{"id":1823,"date":"2012-02-05T14:40:58","date_gmt":"2012-02-05T14:40:58","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=1823"},"modified":"2015-02-04T17:30:07","modified_gmt":"2015-02-04T17:30:07","slug":"tuilleadh-tearmai-faoin-gcroi-more-heart-terms","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/tuilleadh-tearmai-faoin-gcroi-more-heart-terms\/","title":{"rendered":"Tuilleadh T\u00e9arma\u00ed faoin gCro\u00ed (More \u201cHeart\u201d Terms)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p>As you might imagine, there are lots more terms and phrases involving the heart besides the terms of endearment such as<strong> \u201cA ghr\u00e1 mo chro\u00ed!\u201d \u201cA chuisle mo chro\u00ed!\u201d <\/strong>or<strong> \u201cMo chro\u00ed th\u00fa!\u201d\u00a0 <\/strong>What better month to look into them than <strong>Feabhra, m\u00ed an chro\u00ed (i Meirice\u00e1 agus sa Bhreatain).\u00a0 <\/strong>Since there are way more entries than can be discussed in one blog, perhaps we\u2019ll revisit the topic again, for Irish Heart Month, in September.<\/p>\n<p>Can you match up the following<strong> \u201ccro\u00ed\u201d <\/strong>expressions with their English counterparts?\u00a0 As usual, there is <strong>freagra amh\u00e1in breise<\/strong>, just <strong>le haghaidh an d\u00fashl\u00e1in<\/strong>.<\/p>\n<table border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"206\"><strong>1. cro\u00edbhriste<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"209\">a. How dare you!<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"206\"><strong>2. cro\u00edchruthach<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"209\">b. cordial (adj.)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"206\"><strong>3. cro\u00edd\u00edn<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"209\">c. crux of the question<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"206\"><strong>4. cro\u00ed\u00fail<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"209\">d. heart-broken<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"206\"><strong>5. cro\u00edbhr\u00faite<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"209\">e. contrite<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"206\"><strong>6. i mo chro\u00ed istigh<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"209\">f. heart of the matter<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"206\"><strong>7. Nach m\u00f3r an cro\u00ed duit \u00e9!<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"209\">g. heart-shaped<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"206\"><strong>8. \u00f3 mo chro\u00ed amach<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"209\">h. heart\u2019s-ease (the plant)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"206\"><strong>9. cro\u00ed an sc\u00e9il<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"209\">i. little darling<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"206\"><strong>10. lus cro\u00ed<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"209\">j. with all my heart<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"206\"><strong>\u00a0<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"209\">k. in my heart of hearts<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>If you encounter any other words that start with c-r-o-i, be sure to check whether the \u201ci\u201d vowel is long.\u00a0 If not, the word may be completely different in meaning, as in<strong> \u201ccroit\u201d <\/strong>(a croft),<strong> \u201ccroift\u00edn\u201d <\/strong>(a fetlock), <strong>\u201ccr\u00f3it\u00edn\u201d <\/strong>(a small sheep fold), <strong>\u201ccroim\u00e9al\u201d <\/strong>(a moustache), or <strong>\u201ccr\u00f3imiam\u201d <\/strong>(chromium).