{"id":5567,"date":"2014-07-31T18:58:36","date_gmt":"2014-07-31T18:58:36","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=5567"},"modified":"2015-07-18T15:20:14","modified_gmt":"2015-07-18T15:20:14","slug":"cinealacha-eolaithe-siceolai-agus-bitheolai-mar-shampla-agus-mar-nuafhocal-pottereolai","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/cinealacha-eolaithe-siceolai-agus-bitheolai-mar-shampla-agus-mar-nuafhocal-pottereolai\/","title":{"rendered":"Cine\u00e1lacha eolaithe (s\u00edceola\u00ed agus bitheola\u00ed, mar shampla &#8230; agus mar nuafhocal&#8211;*Pottereola\u00ed)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00d3 &#8220;agraimeit\u00e9areola\u00ed&#8221; go &#8220;z\u00f3-eola\u00edocht&#8221; t\u00e1 a l\u00e1n t\u00e9arma\u00ed leis na foircinn &#8220;-eola\u00ed&#8221; agus &#8220;-eola\u00edocht&#8221; sa Ghaeilge.\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>To back up, just as English has many &#8220;-ologists&#8221; and &#8220;-ologies,&#8221; Irish has many words based on &#8220;<strong>eola\u00ed<\/strong>&#8221; (scientist) and &#8220;<strong>eola\u00edocht<\/strong>&#8221; (science), all related to an even more basic word, &#8220;<strong>eolas<\/strong>.&#8221;\u00a0 You might recognize &#8220;<strong>eolas<\/strong>&#8221; from phrases like &#8220;<strong>eolas turas\u00f3ireachta<\/strong>&#8221; (tourist information).<\/p>\n<p>Unlike &#8220;-ologist&#8221; in English, &#8220;<strong>eola\u00ed<\/strong>&#8221; is a word in its own right in Irish.\u00a0 It has several meanings in Irish besides &#8220;scientist,&#8221; including &#8220;knowledgeable person,&#8221; &#8220;expert,&#8221; and &#8220;guide&#8221; (though a tour guide is usually a &#8220;<strong>treora\u00ed turas\u00f3ireachta<\/strong>&#8220;).\u00a0 It can even refer to a non-person, when used for &#8220;directory,&#8221; as in &#8220;<strong>eola\u00ed an teileaf\u00f3in<\/strong>.&#8221;\u00a0 A &#8220;directory&#8221; in the computing sense is usually either &#8220;<strong>comhadlann<\/strong>&#8221; [KOH-wud-lahn, lit. &#8220;file-place&#8221;] or &#8220;<strong>eolaire<\/strong>,&#8221; the latter being yet another word related to &#8220;<strong>eolas<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p>So what are some of these &#8220;-ologist&#8221; words?\u00a0 Does one of these describe your job?\u00a0 If so, please write and let us know.\u00a0 Or write in even if you&#8217;re not an &#8220;-ologist.&#8221;\u00a0 There are lots of other occupational terms in Irish (<strong>Is docht\u00fair\/ altra \/ dl\u00edod\u00f3ir \/ m\u00fainteoir \/ feirmeoir \/ r\u00edomhchl\u00e1raitheoir \/ ceolt\u00f3ir, srl. m\u00e9<\/strong>).<\/p>\n<p>The words below are listed with the Irish for the job term and the field of study, with pronunciation when it seems helpful.\u00a0 The English is given in the <strong>N\u00f3ta<\/strong>, so you can see if you can work them out yourself.