{"id":11175,"date":"2019-09-30T08:46:37","date_gmt":"2019-09-30T08:46:37","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=11175"},"modified":"2019-11-19T15:05:45","modified_gmt":"2019-11-19T15:05:45","slug":"nature-words-in-irish-pt-4-blackberry-budgerigar-parakeet-buttercup-and-bluebell-in-review","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/nature-words-in-irish-pt-4-blackberry-budgerigar-parakeet-buttercup-and-bluebell-in-review\/","title":{"rendered":"Nature Words in Irish, pt. 4: blackberry, budgerigar\/parakeet, buttercup (and bluebell in review)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_11177\" style=\"width: 1034px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2019\/11\/0964-is-budragar-me-1-e1573663476791.jpg\" aria-label=\"0964 Is Budragar Me 1 1024x791\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-11177\" class=\"size-large wp-image-11177\"  alt=\"\" width=\"1024\" height=\"791\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2019\/11\/0964-is-budragar-me-1-1024x791.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-11177\" class=\"wp-caption-text\"><em><a href=\"https:\/\/www.publicdomainpictures.net\/en\/view-image.php?image=51986&amp;picture=budgie\">https:\/\/www.publicdomainpictures.net\/en\/view-image.php?image=51986&amp;picture=budgie<\/a> , CC0 Public Domain. T\u00e9acs Gaeilge le R\u00f3isl\u00edn, 2019<\/em><\/p><\/div>\n<p>Continuing our list of nature words in Irish, today&#8217;s blog will cover the following: blackberry, budgie\/budgerigar\/parakeet, and buttercup, with a nod back to &#8220;bluebell,&#8221; which was the first subject treated in this series.\u00a0\u00a0 <strong>Is \u00e9 sin le r\u00e1, d\u00e9anfaidh muid na &#8220;b-anna.&#8221;<\/strong>\u00a0 <strong>T\u00e1 <\/strong>&#8220;acorn&#8221;<strong> (dearc\u00e1n) agus <\/strong>&#8220;almond&#8221;<strong> (alm\u00f3inn) d\u00e9anta againn cheana f\u00e9in<\/strong>.\u00a0 BTW, probably when this series is finished, we&#8217;ll re-alphabetize it &#8220;<strong>in ord na haib\u00edtre i nGaeilge<\/strong>&#8221; and do one big summary article.\u00a0 But for now, I&#8217;m using the English word order, since I pulled the list together from various English language publications.\u00a0 And the blog posts will cover small clusters of entries, grouped alphabetically.<\/p>\n<p>For anyone new to this series of blogs, it&#8217;s not a random list &#8212; it&#8217;s the nature words that were removed from the Oxford Junior Dictionary (OJD) to make room for tech and social media words, like MP3 player and chatroom.\u00a0 The removal of the nature words has triggered ongoing controversy since it was first noticed, ca. 2009.\u00a0 I&#8217;ve also asked and would love to hear from readers what they would think of the removal of similar words from an Irish dictionary, and if anyone further afield can respond, what would happen if words like &#8220;bilby&#8221; or &#8220;moa&#8221; were removed from an Australian or New Zealand dictionary, respectively.<\/p>\n<p>But regardless of these lexicographical issues, they&#8217;re great words to know, anyway, so here we go.\u00a0 <strong>Na B-ann<\/strong>a!<\/p>\n<p>a blackberry:\u00a0 <strong>sm\u00e9ar dhubh<\/strong> (needless to say, this is the actual berry, not the communications device)<\/p>\n<p>Here are some basic forms of the word, and a few related phrases:<\/p>\n<p><strong>an sm\u00e9ar dhub<\/strong>h, the blackberry<\/p>\n<p><strong>na sm\u00e9ire duibhe<\/strong>, of the blackberry<\/p>\n<p><strong>na sm\u00e9ara dubha<\/strong>, the blackberries<\/p>\n<p><strong>na\u00a0 sm\u00e9ar dubh<\/strong>, of the blackberries<\/p>\n<p>And the related phrases:<\/p>\n<p>blackberry jam: <strong>subh sm\u00e9ara dubha<\/strong><\/p>\n<p>picking blackberries: <strong>ag piocadh sm\u00e9ara dubha<\/strong><\/p>\n<p>picking the blackberries: <strong>ag piocadh na sm\u00e9ar dubh<\/strong><\/p>\n<p>blackberrying: <strong>ag piocadh sm\u00e9ara dubha<\/strong><\/p>\n<p>a budgerigar\u00a0 (&#8220;budgie&#8221;): <strong>budrag\u00e1r<\/strong>.\u00a0 Also known in the US as a &#8220;parakeet&#8221;.\u00a0 There are varying opinions about whether budgies and parakeets are exactly the same bird.\u00a0 Not being an &#8216;<strong>\u00e9aneola\u00ed<\/strong>,&#8221; I&#8217;m not going to try to solve this issue here, but for those interested, I&#8217;ve provided two links with contrasting opinions below (<strong>i mB\u00e9arla<\/strong>).