{"id":255,"date":"2010-06-09T08:15:41","date_gmt":"2010-06-09T08:15:41","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=255"},"modified":"2015-02-03T17:29:05","modified_gmt":"2015-02-03T17:29:05","slug":"an-tuile-chuimhneoir-sa-leabhar-harry-potter-agus-an-orchloch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/an-tuile-chuimhneoir-sa-leabhar-harry-potter-agus-an-orchloch\/","title":{"rendered":"An tUile-Chuimhneoir sa Leabhar Harry Potter agus an \u00d3rchloch"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Since we\u2019ve talked so much about memory lately \u2026 <strong>An cuimhin leat an tUile-Chuimhneoir <\/strong>[un TIL-eh-KHIV-n<sup>y<\/sup>or<sup>zh<\/sup>]<strong> a sheol seanmh\u00e1thair Neville Longbottom chuige?\u00a0 <\/strong><\/p>\n<p><strong>An f\u00e9idir leat cur s\u00edos air?\u00a0 (C\u00e9n chuma at\u00e1 air?)\u00a0 Dath?\u00a0 Cruth?\u00a0 M\u00e9id, srl.?<\/strong><\/p>\n<p><strong>An bhfuil a fhios agat c\u00e9n B\u00e9arla at\u00e1 air?<\/strong><\/p>\n<p><strong>An bhfuil a fhios agat c\u00e9n <em>s\u00f3rt<\/em> focail \u00e9 i mB\u00e9arla? i nGaeilge?<\/strong><\/p>\n<p><strong>C\u00e9n f\u00e1th a bhfuil an litir \u201ct\u201d i gc\u00e1s \u00edochtair agus an litir \u201cU\u201d i gc\u00e1s uachtair sa bhfr\u00e1sa \u201can tUile-Chuimhneoir\u201d?<\/strong><\/p>\n<p>That might be a mouthful!\u00a0\u00a0 What\u2019s it all about?<\/p>\n<p>1. Do you remember the \u201c<strong>Uile-Chuimhneoir<\/strong>\u201d that Neville Longbottom\u2019s grandmother sent him?<\/p>\n<p>2. Can you describe it? (What appearance was on it?)\u00a0 Color?\u00a0 Shape?\u00a0 Size, etc.?<\/p>\n<p>3. What\u2019s the English name for it?<\/p>\n<p>4. Do you know what kind of word it is, in English?\u00a0 In Irish?<\/p>\n<p>5. Why is the letter \u201ct\u201d in lower case and the letter \u201cU\u201d in upper case in the phrase \u201c<strong>an tUile-Chuimhneoir<\/strong>\u201d?<\/p>\n<p>Here are some possible answers (there&#8217;s some room for variation):<\/p>\n<p>1. This is a yes\/no question so your choices are :\u00a0<strong>Is cuimhin<\/strong> (yes) or <strong>N\u00ed cuimhin<\/strong> (no).\u00a0 Or you might want to get away from the strict yes\/no pattern and answer, \u201c<strong>Is cuimhin liom sa leagan B\u00e9arla \u00e9 ach n\u00ed cuimhin liom sa leagan Gaeilge \u00e9<\/strong>.\u201d\u00a0 Or \u201c<strong>N\u00edor l\u00e9igh m\u00e9 an leagan Gaeilge f\u00f3s<\/strong>.\u201d<\/p>\n<p>2. <strong>T\u00e1 s\u00e9 cruinn, mar liathr\u00f3id.\u00a0 T\u00e1 s\u00e9 chomh m\u00f3r le mirl\u00edn m\u00f3r.\u00a0 T\u00e1 s\u00e9 d\u00e9anta as cine\u00e1l gloine.\u00a0 De ghn\u00e1th b\u00edonn s\u00e9 b\u00e1n, mar gheall ar an deatach b\u00e1n at\u00e1 istigh.\u00a0 Nuair a bh\u00edonn s\u00e9 in \u00fas\u00e1id (mar rinne an t-\u00fain\u00e9ir dearmad ar rud \u00e9igin), tagann dath dearg air.\u00a0 <\/strong><\/p>\n<p>It is round, like a ball.\u00a0 It is as big as a large marble.\u00a0 It is made of a kind of glass.\u00a0 Usually it\u2019s white, because of the white smoke that\u2019s inside.\u00a0 When it\u2019s in use (because the owner forgot something), it becomes red.<\/p>\n<p>3. the Remembrall<\/p>\n<p>4. The English word, Remembreall, is a \u201c<strong>focal portmanteau<\/strong>\u201d (portmanteau word).\u00a0 In Irish, it\u2019s not really a portmanteau word, which requires the compound elements to be partly juxtaposed, like \u201cSpanglish\u201d or \u201csmog.\u201d\u00a0 Or, as Lewis Carroll, the originator of the term, phrased it, the words are packed inside each other, as if in a suitcase (i.e. in a &#8220;portmanteau&#8221;).\u00a0 The Irish word, <strong>Uile-Chuimhneoir<\/strong>, would be better described as a \u201c<strong>comhfhocal<\/strong>\u201d [KOH-UK-ul] (compound word).<\/p>\n<p>5. This is the typical Irish pattern of capitalization with proper names and titles.\u00a0 The word \u201cRemembrall\u201d is capitalized in Rowling\u2019s original text, as if it were a trademarked product, so it is also capitalized in the Irish version.\u00a0 The lower-case \u201ct\u201d is prefixed when saying &#8220;<strong>an tUile-Chuimhneoir<\/strong>&#8221; (the Remembrall), following the pattern for masculine singular nouns beginning with vowels (like <strong>an t-uisce, an t-ar\u00e1n<\/strong>).\u00a0 With generic nouns, like \u201c<strong>an t-am<\/strong>\u201d or \u201c<strong>an t-\u00fall<\/strong>,\u201d the lower-case \u201ct\u201d is followed by a hyphen.