{"id":6096,"date":"2015-01-04T18:18:45","date_gmt":"2015-01-04T18:18:45","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=6096"},"modified":"2019-01-06T21:56:38","modified_gmt":"2019-01-06T21:56:38","slug":"how-to-say-how-are-you-in-irish-not-quite-100-ways-but-maybe-50-ish-and-which-are-the-top-5-ish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/how-to-say-how-are-you-in-irish-not-quite-100-ways-but-maybe-50-ish-and-which-are-the-top-5-ish\/","title":{"rendered":"How to say &#8216;How are you?&#8221; in Irish &#8212; not quite 100 ways but maybe 50-ish.\u00a0 And which are the top 5(-ish)?"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le\u00a0R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/01\/hera-and-athena-shaking-hands-e1420450216327.png\" aria-label=\"Hera And Athena Shaking Hands E1420450216327\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-6102\"  alt=\"hera and athena shaking hands\" width=\"650\" height=\"632\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/01\/hera-and-athena-shaking-hands-e1420450216327.png\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/01\/hera-and-athena-shaking-hands-e1420450216327.png 650w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/01\/hera-and-athena-shaking-hands-e1420450216327-350x340.png 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 650px) 100vw, 650px\" \/><\/a>Some of you may have seen the recent article &#8220;Did you know there are 100 ways to say &#8216;How are you?&#8217; <strong>as Gaeilge<\/strong>?&#8221; in <em>The Daily Edge<\/em>, based on a dialect map posted on Twitter <strong>(naisc th\u00edos).<\/strong><em>\u00a0 <\/em><\/p>\n<p>As comments to the Daily Edge article pointed out, about half of the examples are from Scotland, so they&#8217;re in &#8220;<em>G\u00e0idhlig<\/em>,&#8221; not in Irish (<strong>Gaeilge<\/strong>), and another four are in Manx (<em>Gaelg<\/em>).\u00a0 But leaving that argument aside, there still are about 50 interesting examples for Ireland.\u00a0 Some of the entries are almost identical, except for slight spelling or punctuation issues (like &#8220;<strong>Goid\u00e9 mar at\u00e1 t\u00fa?<\/strong>&#8221; vs. &#8220;<strong>Goid\u00e9 mar &#8216;t\u00e1 t\u00fa<\/strong>?&#8221;).<\/p>\n<p>For today&#8217;s blog, let&#8217;s just look at the top 5 most common ways to say &#8220;How are you?&#8221; in Irish (<strong>de r\u00e9ir mo thaith\u00ed f\u00e9in, ar nd\u00f3igh, ach s\u00edlim go bhfuil mo thaith\u00ed samplach go leor<\/strong>).\u00a0 Eventually, I hope to look further into some of the less typical forms.<\/p>\n<p>1) The one that is probably taught the most is:<\/p>\n<p><strong>Conas at\u00e1 t\u00fa?<\/strong>, which is, quite literally, &#8220;How are you?&#8221;<\/p>\n<p>2) The typical Conamara version is:<\/p>\n<p><strong>C\u00e9n chaoi a bhfuil t\u00fa?<\/strong>, lit. &#8220;What way are you?&#8221;\u00a0 And here are some pronunciation tips:<\/p>\n<p>* the &#8220;n&#8221; of &#8220;<strong>c\u00e9n<\/strong>&#8221; is often not pronounced<\/p>\n<p>* the whole phrase glides together into what sounds like one longish word, pronounced something like &#8220;kay-khuh-WIL-too?&#8221;<\/p>\n<p>3) In Donegal and among Irish speakers in Northern Ireland, you usually hear:<\/p>\n<p><strong>Cad \u00e9 mar at\u00e1 t\u00fa?<\/strong>, very very literally, &#8220;what-as are you?&#8221; &#8212; not that anyone really translates it as such. \u00a0&#8220;<strong>Cad \u00e9 mar<\/strong>&#8221; usually translates to &#8220;how?