{"id":6268,"date":"2015-01-31T19:57:10","date_gmt":"2015-01-31T19:57:10","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=6268"},"modified":"2017-02-14T20:34:59","modified_gmt":"2017-02-14T20:34:59","slug":"st-bridget-and-st-valentine-in-irish-1-feabhra-agus-14-feabhra","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/st-bridget-and-st-valentine-in-irish-1-feabhra-agus-14-feabhra\/","title":{"rendered":"St. Bridget and St. Valentine in Irish (1 Feabhra agus 14 Feabhra)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_6269\" style=\"width: 339px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/02\/329px-Saint_Nons_Chapel_-_Fenster_3_St.Bride_.jpg\" aria-label=\"329px Saint Nons Chapel   Fenster 3 St.Bride \"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6269\" class=\"size-full wp-image-6269\"  alt=\"Naomh Br\u00edd, fuinneog dhaite, S\u00e9ip\u00e9al San Non, St. David's, An Bhreatain Bheag (grafaic: By Wolfgang Sauber (Own work) [GFDL (http:\/\/www.gnu.org\/copyleft\/fdl.html) or CC BY-SA 3.0 (http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0)], via Wikimedia Commons)\" width=\"329\" height=\"600\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/02\/329px-Saint_Nons_Chapel_-_Fenster_3_St.Bride_.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/02\/329px-Saint_Nons_Chapel_-_Fenster_3_St.Bride_.jpg 329w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/02\/329px-Saint_Nons_Chapel_-_Fenster_3_St.Bride_-192x350.jpg 192w\" sizes=\"auto, (max-width: 329px) 100vw, 329px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-6269\" class=\"wp-caption-text\"><em>Naomh Br\u00edd, fuinneog dhaite, S\u00e9ip\u00e9al San Non, St. David&#8217;s, An Bhreatain Bheag (grafaic: By Wolfgang Sauber (Own work) [GFDL (http:\/\/www.gnu.org\/copyleft\/fdl.html) or CC BY-SA 3.0 (http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0)], via Wikimedia Commons)<\/em><\/p><\/div>\n<p>While, yes, there is at least one saint for every day of the year, February is remarkable in celebrating two saints quite prominently.\u00a0 This is especially true in Ireland.<\/p>\n<p>February 1st is celebrated as &#8220;<strong>L\u00e1 Fh\u00e9ile Br\u00edde<\/strong>&#8221; in Ireland, and to some extent, in other Celtic areas or diasporas.\u00a0 Anciently, it was recognized as &#8220;<strong>Imbolc<\/strong>,&#8221; celebrating the lactation of the ewes and other aspects of fertility associated with the pre-Christian Celtic goddess &#8220;<strong>Brigid<\/strong>&#8221; (Brigantia).\u00a0 Literally, the phrase &#8220;<strong>L\u00e1 Fh\u00e9ile Br\u00edde<\/strong>&#8221; [law AYL-yuh BR<sup>zh<\/sup>EEDJ-uh] means &#8220;day (of the) feast (of) Bridget.\u00a0 Notice the word for &#8220;saint&#8221; (&#8220;<strong>naomh<\/strong>&#8221; in Irish), is not part of the phrase.\u00a0 St. Bridget herself would be &#8220;<strong>Naomh Br\u00edd<\/strong>.&#8221;\u00a0 This point has been addressed in various previous blogs (<strong>naisc th\u00edos<\/strong>).\u00a0 The word for &#8220;saint&#8221; is often left out of places, organizations, or things named after saints in Irish (<strong>m. sh. Scoil Mhuire <\/strong>and<strong> Pota P\u00e1draig<\/strong> aka <strong>Pota Ph\u00e1draig<\/strong>, more on that <strong>i m\u00ed an Mh\u00e1rta<\/strong>, when we celebrate <strong>L\u00e1 Fh\u00e9ile P\u00e1draig<\/strong>).<\/p>\n<p>Mid-month, we have <strong>L\u00e1 Fh\u00e9ile Vailint\u00edn<\/strong> (<strong>ar an 14\u00fa l\u00e1 de mh\u00ed Feabhra<\/strong>).\u00a0 &#8220;<strong>L\u00e1 Fh\u00e9ile Vailint\u00edn<\/strong>&#8221; is also sometimes known as &#8220;<strong>L\u00e1 Vailint\u00edn<\/strong>.&#8221;\u00a0 The saint himself is &#8220;<strong>San Vailint\u00edn<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p>You may have noticed that there two different words for saints were used in the passages above: <strong>naomh<\/strong> and <strong>san<\/strong>.