{"id":10856,"date":"2018-08-31T02:21:49","date_gmt":"2018-08-31T02:21:49","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=10856"},"modified":"2019-06-11T17:58:57","modified_gmt":"2019-06-11T17:58:57","slug":"six-more-irish-words-ending-in-iceach-ici-on-topics-ranging-from-algae-to-spiked-hair","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/six-more-irish-words-ending-in-iceach-ici-on-topics-ranging-from-algae-to-spiked-hair\/","title":{"rendered":"Six more Irish words ending in &#8216;-\u00edceach\/-\u00edc\u00ed&#8217; on topics ranging from algae to spiked hair"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_10863\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/world-map-plus-generic-for-iceach-words-1-e1536514400247.jpg\" aria-label=\"World Map Plus Generic For Iceach Words 1 1024x791\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-10863\" class=\"size-large wp-image-10863\"  alt=\"\" width=\"1024\" height=\"791\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/world-map-plus-generic-for-iceach-words-1-1024x791.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-10863\" class=\"wp-caption-text\"><em>mapa (gan daoine): <a href=\"https:\/\/www.clker.com\/clipart-grey-world-map.html\">https:\/\/www.clker.com\/clipart-grey-world-map.html<\/a> (public domain); t\u00e9acs Gaeilge &amp; dearadh le R\u00f3isl\u00edn, 2018<\/em><\/p><\/div>\n<p>As promised last time, here are the remaining words I have been able to find that end in \u201c-\u00edceach.\u201d\u00a0 These are <strong>aidiachta\u00ed cine\u00e1lacha<\/strong> (generic adjectives), not <strong>eatnainmneacha<\/strong> (ethnonyms) like we saw in the previous blogpost (<strong>nasc th\u00edos<\/strong>).<\/p>\n<p>Just for a quick review, here are the ethnonyms from the last blogpost again but with some blanks to fill in (<strong>freagra\u00ed th\u00edos agus sa ghrafaic<\/strong>):<\/p>\n<p><strong>1.. C__sta \u00a0__\u00edceach; 2.. __\u00e9i__\u00edceach, __i__i__h\u00e9in\u00edceach; 3.. __\u00f3it__\u00edceach; 4.. M__saim__\u00edceach; 5.. __\u00f3__t\u00f3\u00a0 __\u00edceach; 6.. S__\u00edceach (S__\u00edceach)<\/strong><\/p>\n<p>And here are the general (non-ethnonym) words that also happen to end in \u201c-\u00edceach.\u201d\u00a0 Three of them are probably fairly recent borrowings in the language; the other three seem more traditional (\u00ed<strong>ceach, p\u00edceach, sp\u00edceach<\/strong>).<\/p>\n<p>In this blogpost we\u2019ll be looking especially at the genitive singular feminine (gsf) forms.\u00a0 You may have studied these before, but they\u2019re often among the last grammatical features to be introduced in typical textbooks.\u00a0 The gsf forms have no <strong>s\u00e9imhi\u00fa<\/strong> at the beginning (unlike subject forms such as <strong>bean\/an bhean<\/strong> or <strong>cearc\/an chearc<\/strong>, with <strong>s\u00e9imhi\u00fa<\/strong>) and they generally add a slender vowel (e or i) at the end.\u00a0 A well-known example is \u201c<strong>hata na mn\u00e1 bige<\/strong>\u201d (the hat of the small woman), where \u201c<strong>an bhean bheag<\/strong>\u201d has completely changed to \u201c<strong>na mn\u00e1 bige<\/strong>.\u201d\u00a0 The change from \u201c<strong>bhean<\/strong>\u201d to \u201c<strong>mn\u00e1<\/strong>\u201d is because this is an irregular noun, but that particular change is not our main concern here.<\/p>\n<p>We could make up many more examples, like \u201c<strong>staid\u00e9ar na seandachta clasaic\u00ed<\/strong>\u201c (the study of classical antiquity) or \u201c<strong>longhaire na fuiseoige starraic\u00ed<\/strong>\u201d (the song of the crested lark, the word \u201c<strong>longhaire<\/strong>\u201d being primarily used for \u201cbird-song,\u201d especially of blackbirds).