&#8221; \u00a0 This phrase is often, and quite traditionally spelled &#8220;<strong>Goid\u00e9 mar at\u00e1 t\u00fa?<\/strong>,&#8221; since &#8220;<strong>goid\u00e9<\/strong>&#8221; is a typical Northern form of &#8220;<strong>cad \u00e9<\/strong>,&#8221; as in &#8220;<strong>Goid\u00e9 &#8216;t\u00e1 cearr leat?<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>Goid\u00e9 a chonaic Fionn agus na Fianna rompu ach teach beag b\u00eddeach agus solas amh\u00e1in san fhuinneog?<\/strong>&#8221;<\/p>\n<p>&#8220;<strong>Cad \u00e9<\/strong>&#8221; and &#8220;<strong>Goid\u00e9<\/strong>&#8221; sound very similar in Northern Irish, since the broad &#8220;d&#8221; of &#8220;<strong>cad<\/strong>&#8221; becomes slender, adding a &#8220;j&#8221; sound, as in &#8220;judge,&#8221; when it\u00a0comes before a slender vowel like &#8220;\u00e9.&#8221;\u00a0 Remember, &#8220;<strong>cad<\/strong>&#8221; itself is normally pronounced more like &#8220;kahd,&#8221; not like &#8220;cad&#8221; in English (as in &#8220;an ill-bred person&#8221;)<\/p>\n<p>So while, the &#8220;<strong>Cad \u00e9 mar<\/strong>&#8221; and &#8220;<strong>Goid\u00e9 mar<\/strong>&#8221; versions may count as two entries in the list of 100, they&#8217;re basically the same core idea, as opposed to phrases with really different vocabulary, such as &#8220;<strong>Cad \u00e9 an d\u00f3igh at\u00e1 ort?<\/strong>,&#8221; lit. &#8220;What is the way that is on you?&#8221; or &#8220;<strong>Cad \u00e9 &#8216;n gl\u00e9as at\u00e1 ort?<\/strong>,&#8221; lit. &#8220;What is the order \/ arrangement \/ means \/ outfit that is on you?&#8221;\u00a0 None of those definitions for &#8220;<strong>gl\u00e9as<\/strong>&#8221; really work that well in English, but hopefully the idea comes through.<\/p>\n<p>And finally, the two variants that I&#8217;ve heard most, aside from the ones above, and they&#8217;re both Munster Irish (southwestern)<\/p>\n<p>4) <strong>Conas at\u00e1nn t\u00fa?<\/strong> \u00a0Interesting because it includes the &#8220;-nn&#8221; ending that is used for most Irish present tense verb endings except, in standard Irish, for &#8220;<strong>t\u00e1<\/strong>.&#8221;\u00a0 Typical uses of the &#8220;-nn&#8221; ending are &#8220;<strong>\u00f3lann<\/strong>,&#8221; &#8220;<strong>itheann<\/strong>,&#8221; &#8220;<strong>d\u00e9anann<\/strong>,&#8221; etc.\u00a0 The &#8220;<strong>at\u00e1nn<\/strong>&#8221; form can also occur with lenition as in &#8220;<strong>Conas ath\u00e1nn t\u00fa?<\/strong>&#8221;<\/p>\n<p>5) <strong>Conas ataoi?<\/strong>\u00a0 Interesting because it uses a built-in pronoun ending, instead of the actual word &#8220;<strong>t\u00fa<\/strong>.&#8221;\u00a0 These built-in forms are referred to as &#8220;synthetic&#8221; endings in Irish, and were at one time a more prominent feature of the language.<\/p>\n<p><strong>So, sin iad na pr\u00edomhleaganacha, i mo bhar\u00fail f\u00e9in, ar a laghad.\u00a0 Cad a sh\u00edleann tusa?\u00a0<\/strong> Of all the forms on the map, which one(s) do you use the most?\u00a0 And does anyone here speak Scottish Gaelic or Manx?\u00a0 If so, what your top choice for those?<\/p>\n<p>Perhaps for some of you, the New Year&#8217;s resolution (<strong>r\u00fan athbhliana<\/strong>) is to speak more Irish.\u00a0 Hopefully, one of these phrases will help with the &#8220;<strong>caint<\/strong>&#8221; and the &#8220;<strong>comhr\u00e1<\/strong>.