<\/p>\n<p><strong>1) agraimeit\u00e9areola\u00ed \u00a0(agraimeit\u00e9areola\u00edocht) <\/strong><\/p>\n<p><strong>2) bia-eola\u00ed \u00a0<\/strong>[BEE-uh-OH-lee] <strong>\u00a0(bia-eola\u00edocht) <\/strong><\/p>\n<p><strong>3) bitheola\u00ed <\/strong>[BIH-HOHL-ee]<strong> \u00a0(bitheola\u00edocht)<\/strong><\/p>\n<p><strong>4) cairdeola\u00ed \u00a0(cairdeola\u00edocht)<\/strong><\/p>\n<p><strong>5) feinim\u00e9aneola\u00ed\u00a0 (feinim\u00e9aneola\u00edocht) <\/strong><\/p>\n<p><strong>6) gaistreintreola\u00ed \u00a0(gaistreintreola\u00edocht) <\/strong><\/p>\n<p><strong>7) s\u00edceola\u00ed <\/strong>[SHEEK-OHL-ee]<strong> (s\u00edceola\u00edocht)<\/strong><\/p>\n<p><strong>8) uaimheola\u00ed <\/strong>[OO-iv-OHL-ee]<strong>\u00a0 (uaimheola\u00edocht)<\/strong><\/p>\n<p><strong>9) \u00faf\u00f3-eola\u00ed <\/strong>[OO-foh-OHL-ee, if really carefully pronounced, more likely &#8220;OO-fohl-ee, with the &#8220;-oh-&#8221; sound sort of drawn out in rapid speech]<\/p>\n<p><strong>10) z\u00f3-eola\u00ed <\/strong>[ZOH-OHL-ee]<strong>\u00a0 (z\u00f3-eola\u00edocht),<\/strong> also called &#8220;<strong>m\u00edoleola\u00ed<\/strong>,&#8221; with &#8220;<strong>m\u00edoleola\u00edocht<\/strong>&#8221; as the field of study.<\/p>\n<p>Well, that&#8217;s a sampler.\u00a0 There are scores more.\u00a0\u00a0 And then there are a few terms in English for which I haven&#8217;t yet found an official Irish equivalent.\u00a0 Some are &#8220;<strong>focail \u00f3c\u00e1ide<\/strong>,&#8221; some are, perhaps, tongue in cheek, and some are simply very new, but they all provide food for thought.\u00a0 Any thoughts about the meanings of the following words, which I have newly coined (<strong>fad m&#8217;eolais<\/strong>)?<\/p>\n<p>a) *<strong>beoireola\u00ed<\/strong> [B<sup>y<\/sup>OHR<sup>zh<\/sup>-OHL-ee, the &#8220;b&#8221; as in &#8220;beauty,&#8221; not &#8220;booty,&#8221; and the &#8220;r&#8221; slender as in the Czech name &#8220;<em>Ji\u0159\u00ed<\/em>&#8220;]<\/p>\n<p>b) *<strong>coineola\u00ed<\/strong><\/p>\n<p>c) \u00a0*<strong>measceola\u00ed<\/strong><\/p>\n<p>d) *<strong>straoiseogeola\u00ed <\/strong>[STREESH-ohg-OHL-ee]<\/p>\n<p>e) *<strong>Pottereola\u00ed<\/strong><\/p>\n<p><strong>Aistri\u00fach\u00e1in do 1 go 10 agus do &#8220;a&#8221; go &#8220;e&#8221; th\u00edos.\u00a0 T\u00e1 s\u00fail agam gur bhain t\u00fa sult as seo, fi\u00fa murab \u00ed an fhocleola\u00edocht an cheird at\u00e1 agat.\u00a0 \u00a0SGF &#8211; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>N\u00f3ta: na haistri\u00fach\u00e1in<\/strong><\/p>\n<p><strong>1) agraimeit\u00e9areola\u00ed<\/strong>, agrometeorologist<\/p>\n<p><strong>2) bia-eola\u00ed<\/strong>, food scientist (this one doesn&#8217;t end up as an &#8220;-ologist&#8221; in English)<\/p>\n<p><strong>3) bitheola\u00ed<\/strong>, biologist<\/p>\n<p><strong>4) cairdeola\u00ed<\/strong>, cardiologist<\/p>\n<p><strong>5) feinim\u00e9aneola\u00ed<\/strong>, phenomenologist<\/p>\n<p><strong>6) gaistreintreola\u00ed<\/strong>, gastroenterologist<\/p>\n<p><strong>7) s\u00edceola\u00ed<\/strong>, psychologist<\/p>\n<p><strong>8) uaimheola\u00ed<\/strong>, speleologist<\/p>\n<p><strong>9) \u00faf\u00f3-eola\u00ed<\/strong>, ufologist.\u00a0 Self-explanatory.<strong>\u00a0 &#8220;\u00daf\u00f3&#8221; <\/strong>can be used in Irish although there is another term based on the actual idea in Irish words:&#8221;<strong>r\u00e9ad eitilte gan aithint<\/strong>&#8221; (lit. flying object without recognition).\u00a0 \u00a0\u00a0Can&#8217;t say I&#8217;ve heard that latter much<strong> i ngn\u00e1thchaint na sr\u00e1ide <\/strong>though. \u00a0Or should that be<strong> &#8220;i ngn\u00e1thchaint na dti\u00fab Jefferies.&#8221;\u00a0 \u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>10) z\u00f3-eola\u00ed,<\/strong> <strong>m\u00edoleola\u00ed, <\/strong>zoologist<\/p>\n<p>And the newly coined words:<\/p>\n<p><strong>a) *beoireola\u00ed<\/strong>, beerologist.