\u00a0 Note the \u201c-ic\u00ed\u201d ending; the \u201c-each\u201d has completely dropped away.\u00a0 But a thorough examination of gsf forms in general will have to wait for another blogpost.<\/p>\n<p>Here are our six \u201c-\u00edceach\u201d words: <strong>cl\u00f3raif\u00edceach, \u00edceach, meitis\u00edceach, p\u00edceach, s\u00edceach, sp\u00edceach<\/strong>.\u00a0 And some examples in phrases:<\/p>\n<p>1.. <strong>cl\u00f3raif\u00edceach<\/strong>, chlorophycean (pertaining to Chlorophyceae, one of the classes of green algae).\u00a0 This word (which isn\u2019t in my normal vocabulary!), would probably be mostly used in the phrase \u201c<strong>alga cl\u00f3raif\u00edceach<\/strong>\u201d (pl: <strong>alga\u00ed cl\u00f3raif\u00edceacha<\/strong>).\u00a0 But that wouldn\u2019t trigger our gsf form because \u201c<strong>alga<\/strong>\u201d is a masculine noun.\u00a0 So with my limited biological background, I put together this phrase, giving us a gsf form.\u00a0 I hope it passes muster with any <strong>bitheolaithe<\/strong> who might be reading this, or to be more specific, any <strong>f\u00edceolaithe<\/strong> (phycologists, people who study algae).<\/p>\n<p>gsf: <strong>treith\u00ed na claidist\u00edochta cl\u00f3raif\u00edc\u00ed<\/strong>, the characteristics of the chlorophycean cladistics<\/p>\n<p>2.. <strong>\u00edceach<\/strong>, curative, as in <strong>\u00edos\u00f3ip \u00edceach<\/strong>, hyssop (curative)<\/p>\n<p>gsf:\u00a0<strong>ola na h\u00edos\u00f3ipe \u00edc\u00ed<\/strong>, the oil of the (curative) hyssop<\/p>\n<p>BTW, in the several online searches I did, no plural form was listed for <strong>\u00edos\u00f3ip<\/strong>.\u00a0 If anyone knows what it would be (presumably an \u201c-\u00ed\u201d ending), please advise.<\/p>\n<p>BTW2, this is the word that inspired my search for other \u201c-\u00edceach\u201d words \u2013 it was just so much fun to say, especially when it ended up as \u201c\u00edc\u00ed.\u201d<\/p>\n<p>BTW3: Another plant with curative powers is \u201c<strong>an t-al\u00f3 \u00edceach<\/strong>\u201d (aloe vera).\u00a0 It\u2019s not grammatically feminine, so it has no \u201c<strong>\u00edc\u00ed<\/strong>\u201d form, but it does have the same sound in \u201c<strong>\u00fas\u00e1id an al\u00f3 \u00edcigh<\/strong>\u201d (the use of aloe vera).\u00a0 Equally fun to say.<\/p>\n<p>3.. <strong>meitis\u00edceach<\/strong>, metapsychic. As in \u201c<strong>feals\u00fanacht mheitis\u00edceach<\/strong>\u201d (metapsychic philosophy) Also not in my daily vocab!<\/p>\n<p>gsf:\u00a0<strong>mist\u00e9ir na feals\u00fanachta meitis\u00edc\u00ed<\/strong>, the mystery of metapsychic philosophy<\/p>\n<p>4.. <strong>p\u00edceach<\/strong>, piked, as in \u201c<strong>muine\u00e1l p\u00edceach<\/strong>\u201d (a V-neck in clothing, aka <strong>V-mhuine\u00e1l<\/strong>) or \u201c<strong>rolladh p\u00edceach<\/strong>\u201d (a piked roll in gymnastics). So far, the only examples I can find of this adjective happen to be with masculine nouns, so we won\u2019t have a \u201c<strong>p\u00edc\u00ed<\/strong>\u201d form, but will have to make do with the same sound spelled \u201c<strong>p\u00edcigh<\/strong>,\u201d to which lenition (<strong>s\u00e9imhi\u00fa<\/strong>) will be added, making it \u201c<strong>ph\u00edcigh<\/strong>\u201d [say: FEE-kee]<\/p>\n<p>gsm: <strong>gearradh an mhuin\u00edl ph\u00edcigh<\/strong>, the cut of the V-neck<\/p>\n<p>gsm: <strong>deacracht an rollta ph\u00edcigh<\/strong>, the difficulty of the piked roll (in gymnastics)<\/p>\n<p>5.. <strong>s\u00edceach<\/strong>, psychic, as in \u201c<strong>litr\u00edocht sh\u00edceach<\/strong>\u201d (psychic literature )<\/p>\n<p>gsf: <strong>mistic na litr\u00edochta s\u00edc\u00ed<\/strong>, the mystique of psychic literature<\/p>\n<p>6.. <strong>sp\u00edceach<\/strong>, spiked, as in \u201c<strong>gruaig sp\u00edceach<\/strong>\u201d<\/p>\n<p>gsf: <strong>dath na gruaige sp\u00edc\u00ed<\/strong>, the color of the spiked hair, which, according to my observations, is usually pink, blue, or lime green.