{"id":11524,"date":"2021-04-30T16:34:07","date_gmt":"2021-04-30T16:34:07","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=11524"},"modified":"2021-04-30T16:34:07","modified_gmt":"2021-04-30T16:34:07","slug":"irish-sayings","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/irish-sayings\/","title":{"rendered":"Irish sayings"},"content":{"rendered":"<h4><em>Haigh, a chairde!<\/em><\/h4>\n<p>Expressions and sayings are always important to learn to sound more native, so here are some common Irish sayings. Feel free to write more in the comments!<\/p>\n<div id=\"attachment_11530\" style=\"width: 360px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-11530\" class=\"size-medium wp-image-11530\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2021\/04\/speaking-350x350.png\" alt=\"\" width=\"350\" height=\"350\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2021\/04\/speaking-350x350.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2021\/04\/speaking-150x150.png 150w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2021\/04\/speaking.png 720w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p id=\"caption-attachment-11530\" class=\"wp-caption-text\">Photo from Pixabay, CCO.<\/p><\/div>\n<p class=\"Textstyled__Text-zyj2x0-0 header__StyledH2-sc-1pwlzp1-0 bjyrzA UPdxn\"><strong><em>Go n\u00e9ir\u00ed an b\u00f3thar leat<\/em><\/strong><\/p>\n<p class=\"Textstyled__Text-zyj2x0-0 header__StyledH2-sc-1pwlzp1-0 bjyrzA UPdxn\">Translation: May the road be successful with you<\/p>\n<p>Meaning: Good luck on your journey (literal and figurative)<\/p>\n<p><em><strong>N\u00edl saoi gan locht<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Translation: There isn&#8217;t a wise man without fault<\/p>\n<p>Meaning: We have all got our weaknesses<\/p>\n<p class=\"Textstyled__Text-zyj2x0-0 header__StyledH2-sc-1pwlzp1-0 bjyrzA UPdxn\"><strong><em>Giorra\u00edonn beirt b\u00f3thar<\/em><\/strong><\/p>\n<p class=\"Textstyled__Text-zyj2x0-0 header__StyledH2-sc-1pwlzp1-0 bjyrzA UPdxn\">Translation: Two people shorten the road<\/p>\n<p>Meaning: Life is better with companionship<\/p>\n<p><em><strong>Drochubh, droch\u00e9an<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Translation: A bad egg, a bad bird.<\/p>\n<p>Meaning: Apple doesn&#8217;t fall far from the tree (negative)<\/p>\n<p class=\"Textstyled__Text-zyj2x0-0 header__StyledH2-sc-1pwlzp1-0 bjyrzA UPdxn\"><strong><em>Ar sc\u00e1th a ch\u00e9ile a mhaireann na daoine<\/em><\/strong><\/p>\n<p class=\"Textstyled__Text-zyj2x0-0 header__StyledH2-sc-1pwlzp1-0 bjyrzA UPdxn\">Translation: Under the shelter of each other, people survive<\/p>\n<p>Meaning: Life is better with a community, companionship<\/p>\n<p><em><strong>Is olc an ghaoth nach s\u00e9ideann do dhuine \u00e9igin<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Translation: It is a bad wind that does not blow to somebody<\/p>\n<p>Meaning: No matter how bad something that happens, someone will benefit<\/p>\n<p class=\"Textstyled__Text-zyj2x0-0 header__StyledH2-sc-1pwlzp1-0 bjyrzA UPdxn\"><strong><em>Is fearr Gaeilge briste, n\u00e1 B\u00e9arla cl\u00edste<\/em><\/strong><\/p>\n<p class=\"Textstyled__Text-zyj2x0-0 header__StyledH2-sc-1pwlzp1-0 bjyrzA UPdxn\">Translation: Broken Irish is better than clever English<\/p>\n<p>Meaning: Promote the use of Irish at any level<\/p>\n<p><em><strong>An t\u00e9 a lu\u00edonn le mada\u00ed, eiroidh s\u00e9 le dearnaid.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Translation: He who lies down with dogs, gets up with fleas<\/p>\n<p>Meaning: Being in bad company gets you in trouble<\/p>\n<p class=\"Textstyled__Text-zyj2x0-0 header__StyledH2-sc-1pwlzp1-0 bjyrzA UPdxn\"><strong><em>N\u00edl aon tinte\u00e1n mar do thinte\u00e1n f\u00e9in<\/em> <\/strong><\/p>\n<p class=\"Textstyled__Text-zyj2x0-0 header__StyledH2-sc-1pwlzp1-0 bjyrzA UPdxn\">Translation: There\u2019s no hearth like your own hearth<\/p>\n<p>Meaning: There&#8217;s no place like home<\/p>\n<p><em><strong>N\u00ed chaitheann an chaint an t-\u00e9adach.<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Translation: Talk doesn\u2019t wear the clothes<\/p>\n<p>Meaning: Talk is cheap<\/p>\n<p class=\"Textstyled__Text-zyj2x0-0 header__StyledH2-sc-1pwlzp1-0 bjyrzA UPdxn\"><strong><em>Mol an \u00f3ige agus tiocfaidh s\u00ed<\/em><\/strong><\/p>\n<p class=\"Textstyled__Text-zyj2x0-0 header__StyledH2-sc-1pwlzp1-0 bjyrzA UPdxn\">Translation: Praise the young and they will flourish<\/p>\n<p>Meaning: Positive reinforcement is best for children<\/p>\n<p><strong><em>Cuir s\u00edoda ar ghabhar ach is gabhar i gc\u00f3na\u00ed \u00e9<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Translation: Dress a goat in silk and he still remains a goat<\/p>\n<p>Meaning: You can&#8217;t change someone or something<\/p>\n<p style=\"text-align: center\">____________________________________________________________________________<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2021\/04\/speaking-350x350.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2021\/04\/speaking-350x350.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2021\/04\/speaking-150x150.png 150w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2021\/04\/speaking.png 720w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Haigh, a chairde! Expressions and sayings are always important to learn to sound more native, so here are some common Irish sayings. Feel free to write more in the comments! Go n\u00e9ir\u00ed an b\u00f3thar leat Translation: May the road be successful with you Meaning: Good luck on your journey (literal and figurative) N\u00edl saoi gan&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/irish-sayings\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":166,"featured_media":11530,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[82,3898],"tags":[],"class_list":["post-11524","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-idioms","category-irish-language"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11524","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/166"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11524"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11524\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11531,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11524\/revisions\/11531"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11530"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11524"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11524"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11524"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}