{"id":371,"date":"2010-08-25T13:23:54","date_gmt":"2010-08-25T13:23:54","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=371"},"modified":"2010-08-26T13:33:24","modified_gmt":"2010-08-26T13:33:24","slug":"deireadh-an-tsamhraidh-ar-leanuint","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/deireadh-an-tsamhraidh-ar-leanuint\/","title":{"rendered":"Deireadh an tSamhraidh (ar lean\u00faint)"},"content":{"rendered":"<p>Here are some more seasonal activities and the locations in which they are practiced.\u00a0 This time it\u2019s not geographic locations, but the setting in which the activity would take place.\u00a0\u00a0 Can you match the <strong>gn\u00edomha\u00edochta\u00ed<\/strong> with the <strong>l\u00e1ithreacha<\/strong>?\u00a0 Again, there may seem to be some potential for overlap, but by the time you\u2019re done, I think you\u2019ll find there\u2019s one best answer for each activity.<\/p>\n<p><strong>Gn\u00edomha\u00edochta\u00ed: <\/strong><\/p>\n<p><strong>1.. sn\u00e1mh<\/strong><\/p>\n<p><strong>2.. peataireacht a dh\u00e9anamh ar ainmhithe cl\u00f3is<\/strong><\/p>\n<p><strong>3.. si\u00fal faoi Chloch\u00e1n na bhF\u00f3mharach (n\u00f3 macasamhail de)<\/strong><\/p>\n<p><strong>4..\u00a0 iascaireacht<\/strong><\/p>\n<p><strong>5.. caisle\u00e1n gainimh a th\u00f3g\u00e1il<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>L\u00e1ithreacha:<\/strong><\/p>\n<p><strong>a) loch\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><\/p>\n<p><strong>b) linn sn\u00e1mha<\/strong><\/p>\n<p><strong>c) feirm peata\u00ed <\/strong><\/p>\n<p><strong>d) tr\u00e1 <\/strong><\/p>\n<p><strong>e) National Leprechaun Museum, i mBaile \u00c1tha Cliath<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>N\u00f3ta\u00ed: <\/strong><\/p>\n<p><strong>ainmh\u00ed cl\u00f3is<\/strong> [AN-iv-ee klohsh], a domestic animal, lit. an \u201cenclosure\u201d animal<strong> <\/strong><\/p>\n<p><strong>Cloch\u00e1n na bhF\u00f3mharach <\/strong>[KLOKH-awn nuh WOH-wur-ukh], one of several Irish names for the Giant\u2019s Causeway.\u00a0 Note that the Irish is quite different from the English<strong> (\u201ccloch\u00e1n\u201d <\/strong>means \u201cstony place,\u201d not \u201ccauseway,\u201d as such, and a<strong> F\u00f3mharach <\/strong>(or<strong> Fomh\u00f3rach<\/strong>)<strong> <\/strong>primarily means a Fomorian, with the ordinary word for a giant being \u201c<strong>fathach<\/strong>\u201d).\u00a0 Also note that this Irish phrase uses the possessive plural form, \u201cthe stony place of the Fomorians,\u201d marked by the eclipsis (the \u201cbhF\u201d at the beginning of the word).\u00a0 The English phrase is sometimes considered singular (Giant\u2019s Causeway), and sometimes plural (Giants\u2019 Causeway).\u00a0 The official website for the site solves the problem by obfuscating it \u2013 they say \u201cThe Giants Causeway,\u201d with no apostrophe (<a href=\"http:\/\/www.giantscausewayofficialguide.com\/\">http:\/\/www.giantscausewayofficialguide.com\/<\/a>).\u00a0 That is, no apostrophe even within the text; I wouldn\u2019t expect one in the URL name.\u00a0 So there\u2019s one more casualty of the apostrophelessness of our current society \u2013 now we don\u2019t know whether the site is credited to one giant or more than one.\u00a0 The Irish, at least, is specific \u2013 possessive plural!\u00a0<\/p>\n<p><strong>sn\u00e1mha<\/strong> [SNAW-vuh] means \u201cof swimming.\u201d The word \u201c<strong>linn<\/strong>,\u201d which we discussed recently in the term \u201c<strong>fraochlinn<\/strong>,\u201d has at least five meanings: pool, pond, lake, water, sea.\u00a0 And that\u2019s not counting the homonyms (<strong>linn<\/strong>, a period of time, as in \u201c<strong>len\u00e1r linn<\/strong>,\u201d and <strong>linn<\/strong>, \u201cwith us,\u201d a form of the preposition \u201c<strong>le<\/strong>,\u201d used in phrases like \u201c<strong>Dia linn<\/strong>\u201d). Admittedly a bit confusing at first, since all three of these words are quite widely used!<\/p>\n<p><strong>feirm peata\u00ed: <\/strong>on my one visit to a \u201c<strong>feirm peata\u00ed<\/strong>\u201d in Ireland, I had the privilege of meeting Orla (<strong>nach maireann<\/strong>), allegedly the smallest known example of a Dexter cow, already a very small breed,\u00a0 in her day (ca. 2000).\u00a0 The Dexter may be the smallest breed of cow in the world, slightly smaller than the typical Kerry, I believe.\u00a0 <strong>An bhfuil duine ar bith cinnte faoi sin?<\/strong><\/p>\n<p><strong>Freagra\u00ed<\/strong>: 1b,<strong> linn sn\u00e1mha; <\/strong>2c,<strong> feirm peata\u00ed; <\/strong>3e, it\u2019s the<strong> macasamhail, <\/strong>of course, one of the walk-through displays at the newly opened National Leprechaun Museum in Dublin; 4a,<strong> loch<\/strong> (a lake; perhaps you have a favorite \u2013 any suggestions?); 5d,<strong> tr\u00e1<\/strong>, as long as it\u2019s not a<strong> \u201cduirling\u201d<\/strong> (stony\/shingle beach)<\/p>\n<p><strong>N\u00f3ta do na Freagra<\/strong><strong>\u00ed: <\/strong>Of course, the Leprechaun Museum&#8217;s simulated Giant&#8217;s Causeway\u00a0is\u00a0indoors, so it\u00a0isn\u2019t limited to the summer season, but certainly visiting such a kid-friendly museum would be especially popular while schools are on holiday.\u00a0<strong><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Here are some more seasonal activities and the locations in which they are practiced.\u00a0 This time it\u2019s not geographic locations, but the setting in which the activity would take place.\u00a0\u00a0 Can you match the gn\u00edomha\u00edochta\u00ed with the l\u00e1ithreacha?\u00a0 Again, there may seem to be some potential for overlap, but by the time you\u2019re done, I&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/deireadh-an-tsamhraidh-ar-leanuint\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-371","post","type-post","status-publish","hentry","category-uncategorized"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/371","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=371"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/371\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":375,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/371\/revisions\/375"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=371"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=371"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=371"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}