{"id":3746,"date":"2013-02-16T13:41:46","date_gmt":"2013-02-16T13:41:46","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=3746"},"modified":"2013-03-07T21:42:43","modified_gmt":"2013-03-07T21:42:43","slug":"is-ean-e-is-eitlean-e-ni-hea-dreige-ata-ann-sorry-clark","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/is-ean-e-is-eitlean-e-ni-hea-dreige-ata-ann-sorry-clark\/","title":{"rendered":"Is \u00c9an \u00c9!  Is Eitle\u00e1n \u00c9!  N\u00ed Hea &#8212; Dreige At\u00e1 Ann!  (Sorry, Clark!)"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_3748\" style=\"width: 160px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2013\/02\/chelyabinsk-meteor-from-uk-wikipedia.jpg\" aria-label=\"Chelyabinsk Meteor From Uk Wikipedia 150x132\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-3748\" class=\"size-thumbnail wp-image-3748\"  alt=\"\" width=\"150\" height=\"132\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2013\/02\/chelyabinsk-meteor-from-uk-wikipedia-150x132.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-3748\" class=\"wp-caption-text\">rian na dreige<\/p><\/div>\n<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p>Or should that be &#8220;<strong>dreig\u00edt<\/strong>&#8220;?\u00a0 Or &#8220;<strong>dreigeoideach<\/strong>&#8220;?\u00a0 <strong>Bhuel<\/strong>, all three really, I guess, depending on what stage of the event you&#8217;re talking about.<\/p>\n<p>I thought I had learned all that <strong>t\u00e9arma\u00edocht r\u00e9alteola\u00edoch<\/strong>, at least the <strong>bunt\u00e9arma\u00ed<\/strong>, years ago, but when the news reports start coming in about the Chelyabinsk event, I realized I was a little &#8220;<strong>meirgeach<\/strong>&#8221; on the terminology, especially &#8220;meteoroid.&#8221;\u00a0 The &#8220;-oid&#8221; bit didn&#8217;t ring any bells.\u00a0 I decided to brush up on the details and naturally I figured I&#8217;d look into the Irish as well.<\/p>\n<p>Once again, the situation is a little more &#8220;<strong>casta<\/strong>&#8221; than I originally thought. \u00a0&#8220;<strong>Dreige<\/strong>&#8221; (plural: <strong>dreig\u00ed<\/strong>) is a reasonably widely used word for &#8220;meteor,&#8221; and seems to be the basis for many compound words or related terms having to do with meteors, as in:<\/p>\n<p><strong>saithe dreig\u00ed<\/strong>, a meteor swarm [SAH-hyuh DRzhEG-yee]<\/p>\n<p><strong>deannach dreigeach<\/strong>, meteoric dust<\/p>\n<p><strong>dreigechith<\/strong>, meteor shower [DRzhEG-yuh-HYIH, where the transcript shows &#8220;hy,&#8221; it&#8217;s like the &#8220;h&#8221; in English &#8220;human&#8221; or &#8220;humid;&#8221; the &#8220;t&#8221; in the final &#8220;-th&#8221; is silent].\u00a0 And there&#8217;s the delightful plural: <strong>dreigecheathanna<\/strong> [DRzhEG-yuh-HYA-huh-nuh].\u00a0 Piece o&#8217; cake if you&#8217;ve already internalized &#8220;<strong>cith<\/strong>&#8221; (shower) and its plural &#8220;<strong>ceathanna<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p>And then, of course, there are the two related words pertaining to the &#8220;<strong>saol-r\u00e9<\/strong>&#8221; of the meteor.<\/p>\n<p><strong>dreigeoideach<\/strong>, meteoroid [DRzhEG-yoh-djukh] This is the phase before being a meteor as such and this is the word I was so rusty on.\u00a0 I wonder if I really did learn it in school.<\/p>\n<p><strong>dreig\u00edt<\/strong>, meteorite (the piece that makes it to earth, sometimes very small, sometimes huge)<\/p>\n<p>So there&#8217;s a full complement of &#8220;meteor&#8221; words, certainly enough for the everyday purposes.<\/p>\n<p><strong>Ach fan!<\/strong>\u00a0 There&#8217;s more.<\/p>\n<p>As it turns out, there are two words for &#8220;meteor&#8221; in Irish, the second being &#8220;<strong>meit\u00e9ar<\/strong>.&#8221;\u00a0 &#8220;<strong>Meit\u00e9ar<\/strong>,&#8221; like its cognates &#8220;meteor&#8221; (<strong>B\u00e9arla<\/strong>), &#8220;<em>meteoro<\/em>&#8221; (<strong>Sp\u00e1innis, Portaing\u00e9ilis<\/strong>) and <em>m<\/em><em>\u00e8teora<\/em>&#8221; (<strong>Iod\u00e1ilis<\/strong>), and no doubt many others, is derived from the Greek words for &#8220;beyond&#8221; (<em>meta<\/em>-) and &#8220;lifted&#8221; (<em>aoros<\/em>).