{"id":6707,"date":"2015-05-21T14:38:46","date_gmt":"2015-05-21T14:38:46","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=6707"},"modified":"2015-05-26T17:01:06","modified_gmt":"2015-05-26T17:01:06","slug":"mothuchain-joy-melancholy-indifference-astonishment-and-more-in-irish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/mothuchain-joy-melancholy-indifference-astonishment-and-more-in-irish\/","title":{"rendered":"Moth\u00fach\u00e1in: Joy, Melancholy, Indifference, Astonishment and more, in Irish"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_6699\" style=\"width: 444px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/05\/Emoticons_Puck_1881-public-domain.png\" aria-label=\"Emoticons Puck 1881 Public Domain\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6699\" class=\"size-full wp-image-6699\"  alt=\"Seanstraoiseoga, sula raibh na focail &quot;straoiseog&quot; agus &quot;emoticon&quot; ann.   (http:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Emoticons_Puck_1881.png, public domain)\" width=\"434\" height=\"110\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/05\/Emoticons_Puck_1881-public-domain.png\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/05\/Emoticons_Puck_1881-public-domain.png 434w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/05\/Emoticons_Puck_1881-public-domain-350x89.png 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 434px) 100vw, 434px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-6699\" class=\"wp-caption-text\">Seanstraoiseoga, sula raibh na focail &#8220;straoiseog&#8221; agus &#8220;emoticon&#8221; ann.<br \/>(http:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Emoticons_Puck_1881.png, public domain)<\/p><\/div>\n<p>In the last blog post, we looked at four emotions as shown in an early example of emoticons.\u00a0 They pre-date the English word &#8220;emoticon&#8221; by about a century, being from an 1881 issue of <em>Puck<\/em> magazine.\u00a0 Perhaps we should call them &#8220;proto-emoticons,&#8221; which in Irish could be either &#8220;<strong>pr\u00f3tastraoiseoga<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>luathstraoiseoga<\/strong>.&#8221;\u00a0 Either way, it&#8217;s a mouthful.\u00a0 They&#8217;re pronounced &#8220;PROH-tuh-STREESH-oh-guh&#8221; and &#8220;LOO-uh-STREESH-oh-guh,&#8221; fairly straightforward, all things considered.<\/p>\n<p>Of course, those were the plural forms. \u00a0In the singular, they&#8217;d be &#8220;<strong>pr\u00f3tastraoiseog<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>luathstraoiseog<\/strong>.&#8221;\u00a0 And with the word &#8220;the&#8221; in front, they&#8217;d be:<\/p>\n<p><strong>an phr\u00f3tastraoiseog<\/strong> [un FROH-tuh-STREESH-ohg], the proto-emoticon, with lenition causing the &#8220;p&#8221; to change to &#8220;ph&#8221;<\/p>\n<p><strong>an luathstraoiseog<\/strong> [un LOO-uh-STREESH-ohg], no change to the spelling after the word &#8220;the&#8221; because &#8220;<strong>luathstraoiseog<\/strong>&#8221; starts with the letter &#8220;l.&#8221;<\/p>\n<p>I wonder if the person who concocted those four designs for <em>Puck<\/em> magazine in 1881 had a group name for them, maybe something like &#8220;typographical faces.&#8221;\u00a0 I wonder if we&#8217;ll ever know!<\/p>\n<p>At any rate, it gives us some food for thought for further discussion of emotions.\u00a0 The last blog listed several Irish words for each of the English terms given.\u00a0 \u00a0Here they are again, but with pronunciation tips and a few other comments:<\/p>\n<p><em>1) joy<\/em><\/p>\n<p><strong>\u00e1thas<\/strong> [AW-huss], additional meaning: happiness (as in &#8220;<strong>T\u00e1 \u00e1thas orm sin a chloiste\u00e1il<\/strong>&#8221; or &#8220;&#8230; <strong>a chluinstin<\/strong>&#8220;)<\/p>\n<p><strong>l\u00fach\u00e1ir<\/strong> [LOOKH-ir<sup>zh<\/sup>], additional meanings: gladness, exultation.\u00a0 This one can have a special connotation of joy in welcoming someone, as in &#8220;<strong>An raibh l\u00fach\u00e1ir ar mhuintir Bozeman, Montana, roimh an tri\u00far Vulc\u00e1nach a land\u00e1il ansin sa bhliain 2063<\/strong>?&#8221;\u00a0 Note that I don&#8217;t say &#8220;<strong>a land\u00e1lfaidh<\/strong>,&#8221; because from today&#8217;s perspective, I&#8217;m not sure it&#8217;ll really happen (less than 50 years from now). \u00a0\u00a0I&#8217;m using the past tense (<strong>land\u00e1il<\/strong>), because, in the <em>First Contact<\/em> movie, we&#8217;re looking back on time from a more distant Star Trek perspective.