{"id":3165,"date":"2012-09-06T19:02:03","date_gmt":"2012-09-06T19:02:03","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=3165"},"modified":"2012-09-20T15:45:13","modified_gmt":"2012-09-20T15:45:13","slug":"an-tasal-ag-beiceach-no-ag-gragail-no-ag-buireach","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/an-tasal-ag-beiceach-no-ag-gragail-no-ag-buireach\/","title":{"rendered":"An tAsal ag B\u00e9iceach (n\u00f3 ag Gr\u00e1ga\u00edl &#8230; n\u00f3 ag B\u00faireach)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p>Following up on the most recent blog, about hinnies hinnying or whinnying or neighing (aka <strong>r\u00e1inigh ag seitreach<\/strong>), I&#8217;ve looked a little further into equine noises.\u00a0 \u00a0&#8220;<strong>B\u00e9iceach<\/strong>&#8221; and &#8220;<strong>gr\u00e1ga\u00edl<\/strong>&#8221; were mentioned last time, and here&#8217;s one more: &#8220;<strong>b\u00faireach<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p>All of these words have additional meanings as well, so they are not so specifically limited to a particular animal as many English animal noises are.\u00a0 No clue why that should be!<\/p>\n<p>1) <strong>b\u00e9iceach<\/strong> [BAYK-yukh] can mean &#8220;braying,&#8221; &#8220;roaring&#8221; &#8220;or &#8220;shouting&#8221;<\/p>\n<p>So we could say, &#8220;<strong>T\u00e1 an t-asal ag b\u00e9iceach<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>T\u00e1 an leanbh ag b\u00e9iceach<\/strong>&#8221; (describing a mewling child)<\/p>\n<p>2) <strong>b\u00faireach<\/strong> [BOORzh-ukh] can mean &#8220;braying,&#8221; &#8220;roaring,&#8221; or &#8220;bellowing,&#8221;<\/p>\n<p>So we could say &#8220;<strong>Bh\u00ed an t-asal ag b\u00faireach<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>Bh\u00ed an tarbh ag b\u00faireach<\/strong>&#8221; (<strong>tarbh<\/strong>, bull). \u00a0&#8220;<strong>B\u00faireach<\/strong>&#8221; is also used for trumpets, so we could say, &#8220;<strong>T\u00e1 na trumpa\u00ed ag b\u00faireach<\/strong>.&#8221;\u00a0 &#8220;<strong>Trumpa<\/strong>&#8221; can also mean a jaw harp, though, so I doubt you&#8217;d use &#8220;<strong>b\u00faireach<\/strong>&#8221; for that sound, more like &#8220;<strong>streanc\u00e1nacht<\/strong>&#8221; (twanging, strumming) or &#8220;<strong>pleancadh<\/strong>&#8221; (twanging or &#8220;planking&#8221;).\u00a0 And if you know anyone who&#8217;s a &#8220;<strong>trumpad\u00f3ir<\/strong>&#8221; (loud-mouthed prater), they could be described as &#8220;<strong>ag b\u00faireach<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p>3) <strong>gr\u00e1ga\u00edl<\/strong> [GRAWG-eel] can mean &#8220;braying,&#8221; &#8220;cawing,&#8221; or &#8220;crowing.&#8221;<\/p>\n<p>So we could say, &#8220;<strong>B\u00edonn an t-asal ag gr\u00e1ga\u00edl<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>B\u00edonn an pr\u00e9ach\u00e1n ag gr\u00e1ga\u00edl<\/strong>.&#8221; \u00a0And, needless to say, a &#8220;<strong>gr\u00e1gaire<\/strong>&#8221; does consistently be &#8220;<strong>ag gr\u00e1ga\u00edl<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p>Anyone have any thoughts as to whether mules and hinnies can be described as braying?\u00a0 I hunted all over the Internet and found some samples like &#8220;Marshall The Mule, Braying.&#8221; \u00a0The description says that Marshall is calling for his <strong>cail\u00edn<\/strong>, (if we can call her that).\u00a0<iframe loading=\"lazy\" title=\"Marshall the Mule, Braying.AVI\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/WzibQqPK60Q?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe> I also found\u00a0lots of opinions about braying vs. neighing.\u00a0 Some folks say the sound starts out as a neigh and ends up as half of a hee-haw.\u00a0 Hmmm, I never thought I&#8217;d ever have a reason to say &#8220;half of a hee-haw&#8221; in my life!\u00a0 <strong>Leath-h\u00ed-h\u00e1<\/strong>?\u00a0 Anyway, most people say that the sound is like the &#8220;hee&#8221; part; at least one said the &#8220;haw&#8221; part.\u00a0 One person proposed the word &#8220;*brinny&#8221; to describe the sound, hybrid like the animal itself.\u00a0 And that opens up many possibilities &#8212; <strong>do bhlaganna sa todhcha\u00ed<\/strong>!<\/p>\n<p>Until I started this blog, I wasn&#8217;t aware that camels are also described as braying, but as I researched the topic, I found numerous citations.\u00a0 And then I listened to the &#8220;Young Camel Complains&#8221; video.