{"id":618,"date":"2011-01-19T13:43:08","date_gmt":"2011-01-19T13:43:08","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=618"},"modified":"2011-01-31T13:51:07","modified_gmt":"2011-01-31T13:51:07","slug":"an-carn-consan-i-ngaeilge-seimhiu-no-gan-seimhiu-cuid-a-do","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/an-carn-consan-i-ngaeilge-seimhiu-no-gan-seimhiu-cuid-a-do\/","title":{"rendered":"An Carn Consan i nGaeilge: S\u00e9imhi\u00fa n\u00f3 Gan S\u00e9imhi\u00fa (Cuid a D\u00f3)"},"content":{"rendered":"<p>Recently we\u2019ve been looking at <strong>s\u00e9imhi\u00fa<\/strong> after the numbers two through six and how to use nouns with those numbers.\u00a0 Let\u2019s get back to the personal numbers now, for counting people.\u00a0 Here\u2019s a review list, from <strong>beirt<\/strong> through <strong>deichni\u00far<\/strong>; definitions are given in the notes below, so it\u2019s a bit of a quiz!\u00a0 Only \u201c<strong>beirt<\/strong>\u201d causes <strong>s\u00e9imhi\u00fa<\/strong>.\u00a0 And for a hint as to meanings, they\u2019re all <strong>t\u00e9arma\u00ed gaoil<\/strong> and are defined in the <strong>n\u00f3ta<\/strong> below.<\/p>\n<p><strong>beirt mhac\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><\/p>\n<p><strong>tri\u00far in\u00edonacha<\/strong><\/p>\n<p><strong>ceathrar deirfi\u00faracha <\/strong><\/p>\n<p><strong>c\u00faigear dearth\u00e1ireacha<\/strong><\/p>\n<p><strong>seisear neachtanna\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><\/p>\n<p><strong>seachtar nianna<\/strong><\/p>\n<p><strong>ochtar sibl\u00edn\u00ed\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><\/p>\n<p><strong>naon\u00far aint\u00edn\u00ed<\/strong><\/p>\n<p><strong>deichni\u00far uncail\u00ed<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Working with 3 through 10<strong> (tri\u00far <\/strong>through <strong>deichni\u00far) <\/strong>is fairly straightforward.\u00a0 There is no <strong>s\u00e9imhi\u00fa<\/strong>.\u00a0 You simply use the genitive plural after the personal number.\u00a0 Of all of the examples above, only \u201c<strong>mac<\/strong>\u201d presents any real complication.\u00a0 That\u2019s because the word \u201c<strong>mac<\/strong>\u201d can either be the subject of a sentence, as a singular noun, or it can be plural and show possession (i.e. the genitive, \u201cof the sons\u201d).\u00a0 <strong>Sampla\u00ed de dh\u00edth<\/strong>?<\/p>\n<p><strong>Seo mac Liam.<\/strong>\u00a0 This is Liam\u2019s son.<\/p>\n<p><strong>Seo ainmneacha na mac.<\/strong>\u00a0 Here are the names of the sons.\u00a0<\/p>\n<p>You\u2019ll also see the genitive plural in phrases like \u201c<strong>\u00c1ras na Mac L\u00e9inn<\/strong>\u201d (the student center, very literally, \u201cthe building\/center of the sons of learning\u201d) and \u201c<strong>Corn na Mac L\u00e9inn<\/strong>\u201d (the students\u2019 cup, as in a sports trophy). \u201cC<strong>orn<\/strong>\u201d here would originally have been a horn like a drinking horn or cornucopia.\u00a0 <strong>Ach cine\u00e1lacha soith\u00ed \u00f3il <\/strong>(drinking vessels)<strong> i nGaeilge?\u00a0 Sin \u00e1bhar blag eile, agus blag fada, leis.<\/strong>.<\/p>\n<p>Anyway, when you see \u201c<strong>beirt mhac<\/strong>,\u201d it\u2019s like saying \u201ctwo of sons,\u201d using the genitive plural.\u00a0<\/p>\n<p>For the remainder of this blog, we\u2019ll focus on \u201c<strong>beirt<\/strong>\u201d (two people), since that\u2019s the only term in this list that triggers lenition.\u00a0 There\u2019s an infinite number of possible phrases with \u201c<strong>beirt<\/strong>\u201d but we\u2019ll just look at some common samples, where the initial letter is a single consonant (before lenition, that is):<\/p>\n<p><strong>beirt bhan, beirt fhear, beirt ghas\u00far, beirt mh\u00fainteoir\u00ed, beirt ph\u00e1ist\u00ed, beirt shagart <\/strong><\/p>\n<p>Here are some samples with initial consonant clusters that are lenited.