{"id":2965,"date":"2012-08-09T13:28:11","date_gmt":"2012-08-09T13:28:11","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=2965"},"modified":"2019-06-13T18:20:50","modified_gmt":"2019-06-13T18:20:50","slug":"how-to-congratulate-someone-in-irish-comhghairdeas-leat-a-katie-srl","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/how-to-congratulate-someone-in-irish-comhghairdeas-leat-a-katie-srl\/","title":{"rendered":"How To Congratulate Someone in Irish: Comhghairdeas leat, a Katie, srl."},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)\u00a0<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_2976\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2012\/08\/hurray2-congratulations1.jpeg\" aria-label=\"Hurray2 Congratulations1 300x226\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-2976\" class=\"size-medium wp-image-2976\"  alt=\"\" width=\"300\" height=\"226\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2012\/08\/hurray2-congratulations1-300x226.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-2976\" class=\"wp-caption-text\"><em>Comhghairdeas!\u00a0<\/em><\/p><\/div>\n<p><strong>Agus go d\u00edreach mar a r\u00e9amhinis an t-amhr\u00e1n &#8220;Cro\u00edl\u00e1r na F\u00e9ile,&#8221; n\u00edor stop duine ar bith Katie Taylor!\u00a0 An cuimhin leat an l\u00edne seo san amhr\u00e1n: &#8221; &#8216;S n\u00edl duine a stopas riamh \u00ed&#8221;? \u00a0An bonn \u00f3ir aici ag na Cluich\u00ed Oilimpeacha!\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>So what would you say if you met her?\u00a0 <strong>Ar bhuail duine ar bith agaibh ariamh l\u00e9i?<\/strong>\u00a0 Before we actually work on &#8220;congratulations,&#8221; let&#8217;s look at that question.\u00a0 The two typical answers would be &#8220;<strong>bhuail<\/strong>&#8221; (yes, lit. &#8220;met&#8221;) or &#8220;<strong>n\u00edor bhuail<\/strong>&#8221; (no, lit. &#8220;didn&#8217;t meet&#8221;).\u00a0 \u00a0Given that almost every verb in Irish can serve as a &#8220;yes&#8221; or &#8220;no&#8221; answer, we see &#8220;<strong>bhuail<\/strong>&#8221; [woo-il] used for these answers, since the question is in the past tense.<\/p>\n<p>Remember that when you ask &#8220;<strong>Ar bhuail duine ar bith agaibh l\u00e9i<\/strong>?&#8221; the word &#8220;<strong>l\u00e9i<\/strong>&#8221; is critical, so the question means, &#8220;Did any of you ever meet her?&#8221;\u00a0 If you just asked, &#8220;<strong>Ar bhuail duine ar bith agaibh \u00ed<\/strong>?,&#8221; it would mean &#8220;Did any of you ever hit her?&#8221;\u00a0 And that would be a completely different situation, especially after <strong>bua Katie sa dorn\u00e1la\u00edocht<\/strong>.\u00a0 Unless you were deliberately <strong>ag spe\u00e1r\u00e1il l\u00e9i<\/strong>, I doubt you&#8217;d want to find yourself accidentally in a <strong>babhta<\/strong> with her due to a missing preposition.<\/p>\n<p>If the conversation is directly with her, you might say:<\/p>\n<p><strong>T\u00e1 \u00e1thas orm bualadh leat, a Katie <\/strong>(I&#8217;m happy to meet you, Katie).<\/p>\n<p>You probably wouldn&#8217;t say: <strong>T\u00e1 \u00e1thas orm th\u00fa a bhualadh, a Katie <\/strong>(I&#8217;m happy to hit you, Katie). \u00a0 Needless to say!<\/p>\n<p>Same deal as in the question above with the preposition &#8220;<strong>leat<\/strong>&#8221; in this sentence.\u00a0 The word <strong>&#8220;leat&#8221;<\/strong> changes the meaning of &#8220;<strong>bualadh<\/strong>&#8221; from simply &#8220;hit&#8221; or &#8220;strike&#8221; to &#8220;meet.&#8221; \u00a0\u00a0So if you said, &#8220;<strong>Ba mhaith liom th\u00fa a bhualadh, a Katie<\/strong>,&#8221; it would mean, &#8220;I&#8217;d like to hit you, Katie.