\u00a0 It&#8217;s always convenient for learning Irish when we have an easily recognizable vocabulary word, like &#8220;<strong>meit\u00e9ar<\/strong>&#8221; (or, looking more broadly, &#8220;<strong>m\u00f3ideim<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>aip<\/strong>,&#8221; etc.), but personally, I&#8217;m always curious about Irish words like &#8220;<strong>dreige<\/strong>&#8221; that come from completely different roots than many of their European counterparts.<\/p>\n<p>And now the plot seems to be <strong>ag dul chun castachta<\/strong> (&#8220;thickening&#8221;).\u00a0 How about the &#8220;-oid&#8221; and the &#8220;-ite&#8221; forms of the word if we&#8217;re using &#8220;<strong>meit\u00e9ar<\/strong>&#8221; as the base?\u00a0 I&#8217;ve looked in every dictionary I can get a-hold of, including the <em>Focl\u00f3ir Eola\u00edochta<\/em>, and I don&#8217;t see any sign of these forms.\u00a0 \u00a0I&#8217;ve also tried searching online with the endings as I assume they would be (&#8220;-eoideach&#8221; or &#8220;-\u00f3ideach&#8221; and &#8220;-a\u00edt&#8221; or &#8220;-\u00edt&#8221;), with adjustments for vowel harmony, and I get no results.\u00a0 So I can simply assume that only &#8220;<strong>dreige<\/strong>&#8221; is used to create the full range of vocabulary used to describe meteors.\u00a0 <strong>Suimi\u00fail<\/strong>, but then nothing about language really surprises me (<strong>F\u00e9ach ar an n\u00f3ta th\u00edos le l\u00e9amh faoi chuid de na hiontais shuimi\u00fala eile faoi theanga<\/strong>).<\/p>\n<p>I tried poking around ar an Idirl\u00edon to see if I could get a good sense of which word is used more often, &#8220;<strong>dreige<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>meit\u00e9ar<\/strong>,&#8221; at least in the online context.\u00a0 The results aren&#8217;t really conclusive but they do shed at least a little insight onto the topic.<\/p>\n<p>For &#8220;<strong>meit\u00e9ar<\/strong>,&#8221; my online search yielded less than a handful of real examples of the word being used in context (i.e. not including glossary entries or other word lists that are &#8220;hits&#8221; without context).\u00a0\u00a0 One was a very short article about the Chelyabinsk incident, and, interestingly, it used both &#8220;<strong>meit\u00e9ar<\/strong>&#8221; and &#8220;<strong>dreige<\/strong>&#8220;!\u00a0 But mostly it used &#8220;<strong>meit\u00e9ar<\/strong>,&#8221; which was in the headline and which appeared four more times in the article.\u00a0 &#8220;<strong>Dreige<\/strong>&#8221; only showed up once in that article, in a phrase that acknowledged the existence of both terms: &#8220;<strong>mar thoradh ar mheit\u00e9ar n\u00f3 dreige mar a thugtar air freisin<\/strong>&#8221; (angl. &#8220;as a result of a &#8216;<strong>meit\u00e9ar<\/strong>&#8221; or a &#8220;<strong>dreige<\/strong>&#8221; as it is also called,&#8221; from <a href=\"http:\/\/www.foinse.ie\/nuacht\/nuacht-is-deanai\/5755-breis-is-400-duine-gortaithe-sa-ruis-mar-thoradh-ar-mheitear\">http:\/\/www.foinse.ie\/nuacht\/nuacht-is-deanai\/5755-breis-is-400-duine-gortaithe-sa-ruis-mar-thoradh-ar-mheitear<\/a>). \u00a0Another usage was thanks to our friend \u00c1ine of &#8220;Mise\u00c1ine&#8221; (<a href=\"http:\/\/miseaine.blogspot.com\/2010\/08\/perseus-spreachta.html\">http:\/\/miseaine.blogspot.com\/2010\/08\/perseus-spreachta.html<\/a>).\u00a0 One more hit was in a &#8220;<strong>liosta Vicip\u00e9ide<\/strong>&#8221; of events for 27 <strong>M\u00ed na Samhna<\/strong> (&#8220;<strong>Thuirling meit\u00e9ar m\u00f3r i Loch Michigan i Meirice\u00e1<\/strong>&#8221; [1919]).\u00a0 I skimmed the other hits and included searches for &#8220;<strong>meit\u00e9ir<\/strong>,&#8221; &#8220;<strong>mheit\u00e9ar<\/strong>,&#8221; and &#8220;<strong>mheit\u00e9ir<\/strong>,&#8221; but virtually nothing else meaningful came up.