{"id":11701,"date":"2022-02-28T22:23:42","date_gmt":"2022-02-28T22:23:42","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=11701"},"modified":"2022-02-28T22:23:42","modified_gmt":"2022-02-28T22:23:42","slug":"tearma-and-foras-na-gaeilge","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/tearma-and-foras-na-gaeilge\/","title":{"rendered":"T\u00e9arma and Foras na Gaeilge"},"content":{"rendered":"<p><em>Haigh!<\/em><\/p>\n<p>Have you ever heard of <em>T\u00e9arma<\/em>? It is <em>An Bunachar N\u00e1isi\u00fanta T\u00e9arma\u00edochta don Ghaeilge <\/em>(The National Terminology Database for Irish).<\/p>\n<p>From <a href=\"https:\/\/www.tearma.ie\/eolas\/tionscadal.ga\">their website:\u00a0<\/a><\/p>\n<p><em>Seo \u00e9 an bunachar n\u00e1isi\u00fanta t\u00e9arma\u00edochta don Ghaeilge, \u00e1 bhainisti\u00fa ag gr\u00fapa taighde\u00a0Gaois,\u00a0Fiontar &amp; Scoil na Gaeilge\u00a0(DCU) i gcomhar leis an gCoiste T\u00e9arma\u00edochta,\u00a0<strong>Foras na Gaeilge.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em>T\u00e1\u00a0c.186,000 iontr\u00e1il dh\u00e1theangach ar f\u00e1il sa bhunachar. Is f\u00e9idir dul i ngleic leis na t\u00e9arma\u00ed ar bheala\u00ed \u00e9ags\u00fala agus is f\u00e9idir chomh maith\u00a0an t-\u00e1bhar a \u00edosl\u00f3d\u00e1il i bhform\u00e1id TBX no TXT.\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>Is f\u00e9idir teacht ar fhoilseach\u00e1in de chuid Gaois a bhaineann leis an t\u00e9armeola\u00edocht\u00a0<a href=\"https:\/\/www.gaois.ie\/ga\/about\/publications\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">anseo<\/a>. M\u00e1s maith leat coinne\u00e1il suas leis an t\u00e9arma\u00edocht, an t\u00e9armeola\u00edocht agus forbairt\u00ed nua, is f\u00e9idir cl\u00e1r\u00fa do\u00a0<a href=\"https:\/\/www.gaois.ie\/ga\/newsletter\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">nuachtlitir<\/a>\u00a0Gaois,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.gaois.ie\/ga\/blog\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">blag<\/a>\u00a0Gaois a l\u00e9amh, n\u00f3 coinne\u00e1il suas le T\u00e9arma an Lae ar\u00a0<a href=\"https:\/\/twitter.com\/tearma_ie\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Twitter<\/a>,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/tearma_ie\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Instagram<\/a>\u00a0agus\u00a0<a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/tearma.ie\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Facebook<\/a>. T\u00e1 sc\u00e9al an tionscadail\u00a0<a href=\"https:\/\/www.tearma.ie\/eolas\/stair.ga\">anseo<\/a>.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>This is the national terminology database for Irish, managed by the\u00a0Gaois\u00a0research group in\u00a0Fiontar &amp; Scoil na Gaeilge\u00a0(DCU) in partnership with the\u00a0Terminology Committee,\u00a0<strong>Foras na Gaeilge.<\/strong><\/p>\n<p>Around 186,000 bilingual entries are available in the database. They can be queried in various ways, and the material can also be\u00a0downloaded in TBX or TXT format.<\/p>\n<p>Publications about terminology by Gaois can be found\u00a0<a href=\"https:\/\/www.gaois.ie\/en\/about\/publications\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">here<\/a>. If you wish to keep up with terminology and other new developments, you can sign up for the\u00a0<a href=\"https:\/\/www.gaois.ie\/en\/newsletter\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Gaois newsletter<\/a>\u00a0(in Irish), read the\u00a0<a href=\"https:\/\/www.gaois.ie\/en\/blog\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Gaois blog<\/a>\u00a0(in Irish), or get the Term of the Day on\u00a0<a href=\"https:\/\/twitter.com\/tearma_ie\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Twitter<\/a>,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.instagram.com\/tearma_ie\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Instagram<\/a>\u00a0and\u00a0<a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/tearma.ie\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Facebook<\/a>. The story of the project is told\u00a0<a href=\"https:\/\/www.tearma.ie\/eolas\/stair.en\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">here<\/a>.<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p id=\"firstHeading\" class=\"firstHeading mw-first-heading\"><strong><em>Foras na Gaeilge<\/em><\/strong> (&#8220;Irish Institute&#8221; abbreviated FnaG) is a public body responsible for the promotion of the Irish language throughout the island of Ireland. Beyond that, their duties also include developing terminology and dictionaries. On the website<em> t\u00e9arma.ie\u00a0<\/em>there is a section called<em> athruithe le d\u00e9ana\u00ed<\/em> (recent changes) which underline new words that have been added to the Irish dictionary by FnaG.<\/p>\n<p class=\"firstHeading mw-first-heading\">Here are the current new additions:<\/p>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">n\u00e9ara-\u00e9ags\u00falacht<\/span><\/em>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">neurodiversity<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">lagiolra<\/span><\/em>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">weak plural<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">tr\u00e9aniolra<\/span><\/em>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">strong plural<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">c\u00edochbheart<\/span><\/em>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">bra<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">Oilimpeach<\/span>\u00a0<\/em>\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">Olympian<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">urlabhra agus teanga<\/span><\/em>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">speech and language<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">infheist\u00edocht