{"id":4769,"date":"2013-12-31T21:10:35","date_gmt":"2013-12-31T21:10:35","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=4769"},"modified":"2015-11-03T16:50:49","modified_gmt":"2015-11-03T16:50:49","slug":"how-to-say-2014-in-irish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/how-to-say-2014-in-irish\/","title":{"rendered":"How to Say &#8216;2014&#8217; in Irish"},"content":{"rendered":"<p><strong><span style=\"line-height: 1.5em\">(le R\u00f3isl\u00edn)<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>Dh\u00e1 mh\u00edle is a ceathair d\u00e9ag.<\/strong>\u00a0 Piece o&#8217; cake, right?\u00a0 Well, maybe, but for anyone new to the language, here is a rough pronunciation guide: [\u03b3aw VEEL-yuh iss uh KYA-hirzh djayg]. \u00a0[<b>Pointe l\u00e9irithe, 4 Ean\u00e1ir 2014: n\u00ed an litir &#8220;y&#8221; at\u00e1 i gceist i <\/b>&#8220;\u03b3aw&#8221;<b> ach an tsiombail teangeola\u00edochta &#8220;\u03b3&#8221; .i. an tsiombail <\/b>&#8220;gamma&#8221; <b>a \u00fas\u00e1idtear don bhfuaim seo san Aib\u00edtir\u00a0Idirn\u00e1isi\u00fanta Foghra\u00edochta; n\u00edl aon litir san Aib\u00edtir\u00a0R\u00f3mh\u00e1nach a thaispe\u00e1nann an fhuaim seo. \u00a0Amanna scr\u00edobhann daoine <\/b>&#8220;gh&#8221;<b> mar threoir gharbh don fhuaim seo. \u00a0T\u00e1 n\u00edos m\u00f3 eolais faoin bhfuaim sna hailt a leanas.]<\/b><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong>\u00a0<\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_4775\" style=\"width: 310px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2013\/12\/2014-stars-green.jpg\" aria-label=\"2014 Stars Green 300x224\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-4775\" class=\"size-medium wp-image-4775\"  alt=\"An Bhliain \u00dar (Public domain image by Lilla Frerichs. Source: publicdomainpictures.net)\" width=\"300\" height=\"224\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2013\/12\/2014-stars-green-300x224.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-4775\" class=\"wp-caption-text\">An Bhliain \u00dar (Public domain image by Lilla Frerichs, publicdomainpictures.net, nasc ioml\u00e1n ag deireadh an bhlag)<\/p><\/div>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em\">Taken word by word, we have:<\/span><\/p>\n<p><strong>dh\u00e1<\/strong> [\u03b3aw], two.\u00a0 The &#8220;gamma&#8221; symbol in the pronunciation guide is borrowed from Greek and represents a sound not found in English.\u00a0 Nor is it in the European languages most typically taught in the US, at least not in the typical high school or freshman university classes.\u00a0 I&#8217;ve discussed this sound in various previous blogs (<strong>nasc th\u00edos<\/strong>) and you can hear it on the sound clip at <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Voiced_velar_fricative\">http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Voiced_velar_fricative<\/a>.\u00a0 If you listen to that sound clip, be aware that the speaker says the sound twice, first on its own and then with an &#8220;uh&#8221; sound before it.\u00a0 So this is our old friend, the voiced velar fricative, the sound you need in Irish to say &#8220;two goats&#8221; (<strong>dh\u00e1 ghabhar<\/strong>), \u00a0&#8220;the Irish language&#8221; (<strong>An Ghaeilge<\/strong>), and &#8220;I love you&#8221; (<strong>Mo ghr\u00e1 th\u00fa<\/strong>), which is literally &#8220;you (are) my love.&#8221;\u00a0 You also need it to talk to anyone named <strong>Gr\u00e1inne<\/strong> or <strong>Gobnait<\/strong> or <strong>D\u00f3nal<\/strong> in direct address (<strong>a Ghr\u00e1inne!, a Ghobnait!, a Dh\u00f3nail!<\/strong>).<\/p>\n<p>The sound does exist in various European languages (Portuguese, Basque, Dutch, West Frisian, etc.) and in some cases, in regional variations of some of &#8220;major&#8221; ones (Austrian German, and, I&#8217;ve been told, Mexican Spanish, with the &#8220;guttural&#8221; pronunciation of &#8220;<em>agua<\/em>&#8220;).\u00a0 It&#8217;s also in a variety of languages around the world, Arabic, Yemenite Hebrew, Swahili, Vietnamese, if that helps, and extra-terrestrially, also, in Klingon.<\/p>\n<p>The sound is similar to the guttural &#8220;ch&#8221; of &#8220;chutzpah,&#8221; &#8220;challah,&#8221; and German &#8220;<em>Buch<\/em>.&#8221;\u00a0 But it&#8217;s lower down in the throat and sets up a lot of vibration of the vocal cords.<\/p>\n<p>It may take practice to get the sound, but it is a very fundamental one in Irish.\u00a0 Basically, every word that normally begins with &#8220;da-,&#8221; &#8220;do-,&#8221; or &#8220;du-&#8221; or &#8220;ga-,&#8221; &#8220;go-,&#8221; or &#8220;gu-&#8221; may have the &#8220;dh&#8221; or &#8220;gh&#8221; variant, which has the &#8220;voiced velar fricative&#8221; pronunciation.<\/p>\n<p>At any rate, onward to the next word in our phrase:<\/p>\n<p><strong>mh\u00edle<\/strong> [VEEL-yuh], lenited form of &#8220;<strong>m\u00edle<\/strong> &#8221; (thousand).\u00a0 Here the sounds are familiar from English, although the spelling of the &#8220;v&#8221; sound might be surprising to newcomers.\u00a0 The &#8220;mh&#8221; is pronounced &#8220;v,&#8221; since it is &#8220;softened&#8221; (lenited).\u00a0 The long &#8220;i&#8221; (i-fada) is an &#8220;ee&#8221; sound, like &#8220;beat&#8221; or &#8220;beet.