\u00a0 <strong>Coincheap nua, an ea?<\/strong>\u00a0 Well, you might want to check out this website, or the exhibit itself, which has been held over through Summer 2015, in San Diego.\u00a0 The description starts with the intriguing lead-in: &#8220;Modern civilization is\u00a0beer\u00a0civilization!\u00a0 Agriculture, cities, writing, and religion all have ties to ancient craft brewing.&#8221; \u00a0See more at: http:\/\/www.museumofman.org\/beer#sthash.Uvm1Sy6U.dpuf<\/p>\n<p><strong>An cheist at\u00e1 agam faoi &#8212; an bhfuil an taispe\u00e1ntas ag taisteal go cathracha eile?\u00a0 Ba dheas an smaoineamh sin!\u00a0 <\/strong><\/p>\n<p>b) *<strong>coineola\u00ed<\/strong>, cynologist (specialist in the study of dogs).\u00a0 Based on &#8220;<strong>c\u00fa<\/strong>&#8221; (hound) with its historic dative\/plural forms, &#8220;<strong>coin<\/strong>&#8221; (<strong>ag an choin, na cointe<\/strong>, both non-standard forms today), to more closely match the Greek root, &#8220;<em>kyn<\/em>-,&#8221; from which we get both &#8220;canine&#8221; and &#8220;cynical.&#8221;\u00a0 But the study of cynics, in contrast, would be &#8221; *<strong>ciniceola\u00edocht<\/strong> &#8221; (another word I just coined, <strong>fad m&#8217;eolais<\/strong>).\u00a0 More on how cynicism is connected to dogs will have to wait for <strong>blag \u00e9igin eile<\/strong>, but the key is in the ancient Greek for &#8220;churlishness.&#8221;\u00a0 &#8216;Nuff said, for now (or should that be &#8220;Wuff said&#8221;?). \u00a0Pronunciation tips: <strong>coineola\u00ed<\/strong> [K<sup>w<\/sup>IN-OHL-ee], <strong>coin<\/strong> [k<sup>w<\/sup>in], <strong>choin<\/strong> [kh<sup>w<\/sup>in] and <strong>cointe<\/strong> [K<sup>w<\/sup>IN-tchuh].\u00a0 These days, the plural of &#8220;<strong>c\u00fa<\/strong>&#8221; is usually &#8220;<strong>c\u00fanna<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p>c) \u00a0*<strong>measceola\u00ed<\/strong>, mixologist<\/p>\n<p>d) *<strong>straoiseogeola\u00ed<\/strong>, emoticonologist.\u00a0 If this is new to you, you might want to check out http:\/\/emoticonology.blogspot.com\/.\u00a0 &#8220;<strong>Straoiseog<\/strong>&#8221; [STREESH-ohg] is the Irish for &#8220;emoticon.&#8221;\u00a0 And I wonder who coined that one, since I&#8217;m sure the word wasn&#8217;t &#8220;<strong>ag na Gaeil san am fad\u00f3<\/strong>!&#8221;<\/p>\n<p>e) *<strong>Pottereola\u00ed<\/strong>, Potterologist.\u00a0 A Harry Potter specialist.\u00a0 I got 21,300 results (unsorted) for &#8220;Potterology&#8221; on a Google search, so it&#8217;s clearly a viable word in English.\u00a0 OMG, &#8220;Potterologist&#8221; just got 134,000 hits (unsorted).\u00a0 But for &#8221; *<strong>Pottereola\u00ed <\/strong>&#8221; and &#8220;<strong>Pottereola\u00edocht<\/strong>&#8221; I got no hits (<strong>amas ar bith<\/strong>), even with the various possible permutations of the word (<strong>an Phottereola\u00edocht, na bPottereolaithe, srl.<\/strong>).\u00a0 I guess that says something <strong>faoin saol, faoin chruinne, agus faoi &#8216;chuile rud<\/strong> (about life, the universe, and everything).\u00a0\u00a0 But I&#8217;m not sure what yet.\u00a0 Guess I&#8217;ll have to ask &#8220;<strong>an br\u00e1d\u00e1n feasa<\/strong>.&#8221;\u00a0 Or should that be &#8220;<strong>an br\u00e1d\u00e1n amhrais<\/strong>&#8220;?