\u00a0 The one thing that I can definitively say is that Irish has a separate word for each, but further background on parakeet isn&#8217;t as relevant to the main theme of this blog (words removed from the OJD), since I doubt if &#8220;parakeet&#8221; was ever included to begin with, being more of a US term, when it comes to <em>Melopsittacus undulatus<\/em><\/p>\n<p>At any rate, here are some basic forms for &#8220;budgie&#8221;<\/p>\n<p><strong>an budrag\u00e1r<\/strong>, the budgerigar<\/p>\n<p><strong>an bhudrag\u00e1ir<\/strong>, of the budgerigar (<strong>fara an bhudrag\u00e1ir<\/strong>, the perch of the budgerigar)<\/p>\n<p><strong>na budrag\u00e1ir<\/strong>, the budgerigars<\/p>\n<p><strong>na mbudrag\u00e1r<\/strong>, of the budgerigars (<strong>dathanna na mbudrag\u00e1r<\/strong>, the colors of the budgies)<\/p>\n<p>And for parakeet (<strong>pearaic\u00edt<\/strong>):<\/p>\n<p><strong>an phearaic\u00edt,<\/strong> the parakeet<\/p>\n<p><strong>na pearaic\u00edte<\/strong>, of the parakeet (gob cr\u00facach na pearaic\u00edte, the hooked beak of the parakeet)<\/p>\n<p><strong>na pearaic\u00edt\u00ed,<\/strong> the parakeets<\/p>\n<p><strong>na bpearaic\u00edt\u00ed,<\/strong> of the parakeets ( <strong>br\u00e9ag\u00e1in ch\u00e1is na bpearaic\u00edt\u00ed, mar shampla br\u00e9ag\u00e1in choganta agus br\u00e9ag\u00e1in a nearta\u00edonn an gob<\/strong>, the cage toys of the parakeets, for example, chew toys and beak-strengthening toys)<\/p>\n<p>The buttercup (<strong>cam an ime<\/strong>) has been discussed pretty thoroughly in a previous blog (<strong>nasc th\u00edos<\/strong>) and there are many varieties, so I&#8217;ll simply provide a list here, and perhaps we&#8217;ll investigate them further some day.\u00a0 It&#8217;s very striking that although all of these are types of buttercups, the root (!) words are very varied (<strong>fearb\u00e1n, cam, gruaig, toircheas (!), tuile, <\/strong>and <strong>gairg\u00edn<\/strong>), not simply variations on one word.\u00a0 In English, afaik, the basic variations are &#8220;buttercup&#8221; and the former name, now in limited usage, &#8220;crowfoot.&#8221;\u00a0 Anyway, here&#8217;s the list, starting with the most basic words: <strong>fearb\u00e1n, cam an ime<\/strong> (<strong>cam<\/strong> = cresset), and <strong>crobh pr\u00e9ach\u00e1in<\/strong> (close to the English &#8216;crowfoot&#8217;), and then the more specialized terms: <strong>fearb\u00e1n f\u00e9ir<\/strong> (meadow-buttercup), <strong>fearb\u00e1n beag<\/strong> (small-flowered buttercup), <strong>fearb\u00e1n reatha<\/strong> (creeping buttercup), <strong>gruaig Mhuire<\/strong> (goldilocks buttercup),\u00a0 t<strong>oircheas fi\u00e1in<\/strong> (celery-leaved buttercup aka cursed buttercup, OK, this needs a little more research, <strong>toircheas<\/strong> lit. means &#8220;pregnancy&#8221; and &#8220;<strong>fi\u00e1in<\/strong>&#8221; means &#8220;wild&#8221;!), and &#8220;<strong>tuile thal\u00fan<\/strong>&#8221; (bulbous buttercup).\u00a0 And then there are two more terms for &#8220;common buttercup&#8221; but, after all this, I&#8217;m still trying to figure out what &#8220;common buttercup&#8221; actually is &#8212; the Irish terms, anyway, are &#8220;<strong>fearb\u00e1n l\u00e9ana<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>gairg\u00edn<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p>&#8220;Bluebell&#8221; will also just be a quick reference here, since it was treated pretty thoroughly in the blogpost that launched this series.\u00a0 It&#8217;s &#8220;<strong>cloig\u00edn gorm<\/strong>,&#8221; quite literally &#8220;little bell blue,&#8221; with &#8220;<strong>cloig\u00edn\u00ed gorma<\/strong>&#8221; for the plural.<\/p>\n<p>I hope we all have enough reason to talk about nature to bring these some of the words, at least, into our everyday conversations.\u00a0 <strong>An ch\u00e9ad bhlag eile?\u00a0 Na c-anna, ar nd\u00f3igh.\u00a0 Is \u00e9 sin le r\u00e1 na c-anna i mB\u00e9arla:<\/strong> catkin, cauliflower, chestnut, clover, conker, and crocus).\u00a0 <strong>SGF &#8212; R\u00f3is\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>iarbhlaganna sa tsraith seo (nature words)<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/bluebell-or-broadbrand-which-word-should-be-in-a-childrens-dictionary-a-british-example-and-irish-question\/\">\u2018Bluebell\u2019 or \u2018Broadbrand\u2019: Which Word Should Be in a Children\u2019s Dictionary? \u2014 A British Example and Irish Question<\/a> Posted by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Aug 20, 2019 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/nature-words-should-they-be-in-a-childrens-dictionary-or-not-lets-consider-the-irish-word-dearcan-acorn\/\" rel=\"bookmark\">Nature Words: Should They Be in a Children\u2019s Dictionary or Not? Let\u2019s Consider the Irish Word \u201cdearc\u00e1n\u201d (acorn)<\/a> <span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Aug 31, 2019 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/nature-words-the-irish-for-almond-and-a-bakers-dozen-of-related-terms\/\" rel=\"bookmark\">Nature Words: the Irish for \u2018almond\u2019 and a baker\u2019s dozen of related terms<\/a><span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Sep 18, 2019 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p><strong>iarbhlag faoin fhearb\u00e1n (buttercup):<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/an-maith-leat-__-can-you-complete-the-question-in-irish\/\" rel=\"bookmark\">An Maith Leat __?