\u00a0 Unless the wearer is a Goth (in the modern sense), in which case the hair is usually black for the \u201c<strong>st\u00edl ghotach<\/strong>.\u201d\u00a0 Of course, to really get into a discussion of \u201c<strong>gruaig sp\u00edceach<\/strong>\u201d we could examine the spiked hair of the ancient Celtic warriors, stiffened with lime water, but that must surely be <strong>\u00e1bhar blag eile<\/strong>.<\/p>\n<p>So that\u2019s the six remaining \u201c-\u00edceach\u201d words, besides the <strong>eatnainmneacha<\/strong>, that I was able to find.<\/p>\n<p>What does all this show us in the end, aside from an interesting assortment of words that rhyme at the end?\u00a0 It shows us that just because words may have the same ending, they may have very diverse backgrounds in terms of etymology.\u00a0 For the<strong> eatnainmneacha<\/strong>, the ending \u201c-\u00edceach\u201d may be derived from Spanish (Rico, Rica), Punjabi (Sikh), Arabic via Portuguese (Mozambique), the Mochica language (Mochica), or ancient Phoenician (Phoenician, Syrophoenician).<\/p>\n<p>For the generic adjectives, \u201c-\u00edceach\u201d can come from or be related to \u201c<em>phyko<\/em>-\u201c (<strong>f\u00edc<\/strong>&#8211; <strong>i nGaeilge<\/strong>), psychic (<strong>s\u00edc<\/strong>&#8211; <strong>i nGaeilge<\/strong>), pike (<strong>p\u00edce<\/strong> i nGaeilge) or spike (<strong>sp\u00edce i nGaeilge<\/strong>), and the one that seems truly native Irish to me, \u201c<strong>\u00edceach<\/strong>\u201d itself, related to\u00a0 \u201d<strong>\u00edc\u00ed<\/strong>\u201d (healer), \u201c<strong>\u00edoc<\/strong>\u201d (to heal, not the lookalike word, \u201cto pay\u201d), <strong>\u00edocshl\u00e1inte<\/strong>, and the family name <strong>\u00d3 h\u00cdc\u00ed<\/strong> (Hickey, traditionally renowned for their healing powers).\u00a0 But despite this wide variety of backgrounds , when it comes to making different grammatical forms, the baker\u2019s dozen of words here go through the same changes: \u201c-\u00edceach\u201d becomes \u201c-\u00edcigh\u201d for nominative plural of nouns, and \u201d-\u00edc\u00ed\u201d for adjectives in the genitive singular feminine.\u00a0 So appearances may be deceiving (no surprise there), and even though they behave similarly in structure, these words represent an amazing variety of borrowed influence and native tradition in Irish.<\/p>\n<p>Well, this has been an interesting vocabulary round-up, inspired by the \u201c-ic\u00ed\u201d words in the previous blog (<strong>nasc th\u00edos<\/strong>) and now dealing with the \u201c-\u00edc\u00ed\u201d and \u201c-\u00edcigh\u201d words.\u00a0 Hope you enjoyed it and find some application of these words, either in actual conversation (<strong>Is C\u00f3sta R\u00edcigh iad<\/strong>) or in understanding the structure of genitive singular feminine forms (no <strong>s\u00e9imhi\u00fa<\/strong>, slender ending, either \u201c-\u00ed\u201d as we saw here, or \u201c-e&#8221; in some other well-known examples, like \u201c<strong>hata na mn\u00e1 bige<\/strong>.\u201d\u00a0 Hope you enjoyed it. \u00a0\u00a0<strong>SGF \u2013 R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p>PS: Why do I feel like my next stop should be discussing Kon-Tiki? But other than possibly gaelicizing the spelling to &#8220;<strong>Con-T\u00edc\u00ed<\/strong>,&#8221; I&#8217;m not sure how much this would contribute.