{"id":124,"date":"2010-01-20T13:07:37","date_gmt":"2010-01-20T17:07:37","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=120"},"modified":"2017-09-23T14:10:03","modified_gmt":"2017-09-23T14:10:03","slug":"frasa-eile-leis-an-bhfocal-%e2%80%9clochlannach%e2%80%9d","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/frasa-eile-leis-an-bhfocal-%e2%80%9clochlannach%e2%80%9d\/","title":{"rendered":"Fr\u00e1sa\u00ed Eile leis an bhFocal \u201cLochlannach\u201d"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">Recently we discussed various usages of the word \u201c<strong>Lochlannach<\/strong>,\u201d which can be translated in various ways, including \u201cScandinavian\u201d and \u201cNorse\u201d (<strong>naisc th\u00edos<\/strong>). \u00a0It\u2019s used for Norway Spruce (<strong>spr\u00fas Lochlannach<\/strong>) and for Swedish goosefoot (<strong>blonag\u00e1n Lochlannach<\/strong>).\u00a0 I promised at least one more example, tastily potable, if it can be found to exist! \u00a0That was before the <strong>g\u00e9arch\u00e9im<\/strong> happened in Haiti.\u00a0 Today, there was an <strong>iarchrith<\/strong>, so I may return to that subject, but for now, back to \u201c<strong>an bheoir Lochlannach<\/strong>.\u201d\u00a0 So how would we know if <strong>beoir Lochlannach<\/strong> tastes good if it might not exist?\u00a0 <strong>Leann &#8230; \u00fa\u00faps &#8230; Lean ort ag l\u00e9amh!<\/strong>\u00a0 Read on!<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">First the legend, in brief, then the term.\u00a0 Between about 1000 and 2000 years ago, depending on whether your version of the legend concerns Vikings\/Danes or Picts, the recipe for \u201c<strong>beoir Lochlannach<\/strong>\u201d was well-known to a certain tribe.\u00a0 However that tribe was defeated and almost entirely killed in battle.\u00a0 The last <strong>marthan\u00f3ir<\/strong> who knew the recipe refused to yield it up, leading to his death and the loss of the <strong>oideas<\/strong> (recipe). \u00a0For those of you who know the story, I\u2019m deliberately leaving out the emotional tension of the story, to avoid spoilers (<strong>millte sc\u00e9il<\/strong>).\u00a0 <\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">By the time the legend as we know it had evolved, this \u201c<strong>beoir<\/strong>\u201d had acquired mythical stature, as fantastic as the fountain of eternal youth or <strong>ambr\u00f3ise Oilimpeach<\/strong>.\u00a0 \u00a0It may well have continued to be produced in remote areas, but it didn\u2019t evolve into a commercial product.\u00a0 If you haven\u2019t read the legend before, there are many versions online and in print, including Robert Louis Stevenson\u2019s.\u00a0 <\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">Now, to the <strong>t\u00e9arma\u00ed<\/strong>.\u00a0 There are at least two names in Irish for this beverage: <strong>beoir Lochlannach<\/strong> and <strong>leann fraoigh<\/strong>.\u00a0 The latter is literally \u201cale of <strong>fraoch<\/strong>, heather.\u00a0 In English, this beverage is generally referred to as \u201cheather-ale,\u201d not a \u201c<strong>beoir<\/strong>\u201d and not using any ethnic reference in its name.\u00a0 \u201c<strong>Beoir<\/strong>\u201d normally means \u201cbeer,\u201d though we\u2019ll have reason to question that here, as you\u2019ll see.\u00a0 <\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">I imagine all you <strong>gr\u00fadair\u00ed baile<\/strong> and *<strong>s\u00edmeoir\u00ed<\/strong> out there might have something to say about using the word \u201c<strong>beoir<\/strong>\u201d for \u201cale,\u201d which is normally \u201c<strong>leann<\/strong>.\u201d\u00a0 I can only say that I didn\u2019t invent the term, and that the second phrase, \u201c<strong>leann fraoigh,<\/strong>\u201d does use the word for \u201cale.\u201d\u00a0 <\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">But there\u2019s an interesting twist to this story.\u00a0You can read more about the possible derivation of the use of the word \u201c<strong>beoir<\/strong>\u201d in this context at <a href=\"http:\/\/zythophile.wordpress.com\/2008\/07\/23\/heather-ale-scots-or-irish\/\"><span style=\"color: #800080\">http:\/\/zythophile.wordpress.com\/2008\/07\/23\/heather-ale-scots-or-irish\/<\/span><\/a>.