\u00a0 With capitalized nouns (as in proper names or titles), there is no hyphen after the &#8220;t,&#8221; at least not in Irish as usually written these days. \u00a0So \u201c<strong>an tUile-Chuimhneoir<\/strong>\u201d is \u201cthe Remembrall\u201d but \u201ca Remembrall\u201d is simply \u201c<strong>Uile-Chuimhneoir<\/strong>\u201d (with no prefixed \u201ct\u201d).<\/p>\n<p>If you had one of the few other nouns in Irish that start with \u201c<strong>uile<\/strong>,\u201d but which are <em>generic<\/em>, there would be no hyphen: \u201c<strong>uilethacar<\/strong>\u201d [IL-eh-HAHK-ur, silent \u201ct\u201d] universal set (in math) and \u201c<strong>an t-uilethacar<\/strong>,\u201d the universal set.\u00a0 There aren\u2019t many other examples beginning with \u201c<strong>uile<\/strong>,\u201d especially since they have to be masculine for this rule to apply and any feminine nouns are automatically exempt from this process, but one other is \u201c<strong>uileloscadh<\/strong>\u201d (holocaust).\u00a0 Since this could refer to a specific holocaust (in World War II), it could either be a proper noun (<strong>an tUileloscadh<\/strong>) or a generic noun (<strong>an t-uileloscadh)<\/strong>.<\/p>\n<p>You\u2019ll see this same pattern (lower-case then upper-case) in many other phrases in Irish as well, like \u201c<strong>i mBost\u00fan<\/strong>,\u201d \u201c<strong>i nGaillimh<\/strong>,\u201d or \u201c<strong>an tSi\u00far Br\u00edd<\/strong>\u201d (Sister Bridget).\u00a0 This is supposed to be done even when something is printed entirely in caps (<strong>T\u00c1 S\u00c9 I mBOST\u00daN<\/strong>) but this isn\u2019t always observed, especially because many automated spellcheckers will try to change it to \u201c<strong>MBOST\u00daN<\/strong>,\u201d as mine just tried to do!\u00a0 Occasionally a smaller point size prefix will be used: <strong>T\u00c1 S\u00c9 I <\/strong>M<strong>BOST\u00daN<\/strong>. \u00a0Hmmm, <strong>bhuel<\/strong>, you&#8217;ll have to imagine the &#8220;m&#8221; before &#8220;<strong>Bost\u00fan<\/strong>&#8221; as being capitalized but smaller, since my Word formatting didn&#8217;t carry over. <strong>\u00a0Trua! \u00a0<\/strong>I\u00a0tried to suggest what&#8217;s happening by not putting the &#8220;m&#8221; in bold, but that&#8217;s not actually normal typographical procedure.<\/p>\n<p>Now, the trick is remembering all this till next time! \u00a0<strong>Sl\u00e1n go f\u00f3ill &#8212; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>Gluais: \u201ccuimhneoir,\u201d <\/strong>not a word I\u2019ve seen outside this phrase, but since it\u2019s based on \u201c<strong>cuimhin<\/strong>\u201d and co., it would mean \u201cRememberer\u201d (uses the suffix &#8220;\u2013eoir&#8221; indicating agent); <strong>loscadh<\/strong>, burning, scorching; <strong>\u00f3rchloch<\/strong> [OR-khlokh], philosopher\u2019s stone, lit. \u201cgold-stone;\u201d <strong>uile<\/strong>, all, every<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(le R\u00f3isl\u00edn)\u00a0 Since we\u2019ve talked so much about memory lately \u2026 An cuimhin leat an tUile-Chuimhneoir [un TIL-eh-KHIV-nyorzh] a sheol seanmh\u00e1thair Neville Longbottom chuige?\u00a0 An f\u00e9idir leat cur s\u00edos air?\u00a0 (C\u00e9n chuma at\u00e1 air?)\u00a0 Dath?\u00a0 Cruth?\u00a0 M\u00e9id, srl.? An bhfuil a fhios agat c\u00e9n B\u00e9arla at\u00e1 air? An bhfuil a fhios agat c\u00e9n s\u00f3rt focail&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/an-tuile-chuimhneoir-sa-leabhar-harry-potter-agus-an-orchloch\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[9342,4700,4741,9301,9195,9338,5491,9341,9345,9340,5942,9339,6264,9334,9337,9332,9333,9331,9344,9343,2588,9330,9335,9336,7251],"class_list":["post-255","post","type-post","status-publish","hentry","category-irish-language","tag-chloch","tag-cloch","tag-comhfhocal","tag-cuimhin","tag-cuimhne","tag-focal-portmanteau","tag-harry-potter","tag-harry-potter-in-irish","tag-lewis-carroll","tag-longbottom","tag-lower-case","tag-neville-longbottom","tag-nic-mhaolain","tag-philosophers-stone","tag-portmanteau","tag-rememberall","tag-rememberer","tag-remembrall","tag-smog","tag-spanglish","tag-translation","tag-uile-chuimhneoir","tag-uileloscadh","tag-uilethacar","tag-upper-case"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/255","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=255"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/255\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6274,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/255\/revisions\/6274"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=255"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=255"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=255"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}