\u00a0 Never a dull moment where Irish vocabulary and <strong>guta\u00ed fada<\/strong> are concerned! \u00a0<strong>Ar an n\u00f3ta cro\u00ed\u00fail sin, SGF, R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>Freagra\u00ed: 1d. cro\u00edbhriste, <\/strong>heartbroken;<strong> 2g. cro\u00edchruthach, <\/strong>heart-shaped; <strong>3i. cro\u00edd\u00edn, <\/strong>little darling; <strong>4b. cro\u00ed\u00fail, <\/strong>cordial (hearty, cheerful, etc.; the \u201c-\u00ed\u00fa\u201d [ee-oo] combination is a relatively rare instance of two long-vowels in a row in Irish); <strong>5e. cro\u00edbhr\u00faite,<\/strong> contrite; <strong>6k. i mo chro\u00ed istigh<\/strong>, in my heart of hearts (lit. in my inner\/inside heart); <strong>7a. Nach m\u00f3r an cro\u00ed duit \u00e9!<\/strong> How dare you! (lit. \u201cIsn\u2019t it big the heart to you?\u201d but note, this isn\u2019t \u201cbig-hearted\u201d as such, which would be \u201c<strong>m\u00f3rchro\u00edoch<\/strong>\u201d), <strong>8j. \u00f3 mo chro\u00ed amach<\/strong>, with all my heart (lit. from my heart out); <strong>9f. cro\u00ed an sc\u00e9il, <\/strong>the heart of the matter (of the story); <strong>10h. lus cro\u00ed,<\/strong> heart\u2019s ease, aka \u201cfield pansy\u201d (<em>Viola arvensis), <\/em>at least in Ireland and presumably the UK.\u00a0 In parts of the US, \u201cheart\u2019s ease\u201d can also be the common persicary, which, as far as I can tell, is <em>Polygonum persicaria<\/em>, aka heartweed, spotted knotweed, lover\u2019s pride, arsemart, or smartweed; as \u201carsemart,\u201d this plant was known to kill fleas, cf. its German name, \u201c<em>Fl\u00f6hkraut<\/em>.\u201d\u00a0 OK, we could call that a \u201c<strong>sc\u00e9al thairis<\/strong>\u201d but who could resist, I mean, really \u2013 \u201carsemart\u201d!\u00a0 <strong>Mhuise!<\/strong>\u00a0 As usual, <strong>tuilleadh eolais<\/strong> from <strong>luibheolaithe<\/strong> or<strong> feithideolaithe (dreancaideolaithe?)<\/strong> on this list would be welcome.<\/p>\n<p>And for anyone wondering, the extra answer is c, the crux of the question, which would be \u201c<strong>cro\u00ed na ceiste,<\/strong>\u201d lit. (the heart of the question)<\/p>\n<p><strong>Gluais: briste, <\/strong>broken; <strong>br\u00faite<\/strong>, crushed; <strong>cruth<\/strong>, shape; <strong>dreancaid<\/strong>, a flea; <strong>d\u00fashl\u00e1n<\/strong>, challenge; <strong>lus<\/strong>, plant, herb (vs. \u201c<strong>planda<\/strong>,\u201d which is simply \u201ca plant,\u201d though it also means \u201cscion,\u201d akin to the Welsh word <em>\u201cplant,<\/em>\u201d which is the ordinary word for \u201cchildren,\u201d not to be mistaken with the \u201cWelsh Plant\u201d from the former Welsh Plant Breeding Station in Aberystwyth, <strong>ach sin sc\u00e9al eile<\/strong>, or should I say \u201c<em>chwedl arall<\/em>\u201d?); <strong>sc\u00e9al thairis<\/strong>, digression<strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>N\u00f3ta don ghluais: <\/strong>the Welsh Plant Breeding Station (WPBS) is now part of IBERS, the Institute of Biological, Environmental, and Rural Sciences.\u00a0 Of course the name was different in Welsh <em>(Gorsaf Fridio Planhigion\u00a0Cymru, <\/em>with \u201c<em>planhigion<\/em>\u201d instead of \u201c<em>plant<\/em>\u201d<em>), <\/em>but it was still always an eye-catcher to see the WPBS sign on the road to Penrhyncoch.\u00a0 <strong>D\u00e1theangachas ab\u00fa!<\/strong> (<em>Dwyieithrwydd am byth!<\/em>)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(le R\u00f3isl\u00edn) As you might imagine, there are lots more terms and phrases involving the heart besides the terms of endearment such as \u201cA ghr\u00e1 mo chro\u00ed!