{"id":3180,"date":"2012-09-09T15:57:28","date_gmt":"2012-09-09T15:57:28","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=3180"},"modified":"2012-09-21T21:52:35","modified_gmt":"2012-09-21T21:52:35","slug":"ceathairchosaigh-chrubacha-say-what-kind-of-quadrupeds","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ceathairchosaigh-chrubacha-say-what-kind-of-quadrupeds\/","title":{"rendered":"Ceathairchosaigh Chr\u00fabacha (Say WHAT Kind of Quadrupeds?)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_3186\" style=\"width: 153px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2012\/09\/13067078_9ce2_m-Clydesdale-hoof.jpg\" aria-label=\"13067078 9ce2 M Clydesdale Hoof E1348243678586\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-3186\" class=\"size-full wp-image-3186\"  alt=\"\" width=\"143\" height=\"199\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2012\/09\/13067078_9ce2_m-Clydesdale-hoof-e1348243678586.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-3186\" class=\"wp-caption-text\">C\u00e9 leis an chr\u00fab seo?<\/p><\/div>\n<p><strong>\u00a0&#8220;Cr\u00fabach&#8221;<\/strong> is a readily recognized word if you know &#8220;<strong>cr\u00fab<\/strong>&#8221; (hoof).\u00a0 It can mean &#8220;hoofed,&#8221; of course, but, in more technical jargon, it also means &#8220;ungulate.&#8221;\u00a0 Anyone recognize the Irish word related to &#8220;ungulate&#8221;?\u00a0 Try &#8220;<strong>ionga<\/strong>,&#8221; or, as you might know it, in the plural, &#8220;<strong>ingne<\/strong>,&#8221; seen in the well-known curse, &#8220;<strong>Tochas agus dith ingne ort<\/strong>.&#8221; \u00a0That means &#8220;(May you have) an itch on you and no fingernails (to scratch it).&#8221; \u00a0\u00a0Literally, it&#8217;s &#8220;Itch and lack of fingernails on you,&#8221; with &#8220;<strong>ingne<\/strong>&#8221; meaning &#8220;fingernails.&#8221;\u00a0 You might remember <strong>an mhallacht seo<\/strong> from the blog of 17 <strong>Meitheamh<\/strong> 2011, <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/dith-ingne-an-cuigiu-diochlaonadh-ar-l-aris\/\">https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/dith-ingne-an-cuigiu-diochlaonadh-ar-l-aris\/<\/a>, which was actually a grammar unit in disguise, about <strong>ainmfhocail sa ch\u00faigi\u00fa <\/strong>(5th) <strong>d\u00edochlaonadh<\/strong>.\u00a0 Anyway, the Latin word &#8220;<strong>unguis<\/strong>&#8221; (claw, finger- or toe-nail) gives us &#8220;ungulate&#8221; and is related to the Irish &#8220;<strong>ionga<\/strong>&#8221; (finger- or toe-nail, or clove, as in garlic). \u00a0\u00a0Go cognates!<\/p>\n<p>But wait, there&#8217;s more. \u00a0Latin &#8220;<em>unguis<\/em>&#8221; can also mean &#8220;hoof&#8221; (wouldn&#8217;t you know it?), but more often &#8220;<em>ungula<\/em>,&#8221; a diminutive of &#8220;<em>unguis<\/em>,&#8221; is used for &#8220;hoof.&#8221; \u00a0That also explains the &#8220;l&#8221; in &#8220;ungulate.&#8221; \u00a0And for anyone who&#8217;s really interested in this stuff, there&#8217;s also\u00a0<em>&#8220;unguiculus&#8221; (<\/em>a little<em> &#8220;unguis<\/em>&#8220;) for &#8220;fingernail.&#8221;<\/p>\n<p>Now, as usual, there are other words for &#8220;claw,&#8221; like &#8220;<strong>ladhar<\/strong>&#8221; (for a<strong> gliomach<\/strong>, lobster), or &#8220;<strong>cr\u00e1g<\/strong>&#8221; (for an <strong>\u00e9an<\/strong>, bird), but at least one of the main words, &#8220;<strong>ionga<\/strong>,&#8221; is nicely connected to Latin. \u00a0So that ties in to &#8220;ungulates,&#8221; and now, we can go back to &#8220;<strong>cr\u00fabach<\/strong>.&#8221;\u00a0 Irish is a little more direct than English with the word &#8220;<strong>cr\u00fabach<\/strong>,&#8221; here specifying &#8220;hoofs,&#8221; which are really extended nails.\u00a0 So the Irish for &#8220;ungulate,&#8221; instead of being based on &#8220;<strong>ionga<\/strong>,&#8221; is based on &#8220;<strong>cr\u00fab<\/strong>,&#8221; which more specifically means &#8220;hoof&#8221; (as opposed to &#8220;nail&#8221;).\u00a0 Just to reambiguate things, though, &#8220;<strong>cr\u00fab<\/strong>&#8221; can also mean &#8220;claw&#8221; or &#8220;talon&#8221; depending on context. \u00a0\u00a0One might wonder how a word can be so all-encompassing.\u00a0 I think it helps to think of &#8220;<strong>cr\u00fab<\/strong>,&#8221; or other similarly open-ended words, as basically meaning the &#8220;horny end part of a human or animal foot.&#8221;\u00a0 If translating &#8220;<strong>cr\u00fab<\/strong>,&#8221; we can adapt the translation to English expectations (quadrupeds have hoofs, birds, amongst other animals, have claws).