\u00a0 These words are a little less typical, as the translations (<strong>sa ghluais<\/strong>) show: \u00a0\u00a0<\/p>\n<p><strong>beirt bhlaist\u00e9ir\u00ed, beirt chlamhs\u00e1naithe, beirt phleidhce, beirt shle\u00e1nad\u00f3ir\u00ed, beirt shlogaire, beirt shn\u00e1mha\u00ed, beirt shraoille\u00e1nach<\/strong><\/p>\n<p>Did you notice all the consonant clusters with \u201cs\u201d (<strong>sle\u00e1nad\u00f3ir, slogaire, sn\u00e1mha\u00ed, sraoille\u00e1nach<\/strong>) and how they got lenited?<\/p>\n<p>Do you remember the other consonant clusters with \u201cs\u201d that never get lenited? Here are some more samples:<\/p>\n<p>sc: <strong>scol\u00e1ire, beirt scol\u00e1iri<\/strong><\/p>\n<p>sm: <strong>smugach\u00e1n, beirt smugach\u00e1n<\/strong><\/p>\n<p>sp: <strong>spailp\u00edn, beirt spailp\u00edn\u00ed<\/strong><\/p>\n<p>st: <strong>stara\u00ed, beirt staraithe<\/strong><\/p>\n<p>As for the other two \u201cs + consonant\u201d clusters I\u2019ve mentioned previously, \u201csf\u201d and \u201csv,\u201d suffice it to say that they are very rare in Irish and will be discussed <strong>in \u00e1bhar \u00e9igin eile<\/strong>.\u00a0<\/p>\n<p>And yes, as some of you may be thinking, there are various other systems for counting people.\u00a0 In one of these, the singular form of the noun is used after the personal number, but I still advocate the approach given here, with the genitive plural.\u00a0\u00a0 I mentioned the reasons previously, and would simply say, as a reminder, remember the case of \u201c<strong>beirt bhan<\/strong>.\u201d\u00a0 And whatever system you use, lenition is still involved.\u00a0 There\u2019s no escape!\u00a0<\/p>\n<p><strong>N\u00f3ta\u00ed: <\/strong>2 sons, 3 daughters, 4 sisters, 5 brothers, 6 nieces, 7 nephews, 8 siblings, 9 aunts, 10 uncles<\/p>\n<p><strong>Gluais: clamhs\u00e1na\u00ed, <\/strong>complainer<strong>; gaol<\/strong>, kinship (<strong>gaoil<\/strong>, of kinship); <strong>pleidhce<\/strong>, fool; <strong>scol\u00e1ire, <\/strong>scholar, student; <strong>sle\u00e1nad\u00f3ir<\/strong>, slanesman; <strong>smugach\u00e1n, <\/strong>snotty-nosed person; <strong>sn\u00e1mha\u00ed<\/strong>, dawdler; <strong>spailp\u00edn, <\/strong>seasonal laborer; <strong>sraoille\u00e1nach<\/strong>, ragged person; <strong>stara\u00ed, <\/strong>historian<\/p>\n<p>And just to draw special attention to the topic of <strong>craosaireacht<\/strong> (gluttony), we\u2019ve just had two words for \u201cglutton:\u201d <strong>blaist\u00e9ir<\/strong> and <strong>slogaire<\/strong>.\u00a0 Twice as many as I originally promised!\u00a0 We\u2019ll have a few more, in case the topic is of interest.\u00a0 Let me know if you want to know more ways to say \u201cglutton\u201d in Irish!\u00a0 Or \u201cguzzler.\u201d\u00a0 Or related words, like \u201cgormandizer,\u201d etc.\u00a0 <strong>Riala\u00edonn comhchiallaigh<\/strong>!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Recently we\u2019ve been looking at s\u00e9imhi\u00fa after the numbers two through six and how to use nouns with those numbers.\u00a0 Let\u2019s get back to the personal numbers now, for counting people.\u00a0 Here\u2019s a review list, from beirt through deichni\u00far; definitions are given in the notes below, so it\u2019s a bit of a quiz!\u00a0 Only \u201cbeirt\u201d&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/an-carn-consan-i-ngaeilge-seimhiu-no-gan-seimhiu-cuid-a-do\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-618","post","type-post","status-publish","hentry","category-uncategorized"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/618","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=618"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/618\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":623,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/618\/revisions\/623"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=618"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=618"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=618"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}