\u00a0 The word comes from <strong>dia gr\u00e9ine an chult\u00fair Incigh<\/strong>, a phrase which simply reminds us of &#8220;<strong>Incigh<\/strong>,&#8221; not &#8220;-\u00edcigh&#8221;!\u00a0 Or, if we&#8217;re going global, how about &#8221; *<strong>Bhaghaighc\u00edc\u00ed<\/strong>&#8220;?\u00a0 OK, I totally made that up, but wanted to end on a fun note.\u00a0 Recognize what beach that is?<\/p>\n<p><strong>Freagra\u00ed: 1.. C\u00f3sta R\u00edceach; 2.. F\u00e9in\u00edceach, Sirifh\u00e9in\u00edceach; 3.. M\u00f3its\u00edceach; 4.. M\u00f3saimb\u00edceach; 5.. P\u00f3rt\u00f3 R\u00edceach; 6.. Su\u00edceach (Sa\u00edceach) <\/strong><\/p>\n<p><strong>Nasc:\u00a0<\/strong><a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/irish-words-ending-with-iceach-and-sometimes-icigh-or-ici-dosaen-fada-diobh\/\" rel=\"bookmark\">Irish Words ending with \u2018-\u00edceach\u2019 and sometimes \u2018-\u00edcigh\u2019 or \u2018-\u00edc\u00ed\u2019 \u2013 dosaen fada d\u00edobh<\/a>\u00a0<span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Aug 29, 2018 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p><strong>And the blogpost that started all this:\u00a0\u00a0<\/strong><a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/four-ways-the-irish-word-ending-ici-can-be-used-picnici-eitici-seici-vici\/\" rel=\"bookmark\">Four Ways the Irish Word Ending \u201c-ic\u00ed\u201d Can Be Used (Picnic\u00ed, Eitic\u00ed, Seic\u00ed, Vic\u00ed)<\/a><span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Aug 27, 2018 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"270\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/world-map-plus-generic-for-iceach-words-1-350x270.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/world-map-plus-generic-for-iceach-words-1-350x270.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/world-map-plus-generic-for-iceach-words-1-768x593.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/world-map-plus-generic-for-iceach-words-1-1024x791.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2018\/08\/world-map-plus-generic-for-iceach-words-1-e1536514400247.jpg 1000w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) As promised last time, here are the remaining words I have been able to find that end in \u201c-\u00edceach.\u201d\u00a0 These are aidiachta\u00ed cine\u00e1lacha (generic adjectives), not eatnainmneacha (ethnonyms) like we saw in the previous blogpost (nasc th\u00edos). Just for a quick review, here are the ethnonyms from the last blogpost again but with&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/six-more-irish-words-ending-in-iceach-ici-on-topics-ranging-from-algae-to-spiked-hair\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":10863,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[513572,513573,513626,513627,513575,513576,513628,513577,513579,513629,513574,513630,513578],"class_list":["post-10856","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-costa-riceach","tag-feiniceach","tag-iceach","tag-meitisiceach","tag-moitsiceach","tag-mosaimbiceach","tag-piceach","tag-porto-riceach","tag-saiceach","tag-siceach","tag-sirifheiniceach","tag-spiceach","tag-suiceach"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10856","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10856"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10856\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11069,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10856\/revisions\/11069"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10863"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10856"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10856"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10856"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}