{"id":1757,"date":"2012-01-23T14:20:25","date_gmt":"2012-01-23T14:20:25","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=1757"},"modified":"2012-02-02T12:47:40","modified_gmt":"2012-02-02T12:47:40","slug":"notai-fuaimnithe-don-bhlag-ce-mhead-la-sa-mhi-pronunciation-notes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/notai-fuaimnithe-don-bhlag-ce-mhead-la-sa-mhi-pronunciation-notes\/","title":{"rendered":"N\u00f3ta\u00ed Fuaimnithe don Bhlag \u201cC\u00e9 Mh\u00e9ad L\u00e1 sa Mh\u00ed?\u201d (Pronunciation Notes)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p>Pronunciation notes always seem welcome here, so here\u2019s another batch, this time for<strong> <\/strong>the discussion of<strong> na m\u00edonna, <\/strong>from the previous blog<strong> <\/strong>(<strong>nasc:<\/strong> <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ce-mhead-la-sa-mhi-how-many-days-in-the-month\/\">https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ce-mhead-la-sa-mhi-how-many-days-in-the-month\/<\/a>).<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>That blog seems to have generated a lot of lenition (<strong>s\u00e9imhi\u00fa<\/strong>), so we\u2019ll certainly be looking at that here.\u00a0 <strong>Ur\u00fa<\/strong> (eclipsis), hmm, I only see one example.\u00a0 <strong>An meas t\u00fa sin!<\/strong> \u00a0We\u2019ll also look at a few other points, like word stress (which syllable is emphasized) and various vowel sounds.\u00a0 <strong>Ag tos\u00fa le s\u00e9imhi\u00fa<\/strong>, with the usual disclaimer, that this is just an overview, for selected examples, not <strong>an c\u00f3ras go hioml\u00e1n!<\/strong><\/p>\n<p><strong><\/strong><strong>I. \u00a0 <\/strong><strong>S\u00e9imhi\u00fa<\/strong><\/p>\n<p>1.\u00a0after \u201c<strong>c\u00e9,<\/strong>\u201d the word \u201c<strong>m\u00e9ad<\/strong>\u201d (amount) becomes \u201c<strong>mh\u00e9ad<\/strong>\u201d [vayd]<\/p>\n<p>2. after \u201c<strong>sa<\/strong>\u201d (in the), \u201c<strong>m\u00ed\u201d<\/strong> (month) becomes \u201c<strong>mh\u00ed<\/strong>\u201d [vee] and \u201c<strong>cairt<\/strong>\u201d (chart) becomes \u201c<strong>chairt<\/strong>\u201d [khartch]<\/p>\n<p>3. after \u201c<strong>ar<\/strong>\u201d (the particle changing the question \u201c<strong>An maith leat<\/strong> \u2026?,\u201d do you like \u2026?, to \u201c<strong>Ar mhaith leat<\/strong> \u2026?, would you like \u2026?), \u201c<strong>maith<\/strong>\u201d (good) becomes \u201c<strong>mhaith<\/strong>\u201d [wah, or \u201cvah\u201d or \u201cwai\u201d (like \u201cwhy\u201d) in some dialects)<\/p>\n<p>4. after \u201c<strong>ceithre<\/strong>\u201d (4), <strong>\u201cm\u00ed\u201d<\/strong> (month) becomes \u201c<strong>mh\u00ed<\/strong>\u201d [vee]; lenition follows the numbers two through six, for most nouns<\/p>\n<p>5. on an attributive noun or adjective after a feminine singular noun, like \u201c<strong>bliain<\/strong>.\u201d\u00a0 This time, can you find the example (in the last blog), instead of me just writing it in?\u00a0 <strong>Freagra (1) th\u00edos<\/strong>.