{"id":138,"date":"2010-02-28T23:00:19","date_gmt":"2010-03-01T03:00:19","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=134"},"modified":"2010-03-11T14:18:02","modified_gmt":"2010-03-11T14:18:02","slug":"clasail-choibhneasta-redux-agus-redux-eile-an-briathar-%e2%80%9cfaigh%e2%80%9d-and-about-7-more-briathra-neamhrialta-to-go","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/clasail-choibhneasta-redux-agus-redux-eile-an-briathar-%e2%80%9cfaigh%e2%80%9d-and-about-7-more-briathra-neamhrialta-to-go\/","title":{"rendered":"Cl\u00e1sail Choibhneasta Redux agus Redux Eile: An Briathar \u201cfaigh\u201d (and about 7 more briathra neamhrialta to go)"},"content":{"rendered":"<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">S\u00fail siar\u00a0ar an mbriathar \u201cd\u00e9an\u201d agus na foirmeacha coibhneasta.<\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\"><span>\u00a0 <\/span>If you don\u2019t remember the translations for these, please check back in the most recent blog. <\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">\u00a0<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">Aimsir l\u00e1ithreach: D\u00e9anann s\u00ed soc don lao.<span>\u00a0 <\/span>An nd\u00e9anann s\u00ed soc don lao? <span>\u00a0<\/span>Sin \u00ed an bhean a dh\u00e9anann soc don lao.\u00a0 Sin \u00ed an bhean a nd\u00e9anann a hin\u00edon soc don lao.<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">Aimsir chaite: Rinne s\u00ed soc don lao.<span>\u00a0 <\/span>An ndearna s\u00ed soc don lao? <span>\u00a0<\/span>Sin \u00ed an bhean a rinne soc don lao.\u00a0 Sin \u00ed an bhean a ndearna a hin\u00edon soc don lao.<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">Aimsir fh\u00e1istineach: D\u00e9anfaidh s\u00ed soc don lao.<span>\u00a0 <\/span>An nd\u00e9anfaidh s\u00ed soc don lao? <span>\u00a0<\/span>Sin \u00ed an bhean a dh\u00e9anfaidh soc don lao.\u00a0 Sin \u00ed an bhean a nd\u00e9anfaidh a hin\u00edon soc don lao.<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">And now the verb \u201cto get\u201d in the present, past, and future tenses.\u00a0 You might recall its command form (<strong><span style=\"font-family: Arial\">faigh<\/span><\/strong>) and the verbal noun form (<strong>f\u00e1il<\/strong>).<span>\u00a0 <\/span>Our direct object, this time, will be a <strong>m\u00f3ideim<\/strong>, a relatively new word in Irish,<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">Aimsir l\u00e1ithreach: Faigheann s\u00ed m\u00f3ideim nua.<span>\u00a0 <\/span>An bhfaigheann s\u00ed m\u00f3ideim nua?<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">Foirmeacha coibhneasta: <\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">Seo \u00ed an bhean a fhaigheann m\u00f3ideim nua.<\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\"><span>\u00a0 <\/span>This is the woman who gets a new modem.<span>\u00a0 <\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">Seo \u00ed an bhean a bhfaigheann a hin\u00edon m\u00f3ideim nua.<\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\"><span>\u00a0 <\/span>This is the woman whose daughter gets a new modem.<span>\u00a0 <\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">Aimsir chaite<\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\"> (and this verb is definitely \u201c<strong>neamhrialta<\/strong>\u201d):<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">Fuair s\u00ed m\u00f3ideim nua.<span>\u00a0 <\/span>An bhfuair s\u00ed m\u00f3ideim nua?<\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\"><span>\u00a0 <\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">Seo \u00ed an bhean a fuair m\u00f3ideim nua<\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\">.<span>\u00a0 <\/span>This is the woman who got a new modem.<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">Seo \u00ed an bhean a bhfuair a hin\u00edon m\u00f3ideim nua<\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\">.<span>\u00a0 <\/span>This is the woman whose daughter got a new modem.<span>\u00a0 <\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">Aimsir fh\u00e1istineach (<\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\">I warned you, right?<strong> an-neamhrialta!):<span>\u00a0 <\/span>Gheobhaidh s\u00ed m\u00f3ideim nua.<span>\u00a0 <\/span>An bhfaighidh s\u00ed m\u00f3ideim nua?<span>\u00a0 <\/span><\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">Seo \u00ed an bhean a gheobhaidh m\u00f3ideim nua.<\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\"><span>\u00a0 <\/span>This is the woman who will get a new modem. <\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">Seo \u00ed an bhean a bhfaighidh a hin\u00edon m\u00f3ideim nua<\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\">.