<\/p>\n<p>As for &#8220;<strong>dreige<\/strong>,&#8221; I limited that search with &#8220;<strong>Gaeilge<\/strong>,&#8221; since the spelling &#8220;<em>d-r-e-i-g-e<\/em>&#8221; appears to be a word in various other languages and I was getting way too many results (ca. 58,000 hits) for a quick analysis.\u00a0 &#8220;<strong>Dreige<\/strong>&#8221; + &#8220;<strong>Gaeilge<\/strong>&#8221; initially got about 700 hits.\u00a0 Google automatically narrowed that down to 91, eliminating duplicates, etc., as it usually does.\u00a0 I went through the 91 and found, again, about a handful of instances of &#8220;<strong>dreige<\/strong>&#8221; that were actually used in context.\u00a0 The remaining 80-odd words were mostly glossary entries, including many in a wide assortment of languages, so I suspect these hits are from programs that simply combine or merge glossaries and dictionaries, not word lists that even show a topical or thematic interest in meteors.<\/p>\n<p>So the results are close to neck and neck.\u00a0 &#8220;<strong>Meit\u00e9ar<\/strong>&#8221; is easy for English-speakers to remember but &#8220;<strong>dreige<\/strong>&#8221; seems to be the more traditional Gaelic word.\u00a0 Scottish Gaelic uses &#8220;<em>dreag<\/em>&#8221; or &#8220;<em>dri\u00f9g<\/em>&#8221; and Manx Gaelic has &#8220;<em>dreigey<\/em>.&#8221;\u00a0 So <strong>Gaeilge<\/strong>, <em>G\u00e0idhlig, <\/em>and <em>Gaelg<\/em> all stand out in contrast to the widely used Greek root of &#8220;<em>meta<\/em>-&#8221; + &#8220;<em>aoros<\/em>&#8221; and its derivatives (meteor, meteoro, etc.).\u00a0 In Irish, &#8220;<strong>dreige<\/strong>&#8221; is also the word from which most compound words and related terms are developed.<\/p>\n<p>Some day I&#8217;ll follow this up with a closer examination of the Irish words for &#8220;comet&#8221; (at least five choices there!) and &#8220;asteroid.&#8221;\u00a0 And then there are eight words in Welsh for &#8220;meteorite&#8221; to revel in but perhaps that is beyond the scope of <strong>an blag seo<\/strong>.<\/p>\n<p>As for the title of this blog, I think it&#8217;s memeishness is fairly, um, transparent.\u00a0 But the structure of the phrases is worth noting:<\/p>\n<p><strong>Is \u00e9an \u00e9<\/strong>!\u00a0 It&#8217;s a bird!.\u00a0 This sentence uses the linking verb &#8220;<strong>is<\/strong>&#8221; to join the pronoun subject &#8220;<strong>\u00e9<\/strong>&#8221; (it) with &#8220;<strong>\u00e9an<\/strong>&#8221; (bird).<\/p>\n<p><strong>Is eitle\u00e1n \u00e9<\/strong>!\u00a0 It&#8217;s a plane!.\u00a0 Same structure as above.<\/p>\n<p><strong>N\u00ed hea<\/strong>! No!. \u00a0I know this isn&#8217;t in the by-now iconic phrase, but without the characteristic intonation of the string of exclamations, the print version seems to want another short phrase for the contradiction.<\/p>\n<p><strong>Dreige at\u00e1 ann<\/strong>!\u00a0 It&#8217;s a meteor!.\u00a0 Here I varied the structure, for a little emphasis, fronting the subject (&#8220;<strong>dreige<\/strong>&#8220;) so it appears first.\u00a0 More literally, this means &#8220;A meteor is there&#8221; or &#8220;A meteor is in existence.&#8221;\u00a0 So, on that nostalgic note, <strong>SGF, R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>N\u00f3ta:<\/strong> As for some of the linguistic surprises not related to meteors, when I took &#8220;History of the English Language&#8221; as a university freshman, I was tickled pink to find out how &#8220;went&#8221; ended up as the past tense of &#8220;go&#8221; in English.\u00a0 I guess that got me hooked on etymology.\u00a0 Another major linguistic epiphany came about while doing some historical linguistics, when I learned that Irish &#8220;<strong>bean<\/strong>&#8221; (woman) actually is predictably kin to its fellow Indo-European words like &#8220;<em>gyn\u00e9<\/em>,&#8221; &#8220;<em>cwene<\/em>,&#8221; or &#8220;<em>quena<\/em>&#8221; (&#8220;woman&#8221; in <strong>SeanGhr\u00e9igis, SeanBh\u00e9arla<\/strong>, and <strong>Sean-ArdGhearm\u00e1inis<\/strong>, respectively).