<\/p>\n<p>6. lenited sounds in the middle of a word: <strong>F\u00f3mhair<\/strong> [FOH-wirzh], <strong>Feabhra<\/strong> [FyOW-ruh], and <strong>Samhna<\/strong> [SOW-nuh, with \u201csow\u201d like \u201cnow\u201d or \u201ccow,\u201d not \u201ctow\u201d or \u201csnow\u201d] have a \u201cw\u201d sound; the \u201ct\u2019s\u201d of \u201c<strong>laethanta<\/strong>\u201d (days)\u00a0 and \u201c<strong>Meitheamh<\/strong>\u201d are silent [LAY-hun-tuh], [MEH-huv]; slender medial \u201cch\u201d (flanked by e or i) is basically breath, as in \u201c<strong>fiche<\/strong>\u201d (20) [FIH-huh]; broad medial \u201cch\u201d (flanked by a, or u) is guttural, as in \u201c<strong>tr\u00edocha<\/strong>\u201d [TREE-uh-khuh].<\/p>\n<p>7. lenited sounds at the end of a word, typically silent or very softened: <strong>deireadh<\/strong> [DJERzh-uh], <strong>bhisigh<\/strong> [VISH-ee or VISH-ig in Munster Irish], <strong>Mithimh<\/strong> [MIH-hiv], <strong>Meitheamh<\/strong> [MEH-hiv]<\/p>\n<p>II.\u00a0<strong>Ur\u00fa:<\/strong> after the preposition \u201c<strong>i<\/strong>\u201d (in).\u00a0 Can you find the <strong>sampla<\/strong>?\u00a0 <strong>Leid:<\/strong> initial \u201cb\u201d is eclipsed by \u201cm.\u201d\u00a0 <strong>Freagra (2) th\u00edos<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>III. <\/strong><strong>Guta\u00ed:<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li>ue \u2013 I think &#8220;<strong>bhuel<\/strong>&#8221; \u00a0is the only word in Irish that has this spelling (explainable by its being borrowed from English).\u00a0 It\u2019s like the short \u201ce\u201d of \u201cwell,\u201d not like \u201cgruel\u201d or \u201cflue.\u201d<\/li>\n<li>aoi \u2013 like \u201cee\u201d in English, as we\u2019ve discussed previously (<strong>naoi, faoi<\/strong>, etc.)<\/li>\n<li>eo \u2013 usually \u201coh\u201d in Irish, as in \u201c<strong>teo<\/strong>\u201d (plural of \u201c<strong>te,<\/strong>\u201d warm, hot); also \u201c<strong>ceo<\/strong>\u201d (mist, fog), <strong>T\u00f3iceo<\/strong>,\u00a0<strong>teoranta<\/strong> (limited, as in company names), but not like the two main exceptions, \u201c<strong>seo<\/strong>\u201d [shuh] or \u201c<strong>anseo<\/strong>\u201d [un-SHUH]<\/li>\n<\/ol>\n<p>IV.\u00a0<strong>B\u00e9im: c\u00e9n siolla?<\/strong>\u00a0 There\u2019s a lot of variation as to which syllable is stressed in an Irish word, but the dominant pattern is \u201cstress on the first syllable.\u201d\u00a0 As a point of comparison, English, I would say, is notoriously varied in this regard (produce section, to produce, a graduate, to graduate, regard, regal, window, endow, etc., etc., etc.), so English isn\u2019t very useful as a basis of comparison (although overall I\u2019d say more words are stressed on the first syllable).\u00a0 French, in contrast, if I remember my \u201c<strong>Clouseauais<\/strong>\u201d correctly, is fairly consistent in stressing the last syllable (<em>fianc\u00e9, fianc\u00e9e, Paris <\/em>[par-EE],<em> fromage, buffet, ballet<\/em>, etc.), so one can emphasize the last syllable of most words and sound sort of French, as did Inspector Clouseau, who, I imagine, referred to the \u201cpink panTHER\u201d when discussing the theft of the jewel.\u00a0 A rusty memory, that, so I guess I\u2019ll put that on my next Netflix instant list.\u00a0 For current purposes, we\u2019ll just look at the one main exception from the January 20<sup>th<\/sup> blog: <strong>amh\u00e1in<\/strong> [uh-WAW-in], with the \u201cWAW\u201d and \u201cin\u201d run together, almost like one syllable<\/p>\n<p>V. \u00a0\u00a0And, as a final note, we saw one permanently lenited word, \u201c<strong>bhuel<\/strong>\u201d (well), pronounced \u201cwell,\u201d similar to the English, from which it is borrowed.