{"id":4669,"date":"2013-11-26T21:21:58","date_gmt":"2013-11-26T21:21:58","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=4669"},"modified":"2017-11-27T11:14:28","modified_gmt":"2017-11-27T11:14:28","slug":"turducken-redux-i-turlaicin-fillte","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/turducken-redux-i-turlaicin-fillte\/","title":{"rendered":"Turducken Redux (.i. Turlaic\u00edn Fillte)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le\u00a0R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p>Turkey Season is definitely upon us and offers us a good excuse to &#8220;talk turkey&#8221; (literally) and to revisit the previous &#8220;<strong>Turlaic\u00edn<\/strong>&#8221; blog in this series (<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/cad-is-turlaicin-ann\/\">https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/cad-is-turlaicin-ann\/<\/a>, 18 <strong>M\u00ed na Samhna<\/strong> 2011).<br \/>\nFirst, a quick reminder of the word &#8220;turkey&#8221; itself:<\/p>\n<p><strong>an turca\u00ed<\/strong> [un TUR-kee], the turkey, pronounced pretty much like English although there is a slight flap of the &#8220;r,&#8221; which can be a little tricky before a consonant.\u00a0 To practice the Irish &#8220;flapped r&#8221; sound, it&#8217;s probably easier to try words like &#8220;<strong>N\u00f3ra<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>m\u00f3ra<\/strong>,&#8221; where the flapped &#8220;r&#8221; is between two vowels.\u00a0 The &#8220;flap&#8221; is like the beginning of a trill, as in the Spanish or Welsh &#8220;r,&#8221; but cut off almost as soon as the trilling starts.<\/p>\n<p>There&#8217;s no change for the possessive form in the singular:<\/p>\n<p><strong>ceann an turca\u00ed<\/strong>, the head of the turkey<\/p>\n<p><strong>na turcaithe<\/strong>, the turkeys<\/p>\n<p>And eclipsis (t becomes dt, only the &#8220;d&#8221; is pronounced) for the possessive plural form:<\/p>\n<p><strong>sprochaill\u00ed na dturcaithe<\/strong> [SPROKH-il-yee nuh DUR-kih-huh], the wattles of the turkeys<\/p>\n<p>In an earlier blog we practiced counting turkeys, and adjusting the word &#8220;turkey&#8221; after the numbers (<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ag-comhaireamh-turcaithe-counting-turkeys-in-irish\/\">https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/ag-comhaireamh-turcaithe-counting-turkeys-in-irish\/<\/a>, 3 M\u00ed na Samhna 2011).\u00a0 Here &#8216;s a sampler, and, if I do say so myself, these are fun to pronounce, in a &#8216;herky-jerky&#8217; way:<\/p>\n<p><strong>turca\u00ed amh\u00e1in<\/strong> [TUR-kee uh-WAW-in], one turkey<\/p>\n<p><strong>s\u00e9 thurca\u00ed<\/strong> [shay HUR-kee, the &#8220;t&#8221; is silent due to lenition], six turkeys; this form (<strong>thurca\u00ed<\/strong>) is used after the numbers 2 through 6<\/p>\n<p><strong>naoi dturca\u00ed<\/strong> [nee DUR-kee], nine turkeys; this form (<strong>dturca\u00ed)<\/strong> is used after the numbers 7 through 10<\/p>\n<p>When we get to multiples of ten, the word simply stays as &#8220;<strong>turca\u00ed<\/strong>&#8221;<\/p>\n<p><strong>fiche turca\u00ed<\/strong> [FIH-huh TUR-kee], 20 turkeys<\/p>\n<p><strong>c\u00e9ad turca\u00ed<\/strong> [kyayd TUR-kee], 100 turkeys<\/p>\n<p><strong>milli\u00fan turca\u00ed<\/strong> [mil-yoon TUR-kee], 1,000,000 turkeys (just a drop in the bucket of the number sold in the U.S. this year for <strong>L\u00e1 an Altaithe<\/strong>, which is about 250,000,000)<\/p>\n<p>No doubt the <strong>t\u00f3furcaithe<\/strong> (<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/cad-is-tofurcai-ann\/\">https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/cad-is-tofurcai-ann\/<\/a> ) have made some inroads into this market, since I believe I&#8217;ve read for previous years it was closer to 300,000,000 turkeys sold.\u00a0 But I doubt that the craze for <strong>t\u00f3furca\u00ed<\/strong> accounts for the smaller number.\u00a0 Perhaps more families are joining together, sharing their turkey instead of having separate Thanksgiving dinners.<\/p>\n<p>Of course, we&#8217;re not even quite at <strong>s\u00e9as\u00far na Nollag<\/strong> yet, which is when turkey consumption will no doubt increase in Ireland and Britain.\u00a0 In my experience, American families are more likely to have <strong>liamh\u00e1s<\/strong> (ham) for Christmas, perhaps because they&#8217;re all turkeyed out, after <strong>fu\u00edlleach L\u00e1 Altaithe<\/strong> (Thanksgiving leftovers), which include <strong>ceapair\u00ed turca\u00ed, anraith turca\u00ed, Turca\u00ed Tetrazzini,<\/strong> enchiladas<strong> (enchilada\u00ed?) turca\u00ed, turca\u00ed \u00e0 la king, &#8220;pi\u00f3ga pota&#8221; turca\u00ed (rud nach bhfuair m\u00e9 riamh in \u00c9irinn), agus casar\u00f3il thurca\u00ed ina measc.