{"id":6392,"date":"2015-02-25T20:13:29","date_gmt":"2015-02-25T20:13:29","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=6392"},"modified":"2016-01-04T08:54:53","modified_gmt":"2016-01-04T08:54:53","slug":"o-uncail-oscar-go-garmhac-fhionn-mhic-cumhaill-the-irish-roots-of-the-name-oscar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/o-uncail-oscar-go-garmhac-fhionn-mhic-cumhaill-the-irish-roots-of-the-name-oscar\/","title":{"rendered":"\u00d3 &#8216;Uncail Oscar&#8217; go garmhac Fhionn Mhic Cumhaill: The Irish Roots of the Name &#8216;Oscar&#8217;"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p><div id=\"attachment_6400\" style=\"width: 420px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/02\/410px-Finn_Mccool_Comes_to_Aid_the_Fianna-public-domain-since-2002.png\" aria-label=\"410px Finn Mccool Comes To Aid The Fianna Public Domain Since 2002\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6400\" class=\"size-full wp-image-6400\"  alt=\"Fionn Mac Cumhaill, seanathair Oscair (By Stephen Reid (AllPosters.com) [Public domain], via Wikimedia Commons)\" width=\"410\" height=\"599\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/02\/410px-Finn_Mccool_Comes_to_Aid_the_Fianna-public-domain-since-2002.png\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/02\/410px-Finn_Mccool_Comes_to_Aid_the_Fianna-public-domain-since-2002.png 410w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/02\/410px-Finn_Mccool_Comes_to_Aid_the_Fianna-public-domain-since-2002-240x350.png 240w\" sizes=\"auto, (max-width: 410px) 100vw, 410px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-6400\" class=\"wp-caption-text\">Fionn Mac Cumhaill, seanathair Oscair (By Stephen Reid (AllPosters.com) [Public domain], via Wikimedia Commons)<\/p><\/div>Hmm, I was going to continue writing about &#8220;bombogenesis&#8221; and the <strong>guairne\u00e1in<\/strong>\u00a0associated with <strong>aimsir gheimhri\u00fail<\/strong>, but the timely topic of the Oscars was too tempting!\u00a0 The last blog (<strong>nasc th\u00edos<\/strong>) addressed that subject, and we&#8217;ll return to it in another blog or two.<\/p>\n<p>So, &#8220;Oscar&#8221; was the grandson of Fionn Mac Cumhaill and &#8220;Oscar&#8221; was also the name of Margaret Herrick&#8217;s uncle.\u00a0 Who was Fionn Mac Cumhaill and who was Margaret Herrick?\u00a0 Well, they&#8217;re a world apart in terms of biography, not to mention the fact that Fionn is fictitious while Margaret Herrick was a very real person.\u00a0 \u00a0So let&#8217;s take a gander at their respective backgrounds, and then look at the various forms of the name &#8220;Oscar&#8221; in Irish (vocative, genitive, etc.).<\/p>\n<p>And let&#8217;s keep in mind the question&#8211;what do the two Oscars have in common around this time of year?\u00a0 As we all know, the &#8220;Oscar&#8221; is the name of the figurine given to Academy Award winners.\u00a0 \u00a0But why don&#8217;t we just say &#8220;Academy Award&#8221; or &#8220;Award of Merit&#8221; and leave it at that?<\/p>\n<p>A popular and widely held account of the origin of the Academy Award&#8217;s nickname attributes it to Margaret Herrick, who was, at the time, a librarian working at the Academy of Motion Pictures Library.\u00a0 Later she became its Executive Director and eventually the library was named after her.\u00a0 In 1931, she is believed to have said that the Academy Award statuette &#8220;looks just like my Uncle Oscar,&#8221; and the phrase has lived on.<\/p>\n<p>That segues nicely into the name &#8220;<strong>Oscar<\/strong>&#8221; itself.\u00a0 Although widely considered to be Scandinavian or Germanic, the name has clear Irish roots.<\/p>\n<p>One of Ireland&#8217;s major heroic epics concerns Fionn Mac Cumhaill, his son &#8220;Ois\u00edn&#8221; (little deer or fawn), and his grandson Oscar.\u00a0 Ois\u00edn&#8217;s name means &#8220;little deer&#8221; or &#8220;little fawn&#8221; and the name &#8220;<strong>Oscar<\/strong>&#8221; is related, being based on &#8220;<strong>os<\/strong>,&#8221; which today is a somewhat literary word for &#8220;deer&#8221; or &#8220;fawn.&#8221;\u00a0 These days, the ordinary word for &#8220;deer&#8221; is &#8220;<strong>fia<\/strong>,&#8221; and &#8220;<strong>ois\u00edn<\/strong>,&#8221; the diminutive of &#8220;<strong>os<\/strong>,&#8221; is usually specifically &#8220;fawn.