\u00a0The author proposes that \u201c<strong>beoir Lochlannach<\/strong>\u201d isn\u2019t really beer OR ale as we know it, but rather a sweet mead, which would normally be \u201c<strong>me\u00e1<\/strong>\u201d in Irish.\u00a0 If you need to clarify it as being sweet, you could say \u201c<strong>me\u00e1 mhilis<\/strong>,\u201d but I\u2019ve never heard of a mead that wasn\u2019t sweet, so that might be <strong>iomarcach<\/strong> (redundant).\u00a0 <\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">And of course, if the <strong>beoir\/leann\/me\u00e1<\/strong> (beer\/ale\/mead) is really Pictish, then we shouldn\u2019t be using \u201c<strong>Lochlannach<\/strong>\u201d at all, but rather \u201c<strong>Piochtach<\/strong>\u201d or \u201c<strong>Cruithneach<\/strong>.\u201d\u00a0 But <strong>sc\u00e9al na bPiochta\u00ed, n\u00f3 sc\u00e9al na gCruithneach, sin sc\u00e9al eile.\u00a0 \u00c1bhar blag eile.<\/strong> <\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">For the final assessment, we\u2019re almost at the 25th anniversary of the commercial revival of heather ale.\u00a0 You can check it out further and, if you\u2019re in <strong>An R\u00edocht Aontaithe<\/strong> (UK, mainland only, the site says) you can order some at <a href=\"http:\/\/www.williamsbrosbrew.com\/\">http:\/\/www.williamsbrosbrew.com\/<\/a> which also has ales made with <strong>feamainn<\/strong>, <strong>p\u00e9ine<\/strong>, and <strong>caor throim<\/strong> (seaweed, pine, and elderberry).\u00a0 The website <a href=\"http:\/\/www.beermenus.com\/beers\/fraoch-heather-ale\"><span style=\"color: #800080\">http:\/\/www.beermenus.com\/beers\/fraoch-heather-ale<\/span><\/a> lists pubs in <strong>Nua-Eabhrac, Filideilfia, <\/strong>and <strong>Siceag\u00f3<\/strong> that stock Fraoch Heather Ale.\u00a0 <\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 4pt;color: #000000;font-family: Arial\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">*Zymurgists.\u00a0 Sadly, I can\u2019t find any actual existing Irish term for zymurgy or its partner term, zymology.\u00a0\u00a0 But, to boldly coin a term where no one has coined before (<strong>fad m\u2019eolais<\/strong>), we could have something like \u201c<strong>s\u00edmeoiracht<\/strong>\u201d for the art or process of fermenting, based on \u201c<strong>miotal\u00f3<em>ireacht<\/em><\/strong>,\u201d\u00a0 the art or process of metall<em>urgy<\/em>.\u00a0 And we could have \u201c<strong>s\u00edmeola\u00edocht<\/strong>\u201d for \u201czymology,\u201d based on \u201c<strong>miotal<em>eola\u00edocht<\/em><\/strong>,\u201d metallurgy as a field of study.\u00a0 A parallel coinage would be \u201c<strong>s\u00edom\u00e1is<\/strong>,\u201d based on \u201czymase,\u201d the enzyme which is the root of all these terms.\u00a0 All these, and the word \u201cenzyme\u201d itself seem to be based on the Greek \u201c<em>zum\u0113\u201d <\/em>(leaven).\u00a0 But I\u2019ll leave that to the <strong>blag\u00e1laithe Gr\u00e9igise<\/strong>.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><strong>Naisc:\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/iarsmaoineamh-maidir-leis-an-bhfocal-%e2%80%9clochlannach%e2%80%9d\/\" rel=\"bookmark\">Iarsmaoineamh (maidir leis an bhfocal \u201cLochlannach\u201d)<\/a><span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Jan 12, 2010 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language\u00a0<\/a><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><a class=\"post-item__head\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/deireadh-sheasur-na-nollag-%e2%80%93-faoi-dheireadh\/\" rel=\"bookmark\">Deireadh Sh\u00e9as\u00far na Nollag \u2013 faoi dheireadh!<\/a>\u00a0<span class=\"post-item__date\">Posted by\u00a0<a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0on Jan 9, 2010 in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">N\u00f3ta\u00ed: g\u00e9arch\u00e9im<\/span><\/strong><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\"> [gyayr-hyaym] crisis; <strong>iar<\/strong>-, post-; <strong>iarchrith<\/strong> [EE-ur-HRIH, silent c and t] aftershock; <strong>fraoch<\/strong> [freekh or frookh, depending on dialect] heather; <strong>fraoigh<\/strong> [free] of heather; <strong>gr\u00fadair\u00ed baile<\/strong>, home-brewers; <strong>fad m\u2019eolais<\/strong> [fahd MOHL-ish] AFAIK (as far as I know).