\u00a0 Typically, &#8220;<strong>Naomh<\/strong>,&#8221; is used for Irish saints and &#8220;<strong>San<\/strong>&#8221; is used for non-Irish saints.\u00a0 That&#8217;s an interesting distinction that I haven&#8217;t noticed in any other languages.\u00a0 I&#8217;ve checked a bit further for Scottish Gaelic and Manx and have only found a few relevant examples, with little (possibly no) use of &#8220;<strong>San<\/strong>.&#8221;\u00a0 Two significant examples include <em>Naomh Anndra<\/em> for St. Andrew (who was Galilean, not Scottish) and <em>Naomh <\/em><em>Antaine an Padua<\/em> (<em>naomh<\/em> for a non-Celtic saint). I see the word &#8220;<em>san<\/em>&#8221; meaning &#8220;holy&#8221; in Scottish Gaelic, but is it used as a title?\u00a0 Worth looking into further, but it seems so far that it is mostly &#8220;<em>Naomh<\/em>&#8221; in Scottish Gaelic.<\/p>\n<p>At any rate, it seems that the system is reasonably clear within the languages themselves; it may just be in translation that some questions may arise.<\/p>\n<p>And now, do you remember looking over some of the background saints&#8217; names in Irish from some previous blogposts <strong>(naisc th\u00edos<\/strong>, if you want a refresher).\u00a0 Here&#8217;s a little matching quiz to check it out.\u00a0 The answers, plus one extra are in the word bank.\u00a0 Which word would you use as the saint&#8217;s title and how would you complete some of the related terms?<\/p>\n<p><strong>Banc Focal: \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Naomh\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 San\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 na Naomh\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 San\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Naomh\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 naomh \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0<\/strong><strong style=\"line-height: 1.5\">Naoimh\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 San\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 San\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Naomh \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 San<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li><strong>_______________ Caitr\u00edona<\/strong><\/li>\n<li><strong> _______________ P\u00e1draig<\/strong><\/li>\n<li><strong> O\u00edche Fh\u00e9ile ______ Se\u00e1in<\/strong><\/li>\n<li><strong> _______________ Colm Cille<\/strong><\/li>\n<li><strong> __________luan <\/strong>(a halo)<\/li>\n<li><strong> Madra _________ Bearnard<\/strong><\/li>\n<li><strong> _______ <\/strong><strong>Cr\u00edost\u00f3ir-Nimheas (an logainm)<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>And here are a few we didn&#8217;t discuss in the blogs listed but which you might be able to figure out:<\/p>\n<ol start=\"8\">\n<li><strong> ____________ Caoimh\u00edn<\/strong><\/li>\n<li><strong> L\u00e1 ______________ Uile<\/strong><\/li>\n<li><strong> ______________ Peadar agus P\u00f3l<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>T\u00e1 na freagra\u00ed th\u00edos.\u00a0 Sl\u00e1n go f\u00f3ill<\/strong> and hope you enjoyed working these out.<\/p>\n<p><strong>Freagra\u00ed <\/strong><\/p>\n<ol>\n<li><strong> San Caitr\u00edona<\/strong><\/li>\n<li><strong> Naomh P\u00e1draig<\/strong><\/li>\n<li><strong> O\u00edche Fh\u00e9ile San Se\u00e1in<\/strong><\/li>\n<li><strong> Naomh Colm Cille<\/strong><\/li>\n<li><strong> naomhluan<\/strong><\/li>\n<li><strong> Madra San Bearnard<\/strong><\/li>\n<li><strong> San Cr\u00edost\u00f3ir-Nimheas<\/strong><\/li>\n<li><strong> Naomh Caoimh\u00edn<\/strong><\/li>\n<li><strong> L\u00e1 na Naomh Uile<\/strong><\/li>\n<li><strong> Naoimh Peadar agus P\u00f3l.