{"id":10826,"date":"2018-08-27T01:17:13","date_gmt":"2018-08-27T01:17:13","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=10826"},"modified":"2019-06-11T17:31:00","modified_gmt":"2019-06-11T17:31:00","slug":"four-ways-the-irish-word-ending-ici-can-be-used-picnici-eitici-seici-vici","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/four-ways-the-irish-word-ending-ici-can-be-used-picnici-eitici-seici-vici\/","title":{"rendered":"Four Ways the Irish Word Ending \u201c-ic\u00ed\u201d Can Be Used (Picnic\u00ed, Eitic\u00ed, Seic\u00ed, Vic\u00ed)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_10829\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/ici-words.jpg\" aria-label=\"Ici Words 1024x791\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-10829\" class=\"size-large wp-image-10829\"  alt=\"\" width=\"1024\" height=\"791\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/ici-words-1024x791.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/ici-words-1024x791.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/ici-words-350x270.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/ici-words-768x593.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/ici-words.jpg 1650w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-10829\" class=\"wp-caption-text\"><em>Ceithre chine\u00e1l focal a bhfuil \u201c-ic\u00ed\u201d ag an deireadh. C\u00e9n s\u00f3rt focal iad? L\u00e9igh an blag le f\u00e1il amach. Dearadh le R\u00f3isl\u00edn, 2018<\/em><\/p><\/div>\n<p>Remember the two recent blogposts about \u201c<strong>picnic\u00ed<\/strong>\u201d (<strong>naisc th\u00edos<\/strong>).\u00a0 Well, one was really about picnics and the other one was really about counting how many people were at the picnic. Thinking about the word \u201c<strong>picnic<\/strong>\u201d (plural: <strong>picnic\u00ed<\/strong>) and how it might have gotten borrowed into Irish got me thinking about what other words in Irish have the \u201c-<strong>ic\u00ed<\/strong>\u201d ending \u2013 either for the plural or as part of the original spelling.\u00a0 It&#8217;s not real common in Irish, but there are various examples, especially when we start looking at inflected forms of words (not just their dictionary-entry form).<\/p>\n<p>So I\u2019ve pulled together a list of four ways the \u201c-ic\u00ed\u201d ending can be used.\u00a0 One is as the plural for words like \u201c<strong>picnic<\/strong>\u201d or \u201c<strong>beairic<\/strong>,\u201d giving us \u201c<strong>picnic\u00ed<\/strong>\u201d and \u201c<strong>beairic\u00ed<\/strong>.\u201d \u00a0\u00a0Another is for some occupational terms, like \u201c<strong>eitic\u00ed<\/strong>\u201d and \u201c<strong>teoiric\u00ed<\/strong>.\u201d\u00a0 A third is a specific form of some adjectives that normally end in \u201c-iceach\u201d like \u201c<strong>ceimiceach<\/strong>\u201d or \u201c<strong>Caitliceach<\/strong>.\u201d\u00a0 For this group, \u201c-each\u201d is really the adjective ending and this small group of words just happens to have\u00a0 \u201cic\u201d before the \u201c-each.\u201d\u00a0 So when we adjust for the genitive singular feminine, the ending becomes \u201c-ic\u00ed.\u201d\u00a0 And finally, there are various loan words that happen to end in \u201c-ic\u00ed,&#8221; such as \u201c<strong>dic\u00ed<\/strong>&#8221; and &#8220;<strong>vic\u00ed<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p>Appetites whetted for some more examples?\u00a0 Here are a few from each of the four groups:<\/p>\n<p>A.. \u201c-ic\u00ed\u201d as a plural ending for nouns ending in \u201c-ic\u201d (like \u201c<strong>picnic, picnic\u00ed<\/strong>\u201d)<\/p>\n<p><strong>Acrastaic, Acrastaic\u00ed<\/strong>, acrostic(s)<\/p>\n<p><strong>Beairic, beairic\u00ed<\/strong>, barrack(s)<\/p>\n<p><strong>G\u00fasnaic, g\u00fasnaic\u00ed<\/strong>, gooseneck(s), as a part of a mast \u2013 I have to admit, this one took me a bit by surprise!<\/p>\n<p><strong>Teoiric, teoiric\u00ed<\/strong>, theory (theories)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>B.. \u201c-ic\u00ed\u201d as the ending for some occupational terms.\u00a0 There aren\u2019t a whole lot of these, compared to some other occupational suffixes like \u201c-eoir\u201d (<strong>m\u00fainteoir<\/strong>), \u201c-a\u00ed\u201d (<strong>t\u00f3g\u00e1la\u00ed<\/strong>), and \u201c-<strong>aire<\/strong>\u201d (iascaire).\u00a0 But there\u2019s a good \u201c<strong>dorn\u00e1n<\/strong>\u201d (fistful), anyway.<\/p>\n<p><strong>Eitic\u00ed, eiticithe<\/strong>, ethicist(s)<\/p>\n<p><strong>Meitifiscic\u00ed, meitifisicithe<\/strong>, metaphysicist (although \u201cphysicist\u201d is usually \u201c<strong>fisiceoir<\/strong>\u201d)<\/p>\n<p><strong>Soinic\u00ed, soinicithe<\/strong>, cynic(s) &#8212; if we can consider this an occupation!<\/p>\n<p><strong>Teoirici, teoiricithe<\/strong>, theorist(s).\u00a0\u00a0 Note the overlap with the plural of the word \u201c<strong>teoiric<\/strong>\u201d (theory, pl. <strong>teoiric\u00ed<\/strong>, theories)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>C.. \u201c-ic\u00ed\u201d as the ending for certain adjectives in the genitive singular feminine form.\u00a0 A typical adjective ending is \u201c-each\u201d and if the word happens to have \u201cic\u201d before that, we end up with \u201c-ic\u00ed.