&#8221;\u00a0 What you probably would want to say instead is &#8220;<strong>Ba mhaith liom bualadh leat, a Katie<\/strong>&#8221; (I&#8217;d like to meet you, Katie). \u00a0That, of course, would assume that you weren&#8217;t actually talking to her in person, but that you were perhaps talking on the phone to set up a meeting.<\/p>\n<p>Now let&#8217;s move on to the actual words for &#8220;congratulations.&#8221;\u00a0 Of course, there are many other ways to praise someone, like &#8220;<strong>Bulla\u00ed fir<\/strong>!&#8221; (for a man, based on &#8220;<strong>fear<\/strong>,&#8221; when I&#8217;ve heard it) or &#8220;<strong>Maith th\u00fa<\/strong>!,&#8221; or &#8220;<strong>Maith an bhean<\/strong>!&#8221; or &#8220;<strong>Maith an fear<\/strong>!,&#8221; or &#8220;<strong>Mo ghraidhn<\/strong> \u00a0(or &#8220;<strong>ghraidhin<\/strong>&#8220;) <strong>go deo th\u00fa<\/strong>.&#8221; \u00a0But &#8220;congratulations&#8221; itself is either &#8220;<strong>comhghairdeas<\/strong>&#8221; [KOH- \u03b3arzh-djus] or, primarily in the North, &#8220;<strong>comhghairdeachas<\/strong>&#8221; [KOH-\u03b3ardj-ukh-uss].\u00a0 This is a combination of &#8220;<strong>comh<\/strong>-&#8221; (a prefix like &#8220;co-&#8220;) and &#8220;<strong>gairdeas<\/strong>&#8221; (joy, gladness).\u00a0 &#8220;<strong>Gairdeas<\/strong>&#8221; has a variation &#8220;<strong>gairdeachas<\/strong>,&#8221; just like &#8220;<strong>comhghairdeas<\/strong>&#8221; has the variation &#8220;<strong>comhghairdeachas<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p>The gamma sign \/\u03b3\/ stands for our old friend from many a pronunciation blog in this series, the voiced velar fricative, as described in\u00a0 <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/saying-i-love-you-in-irish\/\">https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/saying-i-love-you-in-irish\/<\/a>\u00a0 and elsewhere.\u00a0 You can search for the term in the <strong>bosca cuardaigh<\/strong> at <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/\">https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/<\/a> to find other blogs where this was discussed.\u00a0 If you use the northern variation, &#8220;<strong>comhghairdeachas<\/strong>,&#8221; you get to pronounce both the voiced and the voiceless velar fricative (the &#8220;ch&#8221; sound, routinely transcribed as &#8220;kh&#8221; in these blogs, sounding like the &#8220;ch&#8221; in German &#8220;<em>Buch<\/em>&#8221; or Welsh &#8220;<em>bach<\/em>&#8220;). \u00a0<strong>Nach ortsa at\u00e1 an t-\u00e1dh &#8212; a d\u00e1 fhuaim sin in aon fhocal amh\u00e1in!<\/strong><\/p>\n<p>Neither of these two velar fricative sounds occur in standard English although the voiceless velar fricative (indicated by the &#8220;kh&#8221;) occurs in some speakers&#8217; Lowland Scottish English, in words like &#8220;Loch&#8221; or &#8220;Och, aye&#8221; or &#8220;<em>deoch an doris<\/em>&#8221; (which technically should be &#8220;<em>deoch an dorais<\/em>&#8221; or &#8220;<em>deoch an doruis<\/em>,&#8221; but I&#8217;m not going to go head-to-head with the late Sir Harry Lauder over &#8220;<strong>caol\u00fa<\/strong>&#8220;). \u00a0I&#8217;ll mostly stick to the &#8220;<strong>comhghairdeas<\/strong>&#8221; version here, simply because it&#8217;s a bit shorter and more standard.<\/p>\n<p>If you&#8217;re speaking directly to Katie, you could say &#8220;<strong>Comhghairdeas leat, a Katie!<\/strong>&#8221;<\/p>\n<p>If you&#8217;re speaking about Katie, you could say, &#8220;<strong>Comhghairdeas le Katie!<\/strong>&#8221;<\/p>\n<p>To add a little more emphasis, you could say, &#8220;<strong>Comhghairdeas \u00f3 chro\u00ed le Katie!