dh\u00edreach choigr\u00edche<\/span>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term left\">IDC<\/span>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term left\">infheist\u00edocht dh\u00edreach eachtrach<\/span>\u00a0<\/em>\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">foreign direct investment<\/span>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">direct foreign investment<\/span>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">FDI<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">athghuthaigh<\/span><\/em>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">revoice<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><span class=\"term left\">eirgeanama\u00edoch<\/span>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">ergonomic<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">roth sti\u00fartha<\/span>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term left\">roth<\/span><\/em>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">steering wheel<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">atharthacht<\/span><\/em>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">paternity<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">c\u00e9adon\u00f3racha<\/span><\/em>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">first-class honors<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">cosaint leana\u00ed<\/span>\u00a0<\/em>\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">child protection<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">oibr\u00ed monarchan<\/span><\/em>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">factory worker<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">oifigeach bainc<\/span><\/em>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">bank officer<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">L\u00e1 Domhanda na Leabhar<\/span>\u00a0<\/em>\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">World Book Day<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">Dealbh na Saoirse<\/span><\/em>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">Statue of Liberty<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"bullet\">s<\/span><span class=\"term left\">taid\u00e9ir foirgn\u00edochta<\/span><\/em>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">construction studies<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">altra faoi oili\u00faint<\/span>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term left\">banaltra faoi oili\u00faint<\/span>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term left\">altra faoi oili\u00faint<\/span><\/em>\u00a0\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">student nurse<\/span><\/div>\n<div class=\"recentlyChanged\" style=\"text-align: center\"><em><span class=\"term left\">srianta<\/span>\u00a0<\/em>\u00b7\u00a0<span class=\"term right\">restrictions<\/span><\/div>\n<div><\/div>\n<div>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/div>\n<div><\/div>\n<div id=\"attachment_11707\" style=\"width: 970px\" class=\"wp-caption aligncenter post-item__attachment\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-11707\" class=\"wp-image-11707 size-full\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2022\/02\/cliff-of-moher-2371819_960_720.jpg\" alt=\"\" width=\"960\" height=\"454\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2022\/02\/cliff-of-moher-2371819_960_720.jpg 960w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2022\/02\/cliff-of-moher-2371819_960_720-350x166.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2022\/02\/cliff-of-moher-2371819_960_720-768x363.jpg 768w\" sizes=\"auto, (max-width: 960px) 100vw, 960px\" \/><p id=\"caption-attachment-11707\" class=\"wp-caption-text\">Photo from Pixabay, CCO.<\/p><\/div>\n<div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"166\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2022\/02\/cliff-of-moher-2371819_960_720-350x166.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2022\/02\/cliff-of-moher-2371819_960_720-350x166.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2022\/02\/cliff-of-moher-2371819_960_720-768x363.jpg 768w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2022\/02\/cliff-of-moher-2371819_960_720.jpg 960w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>Haigh! Have you ever heard of T\u00e9arma? It is An Bunachar N\u00e1isi\u00fanta T\u00e9arma\u00edochta don Ghaeilge (The National Terminology Database for Irish). From their website:\u00a0 Seo \u00e9 an bunachar n\u00e1isi\u00fanta t\u00e9arma\u00edochta don Ghaeilge, \u00e1 bhainisti\u00fa ag gr\u00fapa taighde\u00a0Gaois,\u00a0Fiontar &amp; Scoil na Gaeilge\u00a0(DCU) i gcomhar leis an gCoiste T\u00e9arma\u00edochta,\u00a0Foras na Gaeilge. T\u00e1\u00a0c.186,000 iontr\u00e1il dh\u00e1theangach ar f\u00e1il sa&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/tearma-and-foras-na-gaeilge\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":166,"featured_media":11707,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[535717,3898],"tags":[],"class_list":["post-11701","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-culture","category-irish-language"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11701","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/166"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11701"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11701\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11708,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11701\/revisions\/11708"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11707"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11701"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11701"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11701"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}