{"id":3537,"date":"2012-11-25T15:38:15","date_gmt":"2012-11-25T15:38:15","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=3537"},"modified":"2012-12-02T15:48:42","modified_gmt":"2012-12-02T15:48:42","slug":"saying-thank-you-thanks-and-thanksgiving-in-irish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/saying-thank-you-thanks-and-thanksgiving-in-irish\/","title":{"rendered":"Saying &#8220;Thank You,&#8221; &#8220;Thanks&#8221; and &#8220;Thanksgiving&#8221; in Irish"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p>Some of you might remember previous discussions of Irish terms for &#8220;thanking&#8221; and &#8220;giving thanks&#8221; (<strong>URLanna th\u00edos<\/strong>). \u00a0As we&#8217;ve discussed before, Googling the term &#8220;Thanksgiving Day&#8221; in Irish is not likely to bring up a huge number of hits, since it&#8217;s not an Irish holiday.\u00a0 Nevertheless, it&#8217;s widely celebrated in the United States by <strong>Gaeil-Mheirice\u00e1naigh<\/strong> and by <strong>\u00c9ireannaigh at\u00e1 ina gc\u00f3na\u00ed i Meirice\u00e1<\/strong>, so it&#8217;s worth a gander at the terminology <strong>as Gaeilge<\/strong>.\u00a0 I hope this will also be suimi\u00fail to the <strong>Ceanadaigh<\/strong> who celebrate the holiday <strong>i m\u00ed Dheireadh F\u00f3mhair<\/strong>, and I also hope it will be of general interest to all readers, since some very basic Irish vocabulary words are involved: thank, thanks, day, holiday, etc.<\/p>\n<p>Before we continue, though, let&#8217;s look at the ordinary phrase for saying &#8220;thank you&#8221; to someone.\u00a0 It&#8217;s &#8220;<strong>go raibh maith agat<\/strong>&#8221; (said to one person) and &#8220;<strong>go raibh maith agaibh<\/strong>&#8221; (said to more than one person).\u00a0 The pronunciations are &#8220;guh ruh mah UG-ut &#8221; (shortened to &#8220;guh-ruh-mahd&#8221; in some dialects) and &#8220;guh ruh mah UG-iv,&#8221; for the singular and plural respectively.\u00a0 That&#8217;s a &#8220;short u&#8221; sound, as in &#8220;uh, I dunno&#8221; or as in &#8220;fun&#8221; or &#8220;putt&#8221; (not like the German &#8220;uh&#8221; in &#8220;<em>Huhn<\/em>&#8220;).\u00a0 Broken down literally, the phrase means &#8220;may there be good at you.&#8221;\u00a0 Of those four basic vocabulary words (<strong>go, raibh, maith, <\/strong>and<strong> agat\/agaibh<\/strong>), none will appear in the phrase for &#8220;Thanksgiving.&#8221;\u00a0 Just thought I&#8217;d give you a heads-up on that point.<\/p>\n<p>So how do we say &#8220;Thanksgiving&#8221; in Irish?\u00a0 Here are the results of what I found by browsing, mostly through Google in 2010 and 2009, with updates for 2012:<\/p>\n<p><strong>L\u00e1 an Altaithe<\/strong>\u00a0\u2013 515 hits (2012); 99 hits (2010); 44 hits (2009)<\/p>\n<p><strong>L\u00e1 Altaithe<\/strong>\u00a0\u2013 278 hits (2012); 115 hits (2010); 45 hits (2009)<\/p>\n<p><strong>L\u00e1 Bu\u00edochais<\/strong>\u00a0\u2013 16 hits (2012); 9 hits (2010); 5 hits (2009); NB: some of these are general references and not specifically about the Thanksgiving Day holiday<\/p>\n<p><strong>L\u00e1 Gabh\u00e1la Bu\u00edochais<\/strong>\u00a0\u2013 7 hits (2012, five without the definite article &#8220;an&#8221; and two with &#8220;an&#8221;); 4 hits (2010, by general Google searching) as opposed to 1 hit (2009, found by \u201cguided browsing,\u201d not by \u201cGoogle\u201d as such)<\/p>\n<p><strong>F\u00e9ile an Altaithe<\/strong>\u00a0&#8212; 11 hits (2012); 5 hits (2010, dating as far back as 2004), not searched in 2009 since I hadn&#8217;t seen the term, as such, previously<\/p>\n<p>In all cases, some of the increase is due to my original Thanksgiving terminology blogs, from 2009 and 2010, being quoted online, with the discussion of all of the terms.