<\/p>\n<p>So, that\u2019s a bit more pronunciation help.\u00a0 HTH.\u00a0 Hmm, that (HTH), abbreviated in Irish, would be \u201cTSAGGSSL,\u201d or something to that effect.\u00a0 And what exactly does that unpronounceable abbreviation stand for?\u00a0 Ara, isn\u2019t it grand the cliffhanger that that would be.\u00a0 So hang on tight, till next blog.\u00a0 SGF, R\u00f3isl\u00edn<\/p>\n<p><strong>Freagra\u00ed:<\/strong> 1) lenited attributive noun: <strong>bhisigh<\/strong>, in the phrase \u201c<strong>bliain bhisigh<\/strong>,\u201d leap-year, lit. year of increase; you may already know \u201c<strong>bhisigh<\/strong>\u201d from its basic form, \u201c<strong>biseach<\/strong>\u201d (improvement, increase), as in \u201c<strong>An bhfuil biseach ort anois?<\/strong>\u201d; 2) <strong>ur\u00fa: i mbliain<\/strong> [im-lee-in]<\/p>\n<p><strong>Gluais: Meas t\u00fa sin!<\/strong> Roughly equivalent to \u201cWhat do you know?\u201d or \u201cWhat do you think about that?\u201d or \u201cImagine that!\u201d or \u201cJust imagine!\u201d or \u201cFancy that!\u201d\u00a0 Literally, it\u2019s from the verb \u201c<strong>meas<\/strong>\u201d (judge, deem, consider).\u00a0 Normally we\u2019d expect the \u201c<strong>-ann<\/strong>\u201d ending typical of present-tense verbs (first conjugation!), giving us \u201c<strong>measann<\/strong>\u201d but for this particular verb, the ending is optional, especially when the phrase is used as a rhetorical question.\u00a0 Word endings aren\u2019t usually optional, but this verb seems to follow the same pattern as established by \u201c<strong>deir \/ deireann<\/strong>,\u201d where both forms exist, with \u201c<strong>deir<\/strong>\u201d more common, at least <strong>i mo thaith\u00ed f\u00e9in<\/strong>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(le R\u00f3isl\u00edn) Pronunciation notes always seem welcome here, so here\u2019s another batch, this time for the discussion of na m\u00edonna, from the previous blog (nasc: https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ce-mhead-la-sa-mhi-how-many-days-in-the-month\/).\u00a0 That blog seems to have generated a lot of lenition (s\u00e9imhi\u00fa), so we\u2019ll certainly be looking at that here.\u00a0 Ur\u00fa (eclipsis), hmm, I only see one example.\u00a0 An meas&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/notai-fuaimnithe-don-bhlag-ce-mhead-la-sa-mhi-pronunciation-notes\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[172871,4356,111135,8667,5148,172870,5667,5878,6085,96694,106,96679,11,6668,11263,172869,7278],"class_list":["post-1757","post","type-post","status-publish","hentry","category-irish-language","tag-30-days-hath-september","tag-bhuel","tag-deireadh","tag-eclipsis","tag-feabhra","tag-fomhair","tag-irish","tag-lenition","tag-mi","tag-mionna","tag-months","tag-months-in-irish","tag-pronunciation","tag-samhna","tag-stress","tag-stressed-syllable","tag-vowel"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1757","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1757"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1757\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1762,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1757\/revisions\/1762"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1757"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1757"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1757"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}