<\/p>\n<p>In fact, there is an Irish adjective based on &#8220;<strong>ionga \/ ingne<\/strong>,&#8221; which is &#8220;<strong>ingneach<\/strong>,&#8221; but that means &#8220;having claws, talons or nails&#8221; (not &#8220;having hoofs&#8221;).\u00a0 &#8220;<strong>Ionga<\/strong>&#8221; gives us a further interesting word, &#8220;<strong>ingnead\u00f3ireacht<\/strong>&#8221; (the act of picking at something or someone with one&#8217;s nails, or clawing at them).\u00a0 Aaargh, <strong>ae bocht <\/strong><strong>Phroim\u00e9it\u00e9is (eisean bocht freisin agus truac\u00e1nta leis) agus na hiolair n\u00f3 na bult\u00fair ag ingnead\u00f3ireacht air nuair a bh\u00ed s\u00e9 faoi chuibhreach.\u00a0 \u00a0An cr\u00e9at\u00far!\u00a0 Agus eisean a thug tine d\u00fainn in aimsir na nd\u00e9ithe Gr\u00e9agacha!<\/strong><\/p>\n<p>If it&#8217;s ever necessary to distinguish fingernails from toenails, &#8220;<strong>ionga l\u00e1imhe<\/strong>&#8221; (lit. nail of hand) and &#8220;<strong>ionga coise<\/strong>&#8221; (nail of foot) or &#8220;<strong>ionga laidhre<\/strong>&#8221; (nail of toe) can be used.<\/p>\n<p>Anyway, back to &#8220;<strong>cr\u00fabach<\/strong>,&#8221; just to bring things full circle, it can also mean &#8220;clawed&#8221; (having claws) or &#8220;lame&#8221; (which is usually &#8220;<strong>bacach<\/strong>&#8220;) or &#8220;talipedal&#8221; (which is usually the adjective &#8220;<strong>reilig\u00edneach<\/strong>&#8221; or expressed with the noun phrase, &#8220;<strong>cam reilige<\/strong>&#8220;, aka talipes, which is more widely, but less politically correctly known as &#8220;clubfoot&#8221;).<\/p>\n<p>Just to recap all that, the most basic meanings I&#8217;d expect to find for the main words above, separating out the overlap, \u00a0are:<\/p>\n<p><strong>cr\u00fabach<\/strong>, hoofed, ungulate (from<strong> cr\u00fab<\/strong>)<strong><\/strong><\/p>\n<p><strong>ingneach <\/strong>(or &#8220;<strong>iongach<\/strong>&#8220;), taloned, clawed, or having nails (from<strong> ionga<\/strong>)<strong><\/strong><\/p>\n<p>And all of this leads up to our selection of <strong>ceathairchosaigh chr\u00fabacha<\/strong>, which I&#8217;ve listed here in the plural.\u00a0 How about filling in the blanks with the singular form of the noun, with and without the definite article (always a good workout)?\u00a0 Some of the animals have been discussed in recent blogs, others I&#8217;ve rounded up from various other vocabulary lists.\u00a0 I&#8217;ve done the first row, just for good measure.\u00a0 <strong>Freagra\u00ed th\u00edos, mar is gn\u00e1ch.<\/strong><\/p>\n<table border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"31\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"180\"><strong><em>Iolra<\/em><\/strong> (plural)<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"114\"><strong>Uatha <\/strong>(singular)<strong><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"108\"><strong>Leis an alt<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"120\"><strong>B\u00e9arla<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"31\">1<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"180\"><strong>capaill<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"114\"><strong>capall<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"108\"><strong>an capall<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"120\">horse<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"31\">2<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"180\"><strong>mi\u00faileanna<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"114\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"108\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"120\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"31\">3<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"180\"><strong>antal\u00f3ip<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"114\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"108\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"120\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"31\">4<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"180\"><strong>camaill<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"114\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"108\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"120\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"31\">5<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"180\"><strong>ba<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"114\