<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>Comhghairdeas \u00f3 chro\u00ed leat, a Katie!<\/strong>&#8221;<\/p>\n<p>A few other related phrases are:<\/p>\n<p><strong>D\u00e9antar comhghairdeas leo<\/strong>, they are congratulated (lit. &#8220;congratulation&#8221; was made with them)<\/p>\n<p><strong>Rinneadh comhghairdeas leo<\/strong>, they were congratulated<\/p>\n<p><strong>D\u00e9anfar comhghairdeas leo<\/strong>, they will be congratulated<\/p>\n<p>As you can, see the verb &#8220;to make&#8221; (<strong>d\u00e9anamh<\/strong>) is used for &#8220;to congratulate&#8221; (i.e. we&#8217;re not really looking at a verb &#8220;to congratulate&#8221; as such, but rather &#8220;to make congratulation,&#8221; with &#8220;congratulation&#8221; in the singular, which rarely occurs in English).<\/p>\n<p>The infinitive structure would be &#8220;<strong>comhghairdeas a dh\u00e9anamh<\/strong>,&#8221; as in &#8220;<strong>Ba mhaith liom comhghairdeas a dh\u00e9anamh le Katie faoina bua sa bhabhta dorn\u00e1la\u00edochta<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p><strong>Agus ba mhaith<\/strong>, but it looks like I&#8217;ll only be able to do it <strong>go hionadach<\/strong> (vicariously), <strong>tr\u00edd an mblag seo.\u00a0 SGF, R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>Nasc don amhr\u00e1n &#8220;Cro\u00edl\u00e1r na F\u00e9ile&#8221;<\/strong>: <a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=kXZ0Z2CjogQ\">http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=kXZ0Z2CjogQ<\/a>,<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"265\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2012\/08\/hurray2-congratulations1-350x265.jpeg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2012\/08\/hurray2-congratulations1-350x265.jpeg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2012\/08\/hurray2-congratulations1.jpeg 382w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn)\u00a0 Agus go d\u00edreach mar a r\u00e9amhinis an t-amhr\u00e1n &#8220;Cro\u00edl\u00e1r na F\u00e9ile,&#8221; n\u00edor stop duine ar bith Katie Taylor!\u00a0 An cuimhin leat an l\u00edne seo san amhr\u00e1n: &#8221; &#8216;S n\u00edl duine a stopas riamh \u00ed&#8221;? \u00a0An bonn \u00f3ir aici ag na Cluich\u00ed Oilimpeacha!\u00a0 So what would you say if you met her?\u00a0 Ar bhuail&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/how-to-congratulate-someone-in-irish-comhghairdeas-leat-a-katie-srl\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":2976,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[229640,229638,229637,2032,229644,5322,229639,229632,229646,229642,229641,229645,11,111217,111218,111219],"class_list":["post-2965","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-comhghairdeachas","tag-congratulate","tag-congratulating","tag-congratulations","tag-deoch-an-doris","tag-gamma","tag-irish-comhghairdeas","tag-katie-taylor","tag-loch","tag-maith-an-bhean","tag-maith-thu","tag-och-aye","tag-pronunciation","tag-velar-fricative","tag-voiced","tag-voiceless"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2965","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2965"}],"version-history":[{"count":18,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2965\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11080,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2965\/revisions\/11080"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2976"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2965"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2965"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2965"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}