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(le R\u00f3isl\u00edn) \u00d3 &#8220;agraimeit\u00e9areola\u00ed&#8221; go &#8220;z\u00f3-eola\u00edocht&#8221; t\u00e1 a l\u00e1n t\u00e9arma\u00ed leis na foircinn &#8220;-eola\u00ed&#8221; agus &#8220;-eola\u00edocht&#8221; sa Ghaeilge.\u00a0 To back up, just as English has many &#8220;-ologists&#8221; and &#8220;-ologies,&#8221; Irish has many words based on &#8220;eola\u00ed&#8221; (scientist) and &#8220;eola\u00edocht&#8221; (science), all related to an even more basic word, &#8220;eolas.&#8221;\u00a0 You might recognize &#8220;eolas&#8221; from phrases&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/cinealacha-eolaithe-siceolai-agus-bitheolai-mar-shampla-agus-mar-nuafhocal-pottereolai\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[332215,332216,359527,359523,359507,359509,359506,359508,332217,332218,332219,332220,359530,359529,332221,332222,359514,359517,359516,359532,359531,2021,359510,359512,359518,359493,229572,359519,359515,359511,359513,4981,359503,359504,359521,359505,359492,5099,359526,359525,332223,332224,332225,358963,5491,211652,359534,365146,359528,359496,359498,332234,332235,359497,359499,359524,359500,359501,365155,365154,365148,365147,332227,332228,359502,359520,359522,359533,359494,359535,332229,332230,12339,332231,332232,332233],"class_list":["post-5567","post","type-post","status-publish","hentry","category-irish-language","tag-agraimeiteareolai","tag-agraimeiteareolaiocht","tag-agus-faoi-chuile-rud","tag-an-phottereolaiocht","tag-beerologist","tag-beerology","tag-beoireolai","tag-beoireolaiocht","tag-bia-eolai","tag-bia-eolaiocht","tag-bitheolai","tag-bitheolaiocht","tag-bradan-amhrais","tag-bradan-feasa","tag-cairdeolai","tag-cairdeolaiocht","tag-canine","tag-choin","tag-churlishness","tag-ciniceolai","tag-ciniceolaiocht","tag-coin","tag-coineolai","tag-coineolaiocht","tag-cointe","tag-comhadlann","tag-cu","tag-cunna","tag-cynical","tag-cynologist","tag-cynology","tag-dog","tag-emoticon","tag-emoticonlogy","tag-emoticonolgist","tag-emoticonologist","tag-eolaire","tag-eolas","tag-faoin-chruinne","tag-faoin-saol","tag-feinimeaneolai","tag-feinimeaneolaiocht","tag-gaistreintreolai","tag-gaistreintreolaiocht","tag-harry-potter","tag-hound","tag-jefferies","tag-jobs-in-irish","tag-life-the-universe-and-everything","tag-measceolai","tag-measceolaiocht","tag-mioleolai","tag-mioleolaiocht","tag-mixologist","tag-mixology","tag-na-bpottereolaithe","tag-pottereolai","tag-pottereolaiocht","tag-potterologist","tag-potterology","tag-salmon-of-doubt","tag-salmon-of-knowledge","tag-siceolai","tag-siceolaiocht","tag-straoiseog","tag-straoiseogeolai","tag-straoiseogeolaiocht","tag-tiub-jefferies","tag-treorai-turasoireachta","tag-tube","tag-uaimheolai","tag-uaimheolaiocht","tag-ufo","tag-ufo-eolai","tag-zo-eolai","tag-zo-eolaiocht"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5567","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5567"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5567\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6947,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5567\/revisions\/6947"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5567"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5567"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5567"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}