<\/span><\/p>\n<p>The two words for Pict are interesting:<\/p>\n<p><strong>Piocht, an Piocht, an Phiochta, na Piochta\u00ed, na bPiochta\u00ed<\/strong> (adjective: <strong>Piochtach<\/strong>, Pictish)<\/p>\n<p><strong>Cruithneach, an Cruithneach, an Chruithnigh, na Cruithnigh, na gCruithneach<\/strong> (adjective: <strong>Cruithneach<\/strong>, Pictish)<\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: 6pt;color: #000000;font-family: Arial\">\u00a0<\/span><span style=\"font-size: 11pt;color: #000000;font-family: Arial\">Do watch out for the word \u201c<strong>me\u00e1<\/strong>\u201d since it has <strong>dh\u00e1 chomhainm<\/strong> (two homonyms): \u201c<strong>me\u00e1<\/strong>\u201d (a scale, measure, or weight) and \u201c<strong>me\u00e1<\/strong>\u201d (fishing-ground).\u00a0 All are pronounced the same, with the initial \u201cm\u201d like \u201cmute\u201d or \u201cmuse.\u201d\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(le R\u00f3isl\u00edn) Recently we discussed various usages of the word \u201cLochlannach,\u201d which can be translated in various ways, including \u201cScandinavian\u201d and \u201cNorse\u201d (naisc th\u00edos). \u00a0It\u2019s used for Norway Spruce (spr\u00fas Lochlannach) and for Swedish goosefoot (blonag\u00e1n Lochlannach).\u00a0 I promised at least one more example, tastily potable, if it can be found to exist! \u00a0That was&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/frasa-eile-leis-an-bhfocal-%e2%80%9clochlannach%e2%80%9d\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[3963,3998,4051,4052,4064,4091,4139,1928,4316,4337,4338,4340,4390,4406,4407,4431,4548,4724,2044,4839,4900,4955,58,5078,5095,5124,5149,5172,5183,5199,5232,5246,5248,5249,5346,5437,5442,5455,5457,2190,5505,5506,5533,5534,5536,5592,5594,5661,5667,5850,5852,5857,5860,5921,5972,6016,6043,6044,6053,6118,6119,6187,6189,6286,6293,6306,6330,6345,6422,6455,6458,6461,6464,6465,6514,6550,978,6585,6613,6696,6697,6753,6806,6815,6816,6817,6819,6831,6923,6924,6975,6985,6988,6989,7042,7063,7076,7215,3508,7293,7635,7636,7674,7675,7676,7677,7678,7679],"class_list":["post-124","post","type-post","status-publish","hentry","category-irish-language","tag-abhar-blag-eile","tag-aftershock","tag-ale","tag-ales","tag-ambroise-oilimpeach","tag-an-bheoir-lochlannach","tag-an-riocht-aontaithe","tag-beer","tag-beermenus","tag-beoir","tag-beoir-lochlannach","tag-beverage","tag-blagalaithe","tag-blonagan","tag-blonagan-lochlannach","tag-bpiochtai","tag-caor-troim","tag-coinage","tag-crisis","tag-cruithneach","tag-danes","tag-dha-chomhainm","tag-dialect","tag-elderberry","tag-enzyme","tag-fad-meolais","tag-feamainn","tag-fermenting","tag-filideilfia","tag-fishing-ground","tag-fountain-of-eternal-youth","tag-fraoch","tag-fraoch-heather-ale","tag-fraoigh","tag-gearcheim","tag-greek","tag-greigise","tag-grudaire","tag-grudairi-baile","tag-haiti","tag-heather","tag-heather-ale","tag-home-brewer","tag-home-brewers-afaik","tag-homonym","tag-iar","tag-iarchrith","tag-iomarcach","tag-irish","tag-leann","tag-leann-fraoigh","tag-leaven","tag-legend","tag-lochlannach","tag-mainland","tag-marthanoir","tag-mea","tag-mea-mhilis","tag-measure","tag-miotaleolaiocht","tag-miotaloireacht","tag-na-cruithnigh","tag-na-gcruithneach","tag-norse","tag-norway-spruce","tag-nua-eabhrac","tag-of-heather-grudairi-baile","tag-oideas","tag-peine","tag-pictish","tag-picts","tag-pine","tag-piochtach","tag-piochtai","tag-post","tag-pubs","tag-recipe","tag-redundant","tag-robert-louis-stevenson","tag-scale","tag-scandinavian","tag-seaweed","tag-siceago","tag-simeoiracht","tag-simeoiri","tag-simeolaiocht","tag-sin-sceal-eile","tag-siomais","tag-sprus","tag-sprus-lochlannach","tag-superfluous","tag-swedish-goosefoot","tag-sweet","tag-sweet-mead","tag-tearmai","tag-term","tag-the-art-or-process-of-metallurgy","tag-uk","tag-vikings","tag-weight","tag-williams-brothers-brewery","tag-williamsbrosbrew","tag-zume","tag-zymase","tag-zymology","tag-zymurgists","tag-zymurgy","tag-zythophile"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/124","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=124"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/124\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9656,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/124\/revisions\/9656"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=124"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=124"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=124"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}