<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Young camel complains\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/dHkp2u1_Qro?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe> Sounds like braying to me.\u00a0 Seems like it should have its own specifically cameline word, though, since it&#8217;s such a unique sound.\u00a0 \u00a0Once, at Giza, I rode a camel, who happened to be named Lucky Strike, but I don&#8217;t remember any such sounds emanating from him.\u00a0 Funny how little details like <strong>ainm an chamaill<\/strong> stick with you over the years &#8212; I was <strong>aon bhliain d\u00e9ag<\/strong> at the time.\u00a0\u00a0 &#8220;Camel,&#8221; by the way, in Irish, is quite straightforwardly\u00a0<strong>&#8220;camall<\/strong>,&#8221; with the two main types designated as &#8220;<strong>camall Baictriach&#8221;(le dh\u00e1 chruit)<\/strong> and &#8220;<strong>dromadaire&#8221; (le cruit amh\u00e1in)<\/strong>.<\/p>\n<p>On that <strong>n\u00f3ta gr\u00e1gach garg-ghl\u00f3rach gleor\u00e1nach m\u00edbhinn,<\/strong> (assuming you just listened to the camel video), I&#8217;ll say, <strong>&#8220;Sl\u00e1n go f\u00f3ill&#8221; (\u00f3 R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p>P.S. <strong>Bhuel<\/strong>, actually, just like <strong>&#8220;\u00e1ille<\/strong>,&#8221; is always &#8220;<strong>i s\u00fail an fh\u00e9achad\u00f3ra<\/strong>,&#8221; as the saying goes, so also for &#8220;<strong>binne<\/strong>,&#8221; which is &#8220;<strong>i gcluas an \u00e9isteora<\/strong>.&#8221;\u00a0 So whether &#8220;<strong>binne<\/strong>&#8221; or<strong> &#8220;m\u00edbhinne<\/strong>&#8221; is<strong> i gceist <\/strong>for anyone listening to the &#8220;Young Camel Complains&#8221; video remains in the ear of the listener as well.\u00a0 In the course of writing this blog, I listened to lots of clips online of <strong>ainmhithe<\/strong> such as <strong>asail<\/strong> <strong>agus camaill<\/strong>.\u00a0 But probably one of the most memorable was the recording of the <strong>gn\u00fasachta\u00ed gr\u00e1mhara cean\u00fala<\/strong> of a <strong>geac<\/strong> gently licking her <strong>lao<\/strong>, newborn. \u00a0<strong>Thar cionn<\/strong>! <iframe loading=\"lazy\" title=\"What Sound Does a Yak Make? -  Of Course They Grunt!\" width=\"500\" height=\"375\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/nZ_zm5oOuLc?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\u00a0(&#8220;What Sound Does a Yak Make?\u00a0 Of Course, They Grunt&#8221;).<\/p>\n<p><strong>Gluais: cean\u00fail<\/strong>, affectionate; <strong>gn\u00fasacht<\/strong>, grunt; <strong>gr\u00e1gaire<\/strong>, raucous-voiced person; <strong>gr\u00e1mhar<\/strong>, tender;\u00a0 <strong>lao<\/strong>, calf; <strong>thar cionn<\/strong>, unparalleled<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(le R\u00f3isl\u00edn) Following up on the most recent blog, about hinnies hinnying or whinnying or neighing (aka r\u00e1inigh ag seitreach), I&#8217;ve looked a little further into equine noises.\u00a0 \u00a0&#8220;B\u00e9iceach&#8221; and &#8220;gr\u00e1ga\u00edl&#8221; were mentioned last time, and here&#8217;s one more: &#8220;b\u00faireach.&#8221; All of these words have additional meanings as well, so they are not so specifically&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/an-tasal-ag-beiceach-no-ag-gragail-no-ag-buireach\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[229834,229828,229829,229802,229842,229830,111761,229836,229837,229840,229801,229835,229833,229803,229832,229838,229831,229839,229841],"class_list":["post-3165","post","type-post","status-publish","hentry","category-irish-language","tag-brinny","tag-an-t-asal","tag-an-tasal","tag-ass","tag-beiceach","tag-bellow","tag-bray","tag-buireach","tag-burro","tag-camel-sounds","tag-donkey","tag-gragail","tag-loud-mouthed-people","tag-mule","tag-na-hasail","tag-na-tairbh","tag-roar","tag-tarbh","tag-yak-sounds"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3165","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3165"}],"version-history":[{"count":14,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3165\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3179,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3165\/revisions\/3179"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3165"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3165"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3165"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}