<\/strong> Hmm, why based on &#8220;<strong>naomh<\/strong>&#8221; and not &#8220;<strong>san<\/strong>&#8221; &#8212; is it because &#8220;<strong>san<\/strong>&#8221; has no plural? The phrase for their martyrdom drops the &#8220;saint&#8221; part and is, starkly, &#8220;<strong>mairt\u00edreacht Pheadair agus Ph\u00f3il<\/strong>.&#8221;\u00a0 And Googling yields one, just one, example of &#8220;<strong>San Peadar agus San P\u00f3l<\/strong>.&#8221;\u00a0 Is there any specific explanation or, was it just style?\u00a0 Food for future thought.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>An focal breise?<\/strong>\u00a0 There was one too many &#8220;<strong>San<\/strong>&#8221; in the &#8220;<strong>banc focal<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p><strong>Naisc: <\/strong><\/p>\n<p>https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/beirt-naomh-mhi-na-feabhra-naomh-brid-agus-san-vailintin\/\u00a0 <strong><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/beirt-naomh-mhi-na-feabhra-naomh-brid-agus-san-vailintin\/\">Beirt Naomh Mh\u00ed na Feabhra: Naomh Br\u00edd agus San Vailint\u00edn<\/a> <\/strong>Posted on 03. Feb, 2014 by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p>https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/la-fheile-bride-la-%E2%80%98le-bride-1-feabhra\/\u00a0 <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/la-fheile-bride-la-%e2%80%98le-bride-1-feabhra\/\">L\u00e1 Fh\u00e9ile Br\u00edde (L\u00e1 \u2018le Br\u00edde): 1 Feabhra<\/a>\u00a0 Posted on 01. Feb, 2010 by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n<p>https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/feabhra-na-bhfeilte-s-na-bhfeiseanna-february-holidays-and-festivals\/\u00a0 <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/feabhra-na-bhfeilte-s-na-bhfeiseanna-february-holidays-and-festivals\/\">Feabhra na bhF\u00e9ilte \u2018s na bhFeiseanna (February Holidays and Festivals)<\/a>\u00a0 Posted on 31. Jan, 2013 by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"192\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/02\/329px-Saint_Nons_Chapel_-_Fenster_3_St.Bride_-192x350.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/02\/329px-Saint_Nons_Chapel_-_Fenster_3_St.Bride_-192x350.jpg 192w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/02\/329px-Saint_Nons_Chapel_-_Fenster_3_St.Bride_.jpg 329w\" sizes=\"auto, (max-width: 192px) 100vw, 192px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) &nbsp; While, yes, there is at least one saint for every day of the year, February is remarkable in celebrating two saints quite prominently.\u00a0 This is especially true in Ireland. February 1st is celebrated as &#8220;L\u00e1 Fh\u00e9ile Br\u00edde&#8221; in Ireland, and to some extent, in other Celtic areas or diasporas.\u00a0 Anciently, it was&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/st-bridget-and-st-valentine-in-irish-1-feabhra-agus-14-feabhra\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":6269,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[4458,4459,4461,374844,5148,5176,12121,963,5802,307182,6219,284056,309658,6674,374829,3778,172898],"class_list":["post-6268","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-brid","tag-bride","tag-brighid","tag-brigid","tag-feabhra","tag-fheile","tag-halo","tag-imbolc","tag-la","tag-naoimh","tag-naomh","tag-naomhluan","tag-pota-padraig","tag-san","tag-st-bridget","tag-st-valentine","tag-vailintin"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6268","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6268"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6268\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8910,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6268\/revisions\/8910"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6269"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6268"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6268"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6268"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}