other \u2018North\/South\u2019 Combinations<\/a>Posted by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Feb 21, 2018 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p><strong>Naisc don leabhar a scr\u00edobh an tAthair \u00d3 Murch\u00fa<\/strong>: a) <a href=\"https:\/\/www.litriocht.com\/product\/idir-dha-shaol\/\">https:\/\/www.litriocht.com\/product\/idir-dha-shaol\/<\/a> n\u00f3 b) \u00a0<a href=\"http:\/\/www.coisceim.ie\/2002.html\">http:\/\/www.coisceim.ie\/2002.html<\/a><\/p>\n<p><strong>Agus naisc faoi na cathracha Pyongyang agus PyeongChang (agus litri\u00fa PyeongChang vs. Pyongchang)<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/slate.com\/news-and-politics\/2018\/02\/is-the-olympics-host-city-pyongchang-pyeongchang-or-pyeongchang.html\">https:\/\/slate.com\/news-and-politics\/2018\/02\/is-the-olympics-host-city-pyongchang-pyeongchang-or-pyeongchang.html<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.nbcwashington.com\/news\/local\/PyeongChang-Pyongyang-Olympics-Fans-Still-Learning-Where-Host-City-Is-421936333.html\">https:\/\/www.nbcwashington.com\/news\/local\/PyeongChang-Pyongyang-Olympics-Fans-Still-Learning-Where-Host-City-Is-421936333.html<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"270\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0915-map-350x270.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0915-map-350x270.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0915-map-768x593.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0915-map-1024x791.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/04\/0915-map-e1526582919372.jpg 1000w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) How quickly time passes!\u00a0 It seems like yesterday (inn\u00e9) that we were all caught up in distinguishing Pyongyang (pr\u00edomhchathair na C\u00f3ir\u00e9 Thuaidh) from PyeongChang (l\u00e1thair na gCluich\u00ed Oilimpeacha Geimhridh, 2018).\u00a0 Now the news from that part of the world (Leithinis na C\u00f3ir\u00e9) is getting even more interesting (n\u00edos suimi\u00fala f\u00f3s).\u00a0 So this seems&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/saying-north-and-south-in-irish-a-follow-up-to-the-blogpost-on-north-and-south-korea\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":10471,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[489521,513213,54455,298415,304806,332004,7119],"class_list":["post-10467","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-choire","tag-coire","tag-korea","tag-north","tag-south","tag-theas","tag-thuaidh"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10467","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10467"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10467\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10484,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10467\/revisions\/10484"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10471"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10467"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10467"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10467"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}