&#8221; \u00a0Starting in 1760, hundreds of years, maybe a thousand, after the origin of these tales in oral storytelling, the Scottish writer James Macpherson created a literary version of the tales.\u00a0 The cast of characters included &#8220;Fingal&#8221; (Fionn), Ossian (Ois\u00edn), and Oscar, as well as many others whose names may be familiar but which Macpherson spelled differently, \u00a0such as Dermid, Connel, Fergus, and Cathba.<\/p>\n<p>How does all this relate to the probable reason why Margaret Herrick&#8217;s uncle was named &#8220;Oscar&#8221;?\u00a0 Macpherson&#8217;s works were translated into many languages in the late 18th century, including Danish (1790) and Swedish (1794-1800).\u00a0 The rest is, as they say, history.\u00a0 King Oscar I of Sweden and Norway (1799-1859) was named after the Oscar in Macpherson&#8217;s works, and the name has continued in popularity in that area ever since then, including Oscar II (1829-1907), Prince Oscar Bernadotte (1859-1953), Count Carl Oscar Bernadotte of Wisborg (1890-1977), and more recently, Fredrik Oscar Bernadotte of Wisborg and \u00a0Count Bertil Oscar Bernadotte of Wisborg.<\/p>\n<p>Aside from the royalty connection, there are countless other Oscars, including the original Oscar Mayer (1859-1955), Oskar Schindler (1908-74, of <em>Schindler&#8217;s List<\/em>), and Oscar Brand (the folksinger, born 1920).\u00a0 As a fictitious character, we have Oscar the Grouch (<em>Sesame Street<\/em>, born, as it were in 1969, and presumably timeless).\u00a0 And there are at least three famous cats named Oscar, each of whom has a full and fascinating story of his own, one being a &#8220;<strong>cat bitheonach<\/strong>,&#8221; one allegedly able to predict <strong>b\u00e1sanna othar<\/strong>, and one a <strong>cat loinge \u00f3n<\/strong> <strong>Dara Cogadh Domhanda<\/strong> (WW II), who was allegedly &#8220;unsinkable&#8221; (further references below).<\/p>\n<p>There is a somewhat contradictory belief that the name Oscar was introduced by the Vikings to Ireland, where it gained popularity.\u00a0 How this might possibly dovetail with the original being based on the Fionn Mac Cumhaill legends is fairly problematic, since oral versions of the Fionn &#8211; Ois\u00edn &#8211; Oscar stories may predate the Viking raids on Ireland.\u00a0 <strong>Bhuel,<\/strong> that will have to be another puzzle for some rainy day research.\u00a0\u00a0 For right now, suffice it to say that the name &#8220;Oscar&#8221; is well known in Irish language circles because of his role in the Fenian (Fionn) epics and its international popularity is probably due to its prominence in Sweden and Norway.<\/p>\n<p>Having said that, I can&#8217;t say I&#8217;ve really met that many men from Ireland named Oscar, let alone <strong>Gaeilgeoir\u00ed a bhfuil an t-ainm &#8216;Oscar&#8217; orthu<\/strong>, but I&#8217;m sure they&#8217;re out there.\u00a0 <strong>Duine ar bith acu ar an liosta seo<\/strong>?\u00a0 Of course, Lady Jane Francesca Agnes and Sir William Wilde paid tribute to the name by using it for their son, Oscar, one of Ireland&#8217;s leading writers.\u00a0 \u00a0And his second name, of his four forenames (!), appropriately enough, was &#8230; <strong>an cuimhin leat<\/strong> or can you guess?\u00a0 <strong>Freagra th\u00edos<\/strong>.<\/p>\n<p>So one way or another, the name &#8220;Oscar&#8221; owes its general popularity to Irish legend, albeit through a somewhat convoluted path, from Fionn Mac Cumhaill to James Macpherson to Oscar I and II of Sweden and Norway.\u00a0 Presumably some stage of that chain influenced the parents of Margaret Herrick&#8217;s uncle to name him &#8220;Oscar,&#8221; and so today we not only have &#8220;Oscar&#8221; as the name of the figurine but also &#8220;Oscar&#8221; as a reasonably popular name in general circulation.<\/p>\n<p>And how about the actual usage of this name in the Irish language?\u00a0 &#8220;<strong>Oscar<\/strong>&#8221; is a fairly straightforward word.\u00a0 If you&#8217;re talking directly to an Oscar, the name predictably becomes &#8220;<strong>Oscair<\/strong>,&#8221; as in &#8220;<strong>Dia dhuit, a Oscair<\/strong>.