\u00a0 The English word &#8220;woman&#8221; is really the, errmm, odd man out there, since it comes from &#8220;<em>wifman<\/em>,&#8221; <strong>ach maidir leis sin uilig, is \u00e1bhar blag eile \u00e9<\/strong>. \u00a0\u00a0And that&#8217;s just the tip of the linguistic iceberg, a never-ending source of intrigue and revelation, <strong>domsa ar a laghad<\/strong>, and hopefully <strong>daoibhse<\/strong> as well.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"240\" height=\"132\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2013\/02\/chelyabinsk-meteor-from-uk-wikipedia.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) Or should that be &#8220;dreig\u00edt&#8220;?\u00a0 Or &#8220;dreigeoideach&#8220;?\u00a0 Bhuel, all three really, I guess, depending on what stage of the event you&#8217;re talking about. I thought I had learned all that t\u00e9arma\u00edocht r\u00e9alteola\u00edoch, at least the bunt\u00e9arma\u00ed, years ago, but when the news reports start coming in about the Chelyabinsk event, I realized I&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/is-ean-e-is-eitlean-e-ni-hea-dreige-ata-ann-sorry-clark\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":3748,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[274767,55168,274766,274765,274768,274774,274763,274762,96548,274761,274782,4301,4307,274758,229553,274735,274747,229551,274740,13132,274791,274750,274777,274733,274770,274754,274752,274734,274796,274780,274742,274743,274778,930,65,274771,274785,229970,5302,229969,127521,5437,274790,274786,5636,5658,274744,274745,274783,274784,274760,274789,274773,274779,274736,274737,109569,274741,274759,274730,274753,274749,274757,274751,274731,274756,274732,274775,274776,274772,96651,2376,6508,274792,274746,274748,274755,6725,274794,274793,6743,1304,13618,55190,274764,7280,7296,274787,274795,10747],"class_list":["post-3746","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-eoideach","tag-it","tag-ite","tag-oid","tag-oideach","tag-274774","tag-ag-dul-chun-castachta","tag-aip","tag-ait","tag-aoros","tag-asteroid","tag-bean","tag-bearla","tag-beyond","tag-ceathanna","tag-chelyabinsk","tag-chelyabinsk-event","tag-cith","tag-clark-kent","tag-comet","tag-cwene","tag-deannach-dreigeach","tag-dreag","tag-dreige","tag-dreige-mar-a-thugtar-air","tag-dreigecheathanna","tag-dreigechith","tag-dreigeoideach","tag-dreigeoidigh","tag-dreigey","tag-dreigi","tag-dreigit","tag-driug","tag-english","tag-etymology","tag-foinse","tag-fronting","tag-gaelg","tag-gaelic","tag-gaidhlig","tag-go","tag-greek","tag-gyne","tag-history-of-the-english-language","tag-indo-european","tag-iodailis","tag-is-ean-e","tag-is-eitlean-e","tag-its-a-bird","tag-its-a-plane","tag-lifted","tag-linguistic-epiphany","tag-loch-michigan","tag-manx-gaelic","tag-meitear","tag-meiteir","tag-meme","tag-memeishness","tag-meta","tag-meteor","tag-meteor-shower","tag-meteor-swarm","tag-meteora","tag-meteoric-dust","tag-meteorite","tag-meteoro","tag-meteoroid","tag-mheitear","tag-mheiteir","tag-miseaine","tag-moideim","tag-past-tense","tag-portaingeilis","tag-quena","tag-realteolaioch","tag-saithe-dreigi","tag-saol-re","tag-scottish-gaelic","tag-sean-ardghearmainis","tag-seanbhearla","tag-seanghreigis","tag-siberia","tag-spainnis","tag-superman","tag-thickening","tag-vowel-harmony","tag-welsh","tag-went","tag-wifman","tag-woman"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3746","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3746"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3746\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3750,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3746\/revisions\/3750"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3748"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3746"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3746"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3746"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}