<span>\u00a0 <\/span>This is the woman whose daughter will get a new modem.<span>\u00a0 <\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">As you can see, we have a slight exception here to the \u201clenition for direct relative clauses\u201d rule, specifically for the past tense.<span>\u00a0 <\/span>It happens that \u201c<strong>fuair<\/strong>\u201d doesn\u2019t get lenited.<span>\u00a0 <\/span>It may be some comfort to know that this is not just in the circumstance of relative clauses, but also in the negative in simple sentences (i.e. ones without a relative clause).<span>\u00a0 <\/span>For example: <strong>N\u00ed bhfuair s\u00ed m\u00f3ideim nua<\/strong> (She didn\u2019t get a new modem, with eclipsis, not lenition).<span>\u00a0 <\/span>While \u201c<strong>n\u00ed<\/strong>\u201d (the negative particle) usually causes lenition of a following verb (<strong>N\u00ed dh\u00e9anaim, n\u00ed fheicfidh<\/strong>, etc.), it doesn\u2019t here.<span>\u00a0 <\/span>Simply put, \u201c<strong>fuair<\/strong>\u201d gets eclipsed after \u201c<strong>n\u00ed<\/strong>\u201d instead of getting lenited, and nothing happens to it after the direct relative particle \u201c<strong>a<\/strong>.\u201d<span>\u00a0 <\/span><span>\u00a0<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><span style=\"font-family: Arial\">Since we wanted to go from \u201c<strong>an saol traidisi\u00fanta<\/strong>\u201d to \u201c<strong>an saol ardteicni\u00fail<\/strong>,\u201d we could substitute here the full name of the object in question, which would be <strong>m<\/strong><\/span><span style=\"color: #25305f\"><span class=\"dvalue1\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">odhn\u00f3ir\/d\u00edmhodhn\u00f3ir<\/span><\/strong><\/span><span class=\"dvalue1\"><span style=\"font-family: Arial\"> (modulator-demodulator).<span>\u00a0 <\/span>But, as in everyday English, I think that would be a bit <strong>liopasta<\/strong> for daily use.<span>\u00a0 <\/span>Looking at it though, I wonder if anyone toyed with the idea of using the first syllables of the Irish words to create a new word, as happened in English.<span>\u00a0 <\/span>In Irish, that would have yielded the lilting \u201c<strong>modh\/d\u00edmhodh<\/strong>,\u201d pronounced \u201cmoh-dee-woh,\u201d which somehow sounds like a misplaced chorus for the theme song of \u201c<strong>an seachtar abhac<\/strong>.\u201d<span>\u00a0 <\/span>At least to me.<span>\u00a0 <\/span><strong>Samhla\u00edocht r\u00f3-aib\u00ed, b\u2019fh\u00e9idir<\/strong>.<span>\u00a0 <\/span><\/span><\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-weight: normal;font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">Ceithre bhriathar neamhrialta d\u00e9anta, seacht gcinn eile le d\u00e9anamh!<span>\u00a0 <\/span><\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">N\u00f3ta\u00ed: liopasta<\/span><\/strong><strong><span style=\"font-weight: normal;font-family: Arial\">, cumbersome; <\/span><\/strong><strong><span style=\"font-family: Arial\">abhac<\/span><\/strong><strong><span style=\"font-weight: normal;font-family: Arial\"> [ohk] dwarf; <\/span><\/strong><strong><span style=\"font-family: Arial\">r\u00f3-aib\u00ed<\/span><\/strong><strong><span style=\"font-weight: normal;font-family: Arial\">, over-ripe<\/span><\/strong><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>S\u00fail siar\u00a0ar an mbriathar \u201cd\u00e9an\u201d agus na foirmeacha coibhneasta.\u00a0 If you don\u2019t remember the translations for these, please check back in the most recent blog. \u00a0 Aimsir l\u00e1ithreach: D\u00e9anann s\u00ed soc don lao.\u00a0 An nd\u00e9anann s\u00ed soc don lao? \u00a0Sin \u00ed an bhean a dh\u00e9anann soc don lao.\u00a0 Sin \u00ed an bhean a nd\u00e9anann a&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/clasail-choibhneasta-redux-agus-redux-eile-an-briathar-%e2%80%9cfaigh%e2%80%9d-and-about-7-more-briathra-neamhrialta-to-go\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[],"class_list":["post-138","post","type-post","status-publish","hentry","category-irish-language"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/138","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=138"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/138\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":142,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/138\/revisions\/142"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=138"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=138"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=138"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}