&#8221;\u00a0 And if you&#8217;re talking about something that belongs to Oscar, the spelling is the same as with direct address, as in &#8220;<strong>ascaill Oscair<\/strong>&#8221; (Oscar&#8217;s armpit).<\/p>\n<p>The word &#8220;<strong>oscar<\/strong>&#8221; (lower-case) also has a more generic meaning in Irish, &#8220;warrior&#8221; or\u00a0&#8220;hero,&#8221; although this is mostly in literary usage.\u00a0 &#8220;<strong>Laoch<\/strong>&#8221; and &#8220;<strong>gaisc\u00edoch<\/strong>,&#8221; and to perhaps a slightly lesser extent, &#8220;<strong>curadh,<\/strong>&#8221; are the more typical words for &#8220;hero&#8221; and &#8220;warrior&#8221;.\u00a0 It&#8217;s hard to say, at this point in time, whether &#8220;<strong>oscar<\/strong>&#8221; became a generic noun because of &#8220;Oscar&#8221; the hero, or whether Ois\u00edn&#8217;s son was named &#8220;Oscar&#8221; because the word &#8220;<strong>oscar<\/strong>&#8221; as &#8220;hero&#8221; already existed, adding some word play or symbolism to the derivation from &#8220;<strong>os<\/strong>&#8221; (deer).<\/p>\n<p>Curiously, there&#8217;s another word &#8220;<strong>oscar<\/strong>&#8221; in Irish which is completely different, meaning &#8220;leap,&#8221; &#8220;bound&#8221; or, in swimming, &#8220;a stroke.&#8221;\u00a0 But for &#8220;leap&#8221; and &#8220;bound,&#8221; at any rate, there is some more basic vocabulary:<\/p>\n<p>a leap: <strong>l\u00e9im, preab, trosl\u00f3g, bocl\u00e9im,<\/strong><\/p>\n<p>a bound: <strong>l\u00e9im, preab, abh\u00f3g, bocl\u00e9im<\/strong><\/p>\n<p>Is there really much difference between a &#8220;leap&#8221; and a &#8220;bound&#8221;?\u00a0 <strong>\u00c1bhar blag eile!<\/strong>\u00a0 Irish uses &#8220;<strong>as cuimse<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>as mios\u00far<\/strong>&#8221; for &#8220;by leaps and bounds,&#8221; so there, at any rate, we don&#8217;t really have anything to base a comparison on.\u00a0 Further thoughts, <strong>am \u00e9igin sa todhcha\u00ed<\/strong>.<\/p>\n<p>Instead of &#8220;<strong>oscar<\/strong>&#8221; for a &#8220;stroke&#8221; in swimming, current usage seems to favor either &#8220;<strong>b\u00e9im<\/strong>,&#8221; as in &#8220;<strong>b\u00e9im bhrollaigh<\/strong>&#8221; and &#8220;<strong>b\u00e9im bhrollaigh b\u00e9al in airde<\/strong>,&#8221; or the word &#8220;<strong>sn\u00e1mh<\/strong>&#8221; itself, whose basic meaning is simply &#8220;swim.&#8221;\u00a0 For example, &#8220;crawl stroke&#8221; is &#8220;<strong>cr\u00e1gshn\u00e1mh<\/strong>&#8221; and &#8220;butterfly stroke&#8221; is, quite logically, &#8220;<strong>sn\u00e1mh f\u00e9ileac\u00e1in<\/strong>.&#8221;\u00a0 &#8220;<strong>Bang<\/strong>&#8221; is also used for a swimming stroke, but as with some other words we&#8217;ve discussed in this blog, I don&#8217;t recall hearing it used much.<\/p>\n<p>As an adjective, we have &#8220;<strong>oscartha<\/strong>,&#8221; which has the following meanings: heroic, strong, powerful, lithe, agile, loud<\/p>\n<p>And there&#8217;s yet a third word &#8220;<strong>oscar<\/strong>&#8221; in Irish, but I think this one has really fallen out of contemporary usage:<\/p>\n<p><strong>oscar<\/strong>, now usually spelled &#8220;<strong>uscar<\/strong>,&#8221; a jewel or ornament, but with either spelling, I&#8217;d say it&#8217;s not common today.\u00a0 &#8220;Jewel&#8221; is usually &#8220;<strong>seoid<\/strong>&#8221; and &#8220;ornament,&#8221; at least in the sense of &#8220;decoration,&#8221; is usually &#8220;<strong>maisi\u00fach\u00e1n<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>orn\u00e1id\u00edocht<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p><strong>Agus na mn\u00e1<\/strong>?\u00a0 Apparently, some languages have a feminine form of the name (Oscarina, Oscarine) but I don&#8217;t recall a feminine form in Irish.\u00a0 Can&#8217;t say I&#8217;ve ever met anyone with these names, but here are a few interesting examples of feminine forms:<\/p>\n<p>Oscarine, a toy rabbit (<em>Lapin Oscarine<\/em>) at http:\/\/www.doudouperdu.ch\/recherche-jumeau\/lapin-oscarine)<\/p>\n<p>&#8220;Oscarina &#8230;,&#8221; a cartoon series by Carolita Johnson (http:\/\/oscarinaland.com\/)<\/p>\n<p>Oscarina, an orphan orangutan featured at an animal sanctuary (http:\/\/redapes.org\/oscarina\/); \u00a0she was originally believed to be male, and was named &#8220;Oscar&#8221; by her rescuers, but it turned out she is female.