<\/strong><\/p>\n<p>And by the way, a &#8220;Turk&#8221; (the person) is &#8220;<strong>Turcach<\/strong>,&#8221; plural &#8220;<strong>Turcaigh<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p>Next, let&#8217;s check out the word &#8220;<strong>turlaic\u00edn<\/strong>&#8221; itself.\u00a0 This word, following the &#8220;TUR-key DUCK chick-EN&#8221; pattern, is a combination of the following:<\/p>\n<p><strong>turca\u00ed<\/strong> (<strong>n\u00ed nach ionadh<\/strong>), turkey<\/p>\n<p><strong>lacha<\/strong> [LAHKH-uh], duck<\/p>\n<p><strong>sic\u00edn<\/strong> [SHIK-een], chicken<\/p>\n<p><strong>M\u00e1s amhlaidh gur bhain t\u00fa sult as an mblag seo, t\u00e1 m\u00e9 cinnte go mbainfidh t\u00fa sult as na picti\u00fair\u00ed, \u00edomh\u00e1nna, agus cart\u00fain ag an su\u00edomh seo:<\/strong> https:\/\/www.pinterest.com\/turduckeninc\/fun-turducken-images\/.\u00a0 <strong>Comhr\u00e1 greannmhar le coileach, lacha, agus turca\u00ed i gcuid acu.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Agus creid \u00e9 n\u00f3 n\u00e1 creid \u00e9, t\u00e1 &#8220;turlaic\u00edn na farraige&#8221; i bpicti\u00far amh\u00e1in ar an su\u00edomh sin.\u00a0 Siorc a d&#8217;ith siorc eile at\u00e1 ann agus feiceann t\u00fa b\u00e9al an tsiorca is l\u00fa istigh i mb\u00e9al an tsiorca is m\u00f3.\u00a0\u00a0 Smaoineamh nua do <\/strong>Spielberg<strong>?\u00a0 <em>Gialla a Tr\u00ed?\u00a0 Gialla Comhl\u00e1rnacha?<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong>Tuilleadh eolais faoi &#8220;thurlaic\u00edn na farraige&#8221; ag <\/strong><a href=\"http:\/\/www.natureworldnews.com\/articles\/3579\/20130820\/turducken-sea-incredible-photo-shows-shark-eating.htm\">http:\/\/www.natureworldnews.com\/articles\/3579\/20130820\/turducken-sea-incredible-photo-shows-shark-eating.htm<\/a><strong><strong><br \/>\n<\/strong><\/strong><\/p>\n<p><strong>Chomh maith leis sin, t\u00e1 t-l\u00e9ine thurlaic\u00edn le feice\u00e1il ar an su\u00edomh <\/strong>pinterest<strong> sin, agus t\u00e1 s\u00e9 ar f\u00e1il anseo:<\/strong> <a href=\"http:\/\/www.spreadshirt.com\/gold-the-turducken-circle-t-shirts-C3376A5314271\">http:\/\/www.spreadshirt.com\/gold-the-turducken-circle-t-shirts-C3376A5314271<\/a> . \u00a0&#8220;The Turducken Circle T-Shirt&#8221;\u00a0<strong>at\u00e1 uirthi.\u00a0 \u00c9in chomhl\u00e1rnacha i gciorcail chomhl\u00e1rnacha.\u00a0<\/strong> Wonders never cease!<\/p>\n<p><strong>P\u00e9 ar bith \u00e9an (n\u00f3 &#8221; *veig\u00e9an &#8221; d\u00e9anta de th\u00f3f\u00fa n\u00f3 rud \u00e9igin mar sin) a itheann t\u00fa ar L\u00e1 an Altaithe sna St\u00e1it Aontaithe agus i gCeanada n\u00f3 ar L\u00e1 na Nollag go ginear\u00e1lta, t\u00e1 s\u00fail agam go bhfuil s\u00e9 s\u00famhar blasta. \u00a0SGF&#8211;R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>Gluais\u00edn: b\u00e9al<\/strong>, mouth; <strong>comhl\u00e1rnach,<\/strong> concentric; <em><strong>Gialla a Tr\u00ed,<\/strong><\/em> <em>Jaws 3<\/em> (<strong>mar dhea<\/strong>); <strong>na farraige<\/strong>, of the sea; <strong>siorc<\/strong>, shark; <strong>s\u00famhar<\/strong>, juicy; <strong>veige\u00e1n<\/strong>, vegan (<strong>an gn\u00e1thlitri\u00fa ach rinne m\u00e9 athr\u00fa beag b\u00eddeach le haghaidh an bhlag seo&#8211;an bhfaca t\u00fa \u00e9?<\/strong>)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(le\u00a0R\u00f3isl\u00edn) Turkey Season is definitely upon us and offers us a good excuse to &#8220;talk turkey&#8221; (literally) and to revisit the previous &#8220;Turlaic\u00edn&#8221; blog in this series (https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/cad-is-turlaicin-ann\/, 18 M\u00ed na Samhna 2011). First, a quick reminder of the word &#8220;turkey&#8221; itself: an turca\u00ed [un TUR-kee], the turkey, pronounced pretty much like English although there&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/turducken-redux-i-turlaicin-fillte\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[111465,111466],"class_list":["post-4669","post","type-post","status-publish","hentry","category-irish-language","tag-turducken","tag-turlaicin"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4669","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4669"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4669\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9847,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4669\/revisions\/9847"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4669"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4669"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4669"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}