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"108\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"120\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"31\">6<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"180\"><strong>onagair<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"114\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"108\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"120\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"31\">7<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"180\"><strong>picir\u00ed<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"114\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"108\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"120\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"31\">8<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"180\"><strong>muc<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"114\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"108\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"120\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"31\">9<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"180\"><strong>iomp\u00e1la\u00ed<\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"114\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"108\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"120\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td valign=\"top\" width=\"31\">10<\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"180\"><strong>muca faithneacha<\/strong> aka<strong> toirc na bhfaithn\u00ed <\/strong>(two names for the same animal)<strong><\/strong><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"114\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"108\"><\/td>\n<td valign=\"top\" width=\"120\"><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Bain sult as!\u00a0 SGF, R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>Freagra don phictiur: Is le capall Clydesdale<\/strong>\u00a0<strong>\u00ed an chr\u00fab seo.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Freagra\u00ed don chairt (ag tos\u00fa le 2 mar t\u00e1 1 d\u00e9anta)<\/strong><\/p>\n<p>2. <strong>mi\u00fail, an mhi\u00fail<\/strong> [un VYOO-il, with &#8220;vyoo&#8221; basically like English &#8220;view&#8221;], mule; 3. <strong>antal\u00f3p, an t-antal\u00f3p<\/strong>, antelope; 4. <strong>camall, an camall<\/strong>, camel; 5. <strong>b\u00f3, an bh\u00f3<\/strong> [un woh], cow; 6. <strong>onagair, an onagair<\/strong>, onager; 7. <strong>picire, an picire<\/strong>, peccary; 8. <strong>muc, an mhuc<\/strong> [un wuk], pig; 9. <strong>iomp\u00e1la, an t-iomp\u00e1la<\/strong>, impala;<\/p>\n<p>Number 10 will take a bit of doing, so it gets its separate little section here, <strong>n\u00edos faide<\/strong> than all the other <strong>freagra\u00ed<\/strong> combined!<\/p>\n<p>10a. <strong>muc fhaithneach, an mhuc fhaithneach<\/strong> [un wuk AH-nyukh, with the &#8220;f&#8221; and the &#8220;t&#8221; silent], warthog, lit. warty pig, and no, you can&#8217;t reverse that and get &#8220;Hogwarts.&#8221;\u00a0 Well, actually you&#8217;re welcome to go for it &#8221; * <strong>Faithneachmhuca<\/strong>&#8221; or, um, should that be &#8221; *<strong>faithn\u00edmhuice<\/strong>&#8221; (lit. warts of pig)?\u00a0 I don&#8217;t know how much Harry Potter and his fellow wizards thought of &#8220;Hogwarts&#8221; in terms of &#8220;Warthogs,&#8221; as opposed to &#8220;<strong>faithn\u00ed<\/strong>&#8221; that are actually on &#8220;<strong>muca<\/strong>.&#8221; \u00a0And, come to think of it, I believe &#8220;wort&#8221; (from Old English &#8220;<em>wyrt<\/em>,&#8221; root, plant) was really J. K. Rowling&#8217;s subliminal inspiration for &#8220;Hogwarts,&#8221; based on &#8220;Hogwort,&#8221; the plant, but I guess there&#8217;s always the &#8220;<strong>f\u00e9idearthacht<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p>10b. <strong>torc na bhfaithn\u00ed<\/strong> , presumably the same (<strong>torc na bhfaithn\u00ed<\/strong>) for the definite form &#8212; one could hypothesize &#8221; * <strong>torc faithn\u00ed<\/strong>&#8221; for an indefinite form, but I see neither hair nor hide (warty or otherwise) of such a phrase <strong>ar l\u00edne<\/strong>.\u00a0 &#8220;<strong>Torc na bhfaithn\u00ed<\/strong>&#8221; literally means &#8220;the boar of the warts.&#8221;\u00a0 Wild boar, that is, a domestic boar (male pig) is a &#8220;<strong>collach<\/strong>,&#8221; which curiously enough, can also mean a male crab (<strong>sa chomhth\u00e9acs cr\u00fastach<\/strong>, in the crustacean context), a foreigner (!), or a crude person.