&#8221;\u00a0 The &#8220;l&#8221; is slender, approximating the &#8220;l&#8221; of &#8220;million.&#8221;\u00a0 The final &#8220;e&#8221; is pronounced but unstressed, so it&#8217;s basically &#8220;uh.&#8221;<\/p>\n<p><strong>is<\/strong> [iss, breaking the standing pronunciation rule for &#8220;is&#8221; as found in &#8220;<strong>feis<\/strong>&#8221; [fesh], for example; here it&#8217;s &#8220;broad,&#8221; so it sounds like the &#8220;s&#8221; of English &#8220;hiss&#8221; or &#8220;kiss.&#8221;]\u00a0 This &#8220;<strong>is<\/strong>&#8221; isn&#8217;t the verb &#8220;<strong>is<\/strong>.&#8221;\u00a0 It&#8217;s a shortened form of &#8220;<strong>agus<\/strong>&#8221; (and), which explains the s-sound.<\/p>\n<p><strong>a<\/strong> [uh], no meaning as such, this is the &#8220;numerical particle,&#8221; which precedes numbers used &#8220;independently&#8221;<\/p>\n<p><strong>ceathair<\/strong> [KYA-hirzh], four.\u00a0 The initial &#8220;c,&#8221; transcribed as &#8220;ky,&#8221; is like the &#8220;c&#8221; in &#8220;cute&#8221; or the &#8220;ky&#8221; &#8220;Tokyo, &#8221; not like the &#8220;c&#8221; in &#8220;cool&#8221; or &#8220;coot&#8221; (or &#8220;bandicoot&#8221;). \u00a0The &#8220;r&#8221; sound, indicated by &#8220;rzh&#8221; has a buzzing, palatalized quality, as might be found in Czech in the name &#8220;<em>Ji\u0159\u00ed<\/em>.&#8221;<\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em\"><strong>d\u00e9ag<\/strong> [djayg], teen, based on the number &#8220;<strong>deich<\/strong>&#8221; (ten).\u00a0 In Irish, the numbers for the teens consist of two separate words, with &#8220;<strong>d\u00e9ag<\/strong>&#8221; for the &#8220;teen&#8221; element (<strong>a haon d\u00e9ag, a naoi d\u00e9ag, srl.<\/strong>).\u00a0<\/span><\/p>\n<p><strong>Bhuel, sin \u00e9.\u00a0 Dh\u00e1 mh\u00edle is a ceathair d\u00e9ag<\/strong>.\u00a0 And I guess we&#8217;ll have that pattern to work with for many years to come.<\/p>\n<p>Though come to think of it, if we try to sing Zager and Evans 1969 hit song, &#8220;In The Year 2525 (Exordium and Terminus), we could resort to the &#8220;twenty-twenty&#8221; type of pronunciation: <strong>sa bhliain a fiche c\u00faig a fiche c\u00faig<\/strong>.<\/p>\n<p>So, <strong>&#8220;dh\u00e1 mh\u00edle is a ceathair d\u00e9ag sona dhuit,&#8221;<\/strong> and I hope this blog helped with some of the pronunciation issues.\u00a0 <strong>SGF &#8211; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em\"><strong>Nasc<\/strong>: <\/span><a style=\"line-height: 1.5em\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/saying-i-love-you-in-irish\/\">https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/saying-i-love-you-in-irish\/<\/a><span style=\"line-height: 1.5em\"> (Saying &#8216;I Love You&#8217; in Irish and Minding Your Velar Fricatives, posted <strong>9 Deireadh F\u00f3mhair 2011<\/strong>)\u00a0<\/span><\/p>\n<p><strong>Nasc ioml\u00e1n don phictiur:<\/strong>\u00a0<a href=\"http:\/\/www.publicdomainpictures.net\/view-image.php?image=65942&amp;picture=2014-stars-green\">http:\/\/www.publicdomainpictures.net\/view-image.php?image=65942&amp;picture=2014-stars-green<\/a>25<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"262\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2013\/12\/2014-stars-green-350x262.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2013\/12\/2014-stars-green-350x262.jpg 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2013\/12\/2014-stars-green.jpg 615w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) Dh\u00e1 mh\u00edle is a ceathair d\u00e9ag.\u00a0 Piece o&#8217; cake, right?\u00a0 Well, maybe, but for anyone new to the language, here is a rough pronunciation guide: [\u03b3aw VEEL-yuh iss uh KYA-hirzh djayg]. \u00a0[Pointe l\u00e9irithe, 4 Ean\u00e1ir 2014: n\u00ed an litir &#8220;y&#8221; at\u00e1 i gceist i &#8220;\u03b3aw&#8221; ach an tsiombail teangeola\u00edochta &#8220;\u03b3&#8221; .i. an tsiombail&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/how-to-say-2014-in-irish\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":4775,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[1860,306507,7868,4488,4609,111225,4676,4921,96585,292916,306503,5322,10697,5663,5878,390581,6102,11,306504,7591,7211,30166],"class_list":["post-4769","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-1860","tag-306507","tag-and","tag-buch","tag-ceathair","tag-challah","tag-chutzpah","tag-deag","tag-dha","tag-four","tag-fourteen","tag-gamma","tag-international-phonetic-alphabet","tag-ipa","tag-lenition","tag-mhile","tag-mile","tag-pronunciation","tag-teen","tag-thousand","tag-two","tag-voiced-velar-fricative"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4769","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4769"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4769\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7247,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4769\/revisions\/7247"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4775"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4769"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4769"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4769"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}