\u201d<\/p>\n<p><strong>Caitliceach, Caitlic\u00ed<\/strong>, Catholic, as in \u201c<strong>mic l\u00e9inn na hOllscoile Caitlic\u00ed<\/strong>\u201d (the students of the Catholic University)<\/p>\n<p><strong>Ceimiceach, ceimic\u00ed<\/strong>, chemical, as in \u201c<strong>modh ti\u00fachana ceimic\u00ed<\/strong>\u201d (chemical concentration method)<\/p>\n<p><strong>Seiceach, Seic\u00ed<\/strong>, Czech, as in \u201c<strong>ainm na mn\u00e1 Seic\u00ed<\/strong>\u201d (the name of the Czech woman)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>D.. \u201c-ic\u00ed\u201d as the ending for some loan words from other languages, some which appear to be recent borrowings from English, some from farther afield.<\/p>\n<p><strong>Dic\u00ed<\/strong>, pl: <strong>dicithe<\/strong>, dicky (in fashion)<\/p>\n<p><strong>Lic\u00ed<\/strong>, no plural, Likhi, an Old Testament name: Likhi was a descendant of Manasseh<\/p>\n<p><strong>Teic\u00ed<\/strong>, pl: <strong>teicithe<\/strong>, techie(s)<\/p>\n<p><strong>Toic\u00ed<\/strong>, pl: <strong>toicithe<\/strong>, tycoon(s)<\/p>\n<p><strong>Vic\u00ed<\/strong>, pl: <strong>vicithe<\/strong>, wiki(s)<\/p>\n<p>So there you have it.\u00a0 Four different types of words with \u201c-ic\u00ed\u201d as the ending.\u00a0 I have to admit that the sound (like \u201cicky\u201d) was part of what attracted me to putting this assemblage together.\u00a0 And it is interesting that there\u2019s the overlap of \u201c<strong>teoiric\u00ed<\/strong>\u201d as \u201ctheories\u201d (plural) and \u201c<strong>teoiric\u00ed<\/strong>\u201d (theorist, singular).\u00a0 Could the occupational term have been &#8221; *<strong>teoireoir<\/strong>&#8220;?\u00a0 It seems a little hard to pronounce!<\/p>\n<p>Finally, I wish I could say there was a rhyming equivalent of one of my favorite, fun English words, \u201cdoohickey,\u201d but the closest I can come is \u201c<strong>Mac U\u00ed Ruda\u00ed<\/strong>\u201d (lit. \u201cson of O\u2019Things\u201d).\u00a0 That\u2019s also the closest I\u2019ve found in Irish for \u201cthingamabob\u201d or \u201cthingamy,\u201d unless you go with the more straightforward \u201c<strong>an rud sin<\/strong>\u201d (that thing), \u201c<strong>ruid\u00edn<\/strong>\u201d (little thing), or \u201c<strong>an boc sin<\/strong>\u201d (that buck, fellow).\u00a0 And no, the Irish for a \u201chickey\u201d (a love bite) doesn\u2019t rhyme with any of these \u201c-ic\u00ed\u201d words.\u00a0 It\u2019s not a loan word.\u00a0 There are at least three Irish phrases for a \u201clove bite.\u201d\u00a0 One is \u201c<strong>plaic\u00edn gr\u00e1<\/strong>\u201d (lit. small bite or mouthful of love, a diminutive of \u201c<strong>plaic<\/strong>,\u201d a large bite or mouthful!) and the others use \u201c<strong>greim<\/strong>\u201d (<strong>greim gr\u00e1<\/strong>, lit. love bite; <strong>greim seirce<\/strong>, lit. love bite).<\/p>\n<p>I hope you found this both fun and helpful.\u00a0 Maybe next time <strong>dorn\u00e1n focal<\/strong> that end in \u201c-\u00edc\u00ed [pronounced ee-kee], including \u201c<strong>\u00edc\u00ed<\/strong>\u201d (healer, physician) itself.\u00a0 <strong>Go dt\u00ed sin &#8211; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>Naisc:<\/strong>\u00a0<a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/the-word-picnic-in-irish-and-the-mysterious-insect-creachadoir-na-bpicnici\/\" rel=\"bookmark\">The Word \u2018Picnic\u2019 in Irish and the Mysterious Insect \u2018Cr\u00e9achad\u00f3ir na bPicnic\u00ed\u2019<\/a>\u00a0<span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Aug 22, 2018 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p><a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/counting-people-in-irish-cen-daoine-na-daoine-ag-an-bpic-nic\/\" rel=\"bookmark\">Counting People in Irish \u2014 C\u00e9n daoine? Na daoine ag an bpic-nic!<\/a>\u00a0<span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Aug 25, 2018 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<div class=\"container\">\n<div class=\"wrapper post-flex\">\n<div><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"270\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/ici-words-350x270.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/ici-words-350x270.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/ici-words-768x593.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/ici-words-1024x791.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/ici-words.jpg 1650w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) Remember the two recent blogposts about \u201cpicnic\u00ed\u201d (naisc th\u00edos).\u00a0 Well, one was really about picnics and the other one was really about counting how many people were at the picnic. Thinking about the word \u201cpicnic\u201d (plural: picnic\u00ed) and how it might have gotten borrowed into Irish got me thinking about what other words&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/four-ways-the-irish-word-ending-ici-can-be-used-picnici-eitici-seici-vici\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":10829,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[513571,513570,513569,6454],"class_list":["post-10826","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-ceimici","tag-dici","tag-eitici","tag-picnici"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10826","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10826"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10826\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11067,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10826\/revisions\/11067"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10829"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10826"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10826"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10826"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}