\u201d \u201cA chuisle mo chro\u00ed!\u201d or \u201cMo chro\u00ed th\u00fa!\u201d\u00a0 What better month to look into them than Feabhra, m\u00ed an chro\u00ed (i Meirice\u00e1 agus sa Bhreatain).\u00a0 Since there are&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/tuilleadh-tearmai-faoin-gcroi-more-heart-terms\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[172931,172930,193885,196762,172980,172963,194911,172989,172990,172991,192526,111598,172948,172974,172958,111607,172938,111214,172966,172988,172951,172957,172953,172955,172939,172944,172947,172937,172941,111605,172992,172993,29203,172925,195116,196042,11059,172995,5021,196197,66,195811,5148,172986,172940,172971,12669,172984,194717,172983,195292,111195,172950,172967,172954,172969,172952,172970,172977,111606,192771,172962,172959,194550,172960,5,5665,5667,172935,172982,172956,172979,172985,172997,172968,196365,6057,172933,172932,6136,172964,172945,172946,172961,172949,172965,195922,172975,193008,195421,6476,172976,172934,11058,193212,27740,172994,172943,172942,172981,172978,172987,7720,2609,28716,163,172972,7296,193550,194175],"class_list":["post-1823","post","type-post","status-publish","hentry","category-irish-language","tag-a-chuisle-mo-chroi","tag-a-ghra-mo-chroi","tag-aberystwyth","tag-acushla","tag-arsemart","tag-big-hearted","tag-bridio","tag-briste","tag-broken","tag-bruite","tag-challenge","tag-cheerful","tag-chromium","tag-common-persicary","tag-contrite","tag-cordial","tag-croft","tag-croi","tag-croi-an-sceil","tag-croi-na-ceiste","tag-croibhriste","tag-croibhruite","tag-croichruthach","tag-croidin","tag-croiftin","tag-croimeal","tag-croimiam","tag-croit","tag-croitin","tag-croiuil","tag-crushed","tag-cruth","tag-cuisle","tag-cushla","tag-cymru","tag-datheangachas-abu","tag-digression","tag-dreancaid","tag-dushlan","tag-dwyieithrwydd","tag-expressions","tag-eye-catcher","tag-feabhra","tag-feithideolaithe","tag-fetlock","tag-field-pansy","tag-flea","tag-flohkraut","tag-fridio","tag-german-name","tag-gorsaf-fridio-planhigion-cymru","tag-gra","tag-gutai-fada","tag-heart-of-the-matter","tag-heart-shaped","tag-hearts-ease","tag-heartbroken","tag-heartsease","tag-heartweed","tag-hearty","tag-herb","tag-how-dare-you","tag-i-mo-chroi-istigh","tag-ibers","tag-in-my-heart-of-hearts","tag-institute-of-biological-environmental-and-rural-sciences","tag-ireland","tag-irish","tag-irish-heart-month","tag-kill-fleas","tag-little-darling","tag-lovers-pride","tag-luibheolaithe","tag-lus","tag-lus-croi","tag-macushla","tag-meiricea","tag-mi-an-chroi","tag-mo-chroi-thu","tag-month","tag-morchroioch","tag-moustache","tag-mustache","tag-nach-mor-an-croi-duit-e","tag-never-a-dull-moment","tag-o-mo-chroi-amach","tag-penrhyncoch","tag-persicary","tag-planda","tag-planhigion","tag-plant","tag-polygonum-persicaria","tag-sa-bhreatain","tag-sceal-thairis","tag-scion","tag-september","tag-shape","tag-sheep-fold","tag-small-sheep-fold","tag-smartweed","tag-spotted-knotweed","tag-the-crux-of-the-question","tag-u-k","tag-us","tag-valentine","tag-valentines-day","tag-viola-arvensis","tag-welsh","tag-welsh-plant-breeding-station","tag-wpbs"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1823","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1823"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1823\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6296,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1823\/revisions\/6296"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1823"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1823"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1823"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}