<\/p>\n<p>And who&#8217;s talking &#8220;<strong>torc<\/strong>&#8221; on the <strong>Idirl\u00edon<\/strong> anyway?\u00a0 Not many people.\u00a0 <strong>Seacht n-amas<\/strong> (7 hits) for &#8220;<strong>torc na bhfaithn\u00ed<\/strong>,&#8221; and all of them in glossaries of one sort or another, none in a natural context (like &#8220;cute warthog tricks&#8221;), none for &#8220;<strong>toirc na bhfaithn\u00ed<\/strong>,&#8221; the plural.\u00a0 Not that &#8220;<strong>muc fhaithneach<\/strong>&#8221; fares much better: <strong>seacht (7) n-amas ar\u00eds<\/strong> in the singular; these are mostly from Flickr, so at least there&#8217;s a real <strong>comhth\u00e9acs<\/strong> to the use of the word. \u00a0For the plural, &#8220;<strong>muca faithneacha<\/strong>,&#8221; there are no hits (<strong>amas ar bith<\/strong>).\u00a0 With lenition, <strong>an mhuc fhaithneach<\/strong>, there&#8217;s <strong>amas amh\u00e1in<\/strong>, leading back to &#8220;<strong><a href=\"http:\/\/www.oocities.org\/faolchu.geo\/greannan.html\">Greann\u00e1in agus Greann\u00e1na\u00edocht<\/a><\/strong>&#8221; (http:\/\/www.oocities.org\/faolchu.geo\/greannan.html), where it appears to be somebody&#8217;s<strong> ainm sc\u00e1ile\u00e1in<\/strong> (screen name), or else an <strong>ainm cleite<\/strong> (pen name). \u00a0<strong>An bhfuil aithne agat ar &#8220;an Mhuc Fhaithneach&#8221;?<\/strong><\/p>\n<p>Why there are two words for &#8220;warthog&#8221; in Irish is beyond my ken.\u00a0 That&#8217;s &#8220;ken&#8221; as in &#8220;<em>kenna<\/em>&#8221; <strong>san \u00cdoslainnis<\/strong> (know, make known), which at least the German speakers reading this will &#8220;<em>kennen<\/em>&#8221; (know), unless, that is, they &#8220;<em>wissen<\/em>&#8221; it.\u00a0 Anyway, that&#8217;s not as in Ken, <strong>an bh\u00e1b\u00f3g<\/strong>.\u00a0 Although the answer would probably be beyond Ken&#8217;s ken, too, for that matter.\u00a0 As would most most actual <strong>eolas<\/strong> (knowledge), given the size of Ken&#8217;s <strong>ceann beag plaisteach<\/strong>. Not that I ever had a Ken doll, ach <strong>sin sc\u00e9al completely gan baint le sc\u00e9al an lae inniu.\u00a0 Mise ag teacht an\u00edos i mo ph\u00e1iste \u00e9aBhairbreach<\/strong> (Barbieless). \u00a0<strong>Am \u00e9igin eile.\u00a0 B&#8217;fh\u00e9idir.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"143\" height=\"199\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2012\/09\/13067078_9ce2_m-Clydesdale-hoof-e1348243678586.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) \u00a0&#8220;Cr\u00fabach&#8221; is a readily recognized word if you know &#8220;cr\u00fab&#8221; (hoof).\u00a0 It can mean &#8220;hoofed,&#8221; of course, but, in more technical jargon, it also means &#8220;ungulate.&#8221;\u00a0 Anyone recognize the Irish word related to &#8220;ungulate&#8221;?\u00a0 Try &#8220;ionga,&#8221; or, as you might know it, in the plural, &#8220;ingne,&#8221; seen in the well-known curse, &#8220;Tochas agus&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ceathairchosaigh-chrubacha-say-what-kind-of-quadrupeds\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":3186,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[229858,229844,33030,229856,229857,229853,229859,229861,229845,229847,33028,229851,33021,33022,5667,229852,99,211750,3349,6633,3404,229855,229854,33029,229850,33032,229860,33031,229843,229846,229848,229849],"class_list":["post-3180","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-cam-reilige","tag-ceathairchosach","tag-claw","tag-clubfoot","tag-clubfooted","tag-crag","tag-crubach","tag-crubacha","tag-hogwarts","tag-hogwort","tag-hoof","tag-ingne","tag-ionga","tag-iongan","tag-irish","tag-ladhar","tag-latin","tag-nail","tag-plural","tag-rowling","tag-singular","tag-talipedal","tag-talipes","tag-talon","tag-tochas","tag-unguis","tag-ungula","tag-ungulate","tag-ungulate-quadrupeds","tag-warthog","tag-wort","tag-wyrt"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3180","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3180"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3180\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3190,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3180\/revisions\/3190"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3186"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3180"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3180"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3180"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}