<\/p>\n<p>So now, like me, every time the Academy Awards roll around, and people start talking &#8220;Oscar,&#8221; you&#8217;ll be thinking not only of the latest heart-throbs, but also of <strong>Oscar Mac Ois\u00edn, Ois\u00edn Mac Finn, Fionn Mac Cumhaill, <\/strong>and<strong> Cumhall Mac Tr\u00e9nmh\u00f3ir<\/strong>, and the rest of the family, but the genealogy goes on for too long for<strong> aon bhlag amh\u00e1in. SGF&#8211; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>Freagra:<\/strong> &#8220;Fingal.&#8221;\u00a0 <strong>Seo an t-ainm ioml\u00e1n<\/strong>: Oscar Fingal O&#8217;Flahertie Wills Wilde.\u00a0 <strong>Mh&#8217;anam!<\/strong><\/p>\n<p><strong>Leabhair faoi chait a bhfuil\/raibh an t-ainm <\/strong>&#8220;Oscar&#8221;<strong> orthu:<\/strong><\/p>\n<p>Oscar: The Bionic Cat: A Heart-Warming Tale of Feline Bravery\u00a0, by Kate Allen, 2013<\/p>\n<p>Making Rounds with Oscar: The Extraordinary Gift of an Ordinary Cat, by David Dosa, M.D., 2010<\/p>\n<p>Ships&#8217; Cats in War and Peace, by Val Lewis, 2001 (Oscar aka Oskar aka Unsinkable Sam<strong>, i measc a l\u00e1n cat eile<\/strong>)<\/p>\n<p><strong>Nasc don bhlag faoi &#8220;bhuamaigineas&#8221;<\/strong> (bombogenesis):<br \/>\nhttps:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/an-bhfuil-gaeilge-ar-an-bhfocal-bombogenesis-is-there-an-irish-word-for-bombogenesis\/ (<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/an-bhfuil-gaeilge-ar-an-bhfocal-bombogenesis-is-there-an-irish-word-for-bombogenesis\/\">An bhfuil Gaeilge ar an bhfocal \u2018bombogenesis\u2019? (Is there an Irish word for \u2018bombogenesis\u2019?)<\/a> Posted on 21. Feb, 2015 by\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\">r\u00f3isl\u00edn<\/a>\u00a0in\u00a0<a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\">Irish Language<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"240\" height=\"350\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/02\/410px-Finn_Mccool_Comes_to_Aid_the_Fianna-public-domain-since-2002-240x350.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/02\/410px-Finn_Mccool_Comes_to_Aid_the_Fianna-public-domain-since-2002-240x350.png 240w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/02\/410px-Finn_Mccool_Comes_to_Aid_the_Fianna-public-domain-since-2002.png 410w\" sizes=\"auto, (max-width: 240px) 100vw, 240px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) Hmm, I was going to continue writing about &#8220;bombogenesis&#8221; and the guairne\u00e1in\u00a0associated with aimsir gheimhri\u00fail, but the timely topic of the Oscars was too tempting!\u00a0 The last blog (nasc th\u00edos) addressed that subject, and we&#8217;ll return to it in another blog or two. So, &#8220;Oscar&#8221; was the grandson of Fionn Mac Cumhaill and&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/o-uncail-oscar-go-garmhac-fhionn-mhic-cumhaill-the-irish-roots-of-the-name-oscar\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":6400,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[376182,376477,4018,376476,376457,111693,376467,5181,111204,1083,376474,376468,5888,376473,376472,3333,376464,25444,13348,11156,376475,94537,3895],"class_list":["post-6392","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-academy-awards","tag-academy-of-motion-pictures","tag-aimsir","tag-award-of-merit","tag-bombogenesis","tag-deer","tag-fawn","tag-fia","tag-fionn","tag-genitive","tag-guairnean","tag-herrick","tag-library","tag-margaret","tag-oisin","tag-os","tag-oscair","tag-oscar","tag-oscars","tag-ossian","tag-statuette","tag-uncle","tag-vocative"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6392","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6392"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6392\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7497,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6392\/revisions\/7497"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6400"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6392"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6392"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6392"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}