{"id":2173,"date":"2012-04-12T18:06:23","date_gmt":"2012-04-12T18:06:23","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=2173"},"modified":"2017-01-09T20:22:18","modified_gmt":"2017-01-09T20:22:18","slug":"comoradh-100-bliain-an-titanic","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/comoradh-100-bliain-an-titanic\/","title":{"rendered":"Com\u00f3radh 100 Bliain an Titanic"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p>Much has been written about the Titanic in advance of the centennial of its loss but, at least as far as I can tell, relatively little in Irish.\u00a0\u00a0 Of course, it\u2019s a somewhat difficult topic to search for online, since the keyword \u201cTitanic\u201d stays the same in Irish and in English.\u00a0 Putting \u201c<strong>an<\/strong>\u201d (pronounced \u201cun\u201d) in front of it, for \u201cthe Titanic\u201d doesn\u2019t help a whole lot, since \u201can\u201d can be a word in English too. \u00a0The new 3-D movie remains the top hit.\u00a0 I still get the movie when I search for <strong>\u201car an Titanic\u201d<\/strong> (on the Titanic), this time prioritizing the shows in the state of Arkansas (AR), whose abbreviation looks like the Irish word for &#8220;on&#8221; (<strong>ar<\/strong>). \u00a0\u201cTitanic\u201d and \u201c<strong>long<\/strong>\u201d (ship) isn\u2019t a great search, since, once again, \u201clong\u201d happens to be an English word as well.\u00a0 \u201cTitanic\u201d and \u201c<strong>l\u00edn\u00e9ar farraige moir\u00e9<\/strong>\u201d (ocean-liner, very lit. big-sea liner) brings up nothing for me in Google.\u00a0 \u201cTitanic\u201d and \u201c<strong>linear<\/strong>\u201d (liner, to avoid using \u201c<strong>long<\/strong>\u201d for \u201cship\u201d), does bring up 53 results, but that includes some useless hits, like a social security number look-up (!) and somebody\u2019s financial services site.\u00a0 Par for the course, in searching, but a bit frustrating when there are so few hits to begin with.<\/p>\n<p>Nonetheless, I did find some useful links (\u201c<strong>an Titanic<\/strong>\u201d and \u201c<strong>Gaeilge<\/strong>\u201d together made a reasonable search) and have listed them below I\u2019m sure there\u2019s more \u2013 if anyone finds some good links, please do let us all know.<\/p>\n<p>Here are some key terms for discussing the event:<\/p>\n<p><strong>com\u00f3radh<\/strong>, commemoration<\/p>\n<p><strong>\u00f3c\u00e1id<\/strong>, occasion<\/p>\n<p><strong>c\u00e9ad bliain<\/strong>, 100 years (remember, no lenition or eclipsis after \u201c<strong>c\u00e9ad<\/strong>\u201d for \u201c100,\u201d or for other multiples of 10, except \u201c10\u201d itself, which would give us \u201c<strong>deich mbliana<\/strong>.\u201d)<\/p>\n<p><strong>cnoc oighir<\/strong>, iceberg, lit. hill (of) ice<\/p>\n<p><strong>Talamh an \u00c9isc<\/strong>,Newfoundland, lit. land of the fish<\/p>\n<p><strong>Albain Nua<\/strong>,Nova Scotia, note the reversed word order<\/p>\n<p><strong>Baile na Banr\u00edona<\/strong>, Queenstown, now C\u00f3bh.<\/p>\n<p><strong>b\u00e1dh<\/strong>, was drowned, was sunk (or \u201cwere\u201d)<\/p>\n<p><strong>cailleadh<\/strong>, was lost (or \u201cwere\u201d) often used to mean \u201cdied\u201d (<strong>Cailleadh anuraidh \u00e9,<\/strong> he died last year) but can also just mean \u201cmisplaced\u201d (<strong>cailleadh an t-airgead<\/strong>)<\/p>\n<p>And here\u2019s an interesting assortment of words for \u201cill-fated\u201d<\/p>\n<p><strong>m\u00edchinni\u00fanach<\/strong> [MEE-hin-YOON-ukh], based on \u201c<strong>cinni\u00faint<\/strong>\u201d (destiny)<\/p>\n<p><strong>m\u00edfhort\u00fanach<\/strong> [MEE-or-TOON-ukh], unfortunate<\/p>\n<p><strong>m\u00ed-\u00e1mharach<\/strong> [MEE-AW-wur-ukh], unlucky (from <strong>\u00e1dh<\/strong>, luck, though I wouldn\u2019t really call what happened to the Titanic a matter of luck, as such, more a matter of <strong>h\u00fabras<\/strong>)<\/p>\n<p><strong>daordh\u00e1lach<\/strong> [DEER-<strong>\u03b3<\/strong>AW-lukh], ill-fated, but more with the sense of receiving oppressive or harsh treatment, as in the adjective \u201c<strong>daor<\/strong>\u201d\u00a0 (enslaved, condemned, harsh, severe, costly, dear, expensive) or the phrase \u201c<strong>Beidh daor ort<\/strong>,\u201d meaning \u201cYou\u2019ll pay dearly for that (if you \u2026).\u201d<\/p>\n<p>The centenary of the event gives us a lot to think about, including the fate of the Irish on board.\u00a0 <strong>Bhur smaointe? \u00a0<\/strong><strong>SGF, R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>C<\/strong><strong>\u00fapla nasc faoin Titanic:<\/strong><\/p>\n<p><strong>F\u00eds bheag <\/strong>(a short video)<strong> \u201cDiarmuid ag Iarsmalann Nua an Titanic,\u201d<\/strong> <a href=\"http:\/\/www.tg4.ie\/stud\/ponc\/xltext.asp?RID=142\">http:\/\/www.tg4.ie\/stud\/ponc\/xltext.asp?RID=142<\/a><\/p>\n<p>\u201c<strong>An Titanic,<\/strong>\u201d <strong>alt le hAlan Titley<\/strong>: <a href=\"http:\/\/www.irishtimes.com\/newspaper\/features\/2012\/0412\/1224314641250.html\">http:\/\/www.irishtimes.com\/newspaper\/features\/2012\/0412\/1224314641250.html<\/a><\/p>\n<p><strong>Alt gairid <\/strong>(a short article)<strong> faoi chom\u00f3radh:<\/strong> <a href=\"http:\/\/www.baltimore.ie\/2012\/03\/planned-celebrations-for-titanic-day-on-cape-clear-island-wednesday-11-april-2012-ceiliurach-an-titanic-ar-oilean-chleire-an-ceadaoine-11-aibrean-2012\/\">http:\/\/www.baltimore.ie\/2012\/03\/planned-celebrations-for-titanic-day-on-cape-clear-island-wednesday-11-april-2012-ceiliurach-an-titanic-ar-oilean-chleire-an-ceadaoine-11-aibrean-2012\/<\/a> (btw, that refers to Baltimore in Ireland, not Maryland)<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/oideachas.gaelsceal.ie\/index.php\/junior-cert\/ossp\/notai\/coincheap-1-dinit-an-duine\/174-comoradh-100-bliain-an-titanic\">http:\/\/oideachas.gaelsceal.ie\/index.php\/junior-cert\/ossp\/notai\/coincheap-1-dinit-an-duine\/174-comoradh-100-bliain-an-titanic<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(le R\u00f3isl\u00edn) Much has been written about the Titanic in advance of the centennial of its loss but, at least as far as I can tell, relatively little in Irish.\u00a0\u00a0 Of course, it\u2019s a somewhat difficult topic to search for online, since the keyword \u201cTitanic\u201d stays the same in Irish and in English.\u00a0 Putting \u201can\u201d&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/comoradh-100-bliain-an-titanic\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[211518,474766,474767,211519,211517,474768,5927,211515,12064],"class_list":["post-2173","post","type-post","status-publish","hentry","category-irish-language","tag-100-bliain","tag-baltimore","tag-cape-clear","tag-cobh","tag-comoradh","tag-iarsmalann","tag-long","tag-queenstown","tag-titanic"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2173","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2173"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2173\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8801,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2173\/revisions\/8801"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2173"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2173"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2173"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}