<\/p>\n<p>While these figures are certainly not &#8220;<strong>bun agus barr an sc\u00e9il<\/strong>&#8221; regarding the possibilities for saying &#8220;Thanksgiving Day&#8221; in Irish, they do show a general trend as to which phrases are most popular.\u00a0 They also indicate that discussion of Thanksgiving in Irish is growing, even though it isn&#8217;t an Irish holiday.<\/p>\n<p>As for &#8220;thanks&#8221; in general, the usual noun is &#8220;<strong>bu\u00edochas<\/strong>,&#8221; with the related adjective <strong>&#8220;bu\u00edoch&#8221;<\/strong> (thankful, grateful).\u00a0 We see this in two of the Thanksgiving phrases (<strong>L\u00e1 Bu\u00edochais<\/strong> and <strong>L\u00e1 Gabh\u00e1la Bu\u00edochais).<\/strong>\u00a0 Some typical examples not related to the holiday would be <strong>&#8220;Bu\u00edochas le Dia&#8221;<\/strong> (Thank God) and &#8220;<strong>M\u00edle bu\u00edochas<\/strong>&#8221; (a thousand thanks, sort of like saying &#8220;thanks a million&#8221; &#8212; what&#8217;s a few <strong>n\u00e1ideanna<\/strong> here and there when we&#8217;re speaking <strong>go teib\u00ed<\/strong>?).<\/p>\n<p>Have any of you seen any other ways to say &#8220;Thanksgiving&#8221; in Irish?\u00a0 If so, please write in and let us know.\u00a0 <strong>Sl\u00e1n go f\u00f3ill, R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>URLanna:<\/strong><\/p>\n<p>https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/comhaireamh-sios-go-la-an-altaithe\/ (18 M\u00ed na Samhna 2009)<\/p>\n<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"NPKXwyZTrn\"><p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/la-an-altaithe-cen-tearma-i-ngaeilge\/\">L\u00e1 (an) Altaithe: C\u00e9n T\u00e9arma i nGaeilge?<\/a><\/p><\/blockquote>\n<p><iframe loading=\"lazy\" class=\"wp-embedded-content\" sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" style=\"position: absolute; clip: rect(1px, 1px, 1px, 1px);\" title=\"&#8220;L\u00e1 (an) Altaithe: C\u00e9n T\u00e9arma i nGaeilge?&#8221; &#8212; Irish Language Blog\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/la-an-altaithe-cen-tearma-i-ngaeilge\/embed\/#?secret=qkYgmfK0b8#?secret=NPKXwyZTrn\" data-secret=\"NPKXwyZTrn\" width=\"500\" height=\"282\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(le R\u00f3isl\u00edn) Some of you might remember previous discussions of Irish terms for &#8220;thanking&#8221; and &#8220;giving thanks&#8221; (URLanna th\u00edos). \u00a0As we&#8217;ve discussed before, Googling the term &#8220;Thanksgiving Day&#8221; in Irish is not likely to bring up a huge number of hits, since it&#8217;s not an Irish holiday.\u00a0 Nevertheless, it&#8217;s widely celebrated in the United States&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/saying-thank-you-thanks-and-thanksgiving-in-irish\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[12666,255533,5703,12665,12664,12670,255524,11,2567,255532],"class_list":["post-3537","post","type-post","status-publish","hentry","category-irish-language","tag-feile-an-altaithe","tag-irish-in-america","tag-irish-american","tag-la-altaithe","tag-la-an-altaithe","tag-la-buiochais","tag-la-gabhala-buiochais","tag-pronunciation","tag-thanksgiving","tag-thanksgiving-day"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3537","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3537"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3537\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3542,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3537\/revisions\/3542"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3537"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3537"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3537"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}