&#8221;\u00a0 <strong>Sl\u00e1n go f\u00f3ill agus athbhliain faoi sh\u00e9an agus faoi mhaise duit &#8212; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>Gluais<\/strong>: <strong>ar a laghad<\/strong>, at least; <strong>leagan<\/strong>, version; <strong>samplach<\/strong>, representative<\/p>\n<p><strong>Naisc:<\/strong><\/p>\n<p><strong>an l\u00e9arsc\u00e1il<\/strong>: https:\/\/twitter.com\/coistenabhfocal\/status\/549283529818116096.\u00a0 The article includes an email address for obtaining a &#8220;<strong>leagan ardchaighde\u00e1in<\/strong>&#8221; of the map by Ciar\u00e1n Dunbar.<\/p>\n<p><strong>an t-alt Daily Edge<\/strong>: http:\/\/www.dailyedge.ie\/how-are-you-as-gaeilge-1855766-Dec2014\/<\/p>\n<p><strong>Nasc eile d&#8217;alt i Sp\u00e1innis (!) faoin teanga Gaeilge go ginear\u00e1lta le p\u00edosa beag faoi\u00a0dh\u00f3igheanna le <\/strong>&#8220;How are you?&#8221;<strong> a r\u00e1<\/strong>:\u00a0http:\/\/1globaltranslators.blogspot.com\/2013\/11\/el-irlandes-en-defensa-de-la-lengua.html.<strong> \u00a0<\/strong>Gotta love the picture of what must be\u00a0hand-knit leprechaun booties. \u00a0Not that that has anything to do with &#8220;How are you?&#8221; but it&#8217;s a great photo!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"340\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/01\/hera-and-athena-shaking-hands-e1420450216327-350x340.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/01\/hera-and-athena-shaking-hands-e1420450216327-350x340.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/01\/hera-and-athena-shaking-hands-e1420450216327.png 650w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>(le\u00a0R\u00f3isl\u00edn) Some of you may have seen the recent article &#8220;Did you know there are 100 ways to say &#8216;How are you?&#8217; as Gaeilge?&#8221; in The Daily Edge, based on a dialect map posted on Twitter (naisc th\u00edos).\u00a0 As comments to the Daily Edge article pointed out, about half of the examples are from Scotland&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/how-to-say-how-are-you-in-irish-not-quite-100-ways-but-maybe-50-ish-and-which-are-the-top-5-ish\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":6102,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[513774,513773,513772,4240,272955,379911,384276,365308,513771,365307,4756,365306,513770,513775,359130,513769,332133,111204,229970,5302,229969,365309,384274,365305,5667,5879,384275,5994,6175,460681,11,272953,6719,6724],"class_list":["post-6096","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-ata","tag-atann","tag-ataoi","tag-athbhliain","tag-athbhliana","tag-bhfuil","tag-booties","tag-cad-e","tag-cearr","tag-cen-chaoi","tag-conamara","tag-conas","tag-daily-edge","tag-doigh","tag-donegal","tag-dunbar","tag-fianna","tag-fionn","tag-gaelg","tag-gaelic","tag-gaidhlig","tag-goide","tag-hand-knit","tag-how-are-you","tag-irish","tag-leprechaun","tag-leprechaun-booties","tag-manx","tag-munster","tag-northern-ireland","tag-pronunciation","tag-run","tag-scotland","tag-scottish"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6096","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6096"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6096\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7697,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6096\/revisions\/7697"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6102"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6096"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6096"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6096"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}