\u00a0 (Can you complete the question in Irish?)<\/a> <span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on May 21, 2016 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p><strong>budrag\u00e1ir vs. pearaic\u00edt\u00ed (mar th\u00e9arma\u00ed):<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.thesprucepets.com\/differences-between-parakeets-and-budgies-390500\">https:\/\/www.thesprucepets.com\/differences-between-parakeets-and-budgies-390500<\/a> By\u00a0<a href=\"https:\/\/www.thesprucepets.com\/alyson-kalhagen-390069\">Alyson Kalhagen<\/a>\u00a0 Updated 10\/04\/19<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/homekeethome.com\/2018\/05\/01\/the-difference-between-the-terms-budgie-and-parakeet\/\">https:\/\/homekeethome.com\/2018\/05\/01\/the-difference-between-the-terms-budgie-and-parakeet\/<\/a>\u00a0 Posted on May Author <a href=\"https:\/\/homekeethome.com\/author\/homekeethome\/\">homekeethome<\/a><\/p>\n<p>And in case you&#8217;ve run out of articles to read online, this one is probably more or less as relevant to budgies as it is to parrots:\u00a0 <a href=\"https:\/\/lafeber.com\/pet-birds\/parrot-toys-what-to-chew-today\/\">https:\/\/lafeber.com\/pet-birds\/parrot-toys-what-to-chew-today\/<\/a>\u00a0 July 29, 2013\u00a0by\u00a0<a href=\"https:\/\/lafeber.com\/pet-birds\/author\/carol\/\">Carol D&#8217;Arezzo and Lauren Shannon-Nunn<\/a> (aon chatag\u00f3ir d\u00e9ag de bhr\u00e9ag\u00e1in do phear\u00e1id\u00ed &#8212; mh&#8217;anam!)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"270\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2019\/11\/0964-is-budragar-me-1-350x270.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2019\/11\/0964-is-budragar-me-1-350x270.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2019\/11\/0964-is-budragar-me-1-1024x791.jpg 1024w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2019\/11\/0964-is-budragar-me-1-768x593.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2019\/11\/0964-is-budragar-me-1-1536x1187.jpg 1536w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2019\/11\/0964-is-budragar-me-1-e1573663476791.jpg 1000w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) Continuing our list of nature words in Irish, today&#8217;s blog will cover the following: blackberry, budgie\/budgerigar\/parakeet, and buttercup, with a nod back to &#8220;bluebell,&#8221; which was the first subject treated in this series.\u00a0\u00a0 Is \u00e9 sin le r\u00e1, d\u00e9anfaidh muid na &#8220;b-anna.&#8221;\u00a0 T\u00e1 &#8220;acorn&#8221; (dearc\u00e1n) agus &#8220;almond&#8221; (alm\u00f3inn) d\u00e9anta againn cheana f\u00e9in.\u00a0 BTW&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/nature-words-in-irish-pt-4-blackberry-budgerigar-parakeet-buttercup-and-bluebell-in-review\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":11177,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[514309,514292,10854,207499,514298,315872,514297,514296,255152,513845,376620,514299,460340,460339,390545,514311,4999,255005,460842,514301,376625,514302,2332,514235,514209,514300,111554,111557,514310],"class_list":["post-11175","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-acorn","tag-almoinn","tag-almond","tag-bilby","tag-blackberry","tag-bluebell","tag-budgie","tag-budragar","tag-buttercup","tag-cam","tag-cam-an-ime","tag-cloigin-gorm","tag-crobh","tag-crowfoot","tag-dearcan","tag-dhubh","tag-dubh","tag-dubha","tag-duibhe","tag-fearban","tag-ime","tag-moaar","tag-nature","tag-ojd","tag-oxford-junior-dictionary","tag-parakeet","tag-smear","tag-smeara","tag-smeire"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11175","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11175"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11175\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11199,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11175\/revisions\/11199"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11177"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11175"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11175"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11175"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}