\u00a0 &#8220;<strong>Land\u00e1lfaidh<\/strong>&#8221; [lan-DAWL-hee] means &#8220;will land.&#8221;<\/p>\n<p><em>2) melancholy<\/em><\/p>\n<p><strong>meon dubhach<\/strong> [m<sup>y<\/sup>ohn DOO-ukh], lit. dark\/dismal\/gloomy, etc. disposition, temperament, etc<\/p>\n<p>And for &#8220;melancholy&#8221; as in &#8220;melancholia&#8221; (for what I assume is a narrow shade of difference in meaning):<\/p>\n<p><strong>lionn dubh<\/strong> [l<sup>y<\/sup>un duv OR l<sup>y<\/sup>un doo], lit. black mood or humor (&#8220;humor&#8221; as &#8220;mood&#8221; or &#8220;temperament&#8221; being fairly archaic in English, by this point)<\/p>\n<p><strong>d\u00falionn<\/strong> [doo-l<sup>y<\/sup>un], basically the same as &#8220;<strong>lionn dubh<\/strong>,&#8221; but in reverse word order, as a compound noun.\u00a0 The &#8220;-bh&#8221; of &#8220;<strong>dubh<\/strong>&#8221; disappears in the modern (post-reform) spelling and the &#8220;u&#8221; gets a long mark to compensate<\/p>\n<p><strong>galar dubhach<\/strong> [GAH-lur DOO-ukh], lit. dark\/dismal\/gloomy, etc. disease<\/p>\n<p><strong>galar d\u00fachro\u00edoch<\/strong> [GAH-lur DOO-KHREE-ukh], lit. joyless (from &#8220;<strong>dubh<\/strong>&#8221; + &#8220;<strong>-chro\u00edoch<\/strong>,&#8221; which, in turn, is from &#8220;<strong>cro\u00ed<\/strong>,&#8221; heart) disease<\/p>\n<p>3) <em>indifference<\/em><\/p>\n<p><strong>neamhshuim<\/strong> [n<sup>y<\/sup>ow-him, silent &#8220;m&#8221; and &#8220;s&#8221;, the &#8220;-ow&#8221; is as in &#8220;now&#8221; or &#8220;cow,&#8221; not as in &#8220;show&#8221; or &#8220;grow.&#8221;\u00a0 Some speakers say &#8220;n<sup>y<\/sup>av-him&#8221;], lit. non-interest<\/p>\n<p><strong>fuarch\u00fais<\/strong> [FOO-ur-KHOOSH], lit. &#8220;cold cause\/reason,&#8221; additional meanings: apathy, imperturbability, frigidity<\/p>\n<p><strong>cuma<\/strong>, lit. either &#8220;the same&#8221; or &#8220;a matter of indifference&#8221; as in &#8220;<strong>Is cuma liom faoi<\/strong>&#8221; (I&#8217;m indifferent about it; It&#8217;s equal to me about it; I don&#8217;t care about it)<\/p>\n<p>4) <em>astonishment <\/em><\/p>\n<p><strong>iontas<\/strong> [EEN-tuss], additional meanings: wonder, surprise, a wonderful thing<\/p>\n<p><strong>alltacht<\/strong> [AWL-tukht], additional meanings: wildness (as in a wild beast), amazement (not as widely used as &#8220;<strong>iontas<\/strong>,&#8221; <strong>i mo thaith\u00ed f\u00e9in, ar a laghad<\/strong>)<\/p>\n<p><strong>Bhuel, t\u00e1 s\u00fail agam gur chuir t\u00fa suim sna n\u00f3ta\u00ed sin (agus n\u00e1r chuir t\u00fa neamhshuim ann!) agus go dtaitn\u00edonn an picti\u00far leat.\u00a0 SGF &#8212; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"350\" height=\"89\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/05\/Emoticons_Puck_1881-public-domain-1-350x89.png\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/05\/Emoticons_Puck_1881-public-domain-1-350x89.png 350w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/05\/Emoticons_Puck_1881-public-domain-1.png 434w\" sizes=\"auto, (max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) In the last blog post, we looked at four emotions as shown in an early example of emoticons.\u00a0 They pre-date the English word &#8220;emoticon&#8221; by about a century, being from an 1881 issue of Puck magazine.\u00a0 Perhaps we should call them &#8220;proto-emoticons,&#8221; which in Irish could be either &#8220;pr\u00f3tastraoiseoga&#8221; or &#8220;luathstraoiseoga.&#8221;\u00a0 Either way&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/mothuchain-joy-melancholy-indifference-astonishment-and-more-in-irish\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":8035,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[384216,359503,384215,5772,384214,359502],"class_list":["post-6707","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-astonishment","tag-emoticon","tag-indifference","tag-joy","tag-melancholy","tag-straoiseog"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6707","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6707"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6707\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6730,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6707\/revisions\/6730"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8035"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6707"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6707"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6707"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}