{"id":6813,"date":"2015-06-12T00:19:52","date_gmt":"2015-06-12T00:19:52","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=6813"},"modified":"2015-06-28T15:06:33","modified_gmt":"2015-06-28T15:06:33","slug":"speaking-of-feasoga-what-color-is-his-feasog-in-irish","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/speaking-of-feasoga-what-color-is-his-feasog-in-irish\/","title":{"rendered":"Speaking of &#8216;F\u00e9as\u00f3ga&#8217; &#8212; What Color Is His &#8216;F\u00e9as\u00f3g&#8217; in Irish?"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_6815\" style=\"width: 391px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/06\/411px-Johann_Strauss_II_3-public-domain-e1434044045809.jpg\" aria-label=\"411px Johann Strauss II 3 Public Domain E1434044045809\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6815\" class=\"size-full wp-image-6815\"  alt=\"C\u00e9 h\u00e9 an fear seo a bhfuil f\u00e9as\u00f3g, croim\u00e9al, agus loca\u00ed  air?  Ta na  loca\u00ed n\u00edos faide n\u00e1 an fh\u00e9as\u00f3g!  Freagra thios http:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Johann_Strauss_II_(3).jpg\" width=\"381\" height=\"212\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/06\/411px-Johann_Strauss_II_3-public-domain-e1434044045809.jpg\" srcset=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/06\/411px-Johann_Strauss_II_3-public-domain-e1434044045809.jpg 381w, https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/06\/411px-Johann_Strauss_II_3-public-domain-e1434044045809-350x195.jpg 350w\" sizes=\"auto, (max-width: 381px) 100vw, 381px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-6815\" class=\"wp-caption-text\"><em>C\u00e9 h\u00e9 an fear seo a bhfuil f\u00e9as\u00f3g, croim\u00e9al, agus loca\u00ed air? Ta na loca\u00ed n\u00edos faide n\u00e1 an fh\u00e9as\u00f3g! Freagra agus nasc (Wikimedia Commons) thios.\u00a0<\/em><\/p><\/div>\n<p>Lately we&#8217;ve been talking a lot about <strong>dath gruaige<\/strong> in Irish, including the following: <strong>rua, fionnrua, \u00f3rdhonn, donn, dubh, fionn, liath<\/strong>, and even, as in <strong>br\u00e9agfholt<\/strong> Phyllis Diller, <strong>gorm<\/strong>).<\/p>\n<p>We also practiced saying someone &#8220;has&#8221; a certain color hair in Irish.\u00a0 Remember, to say the person &#8220;has&#8221; that color hair, we don&#8217;t use a verb meaning &#8220;have&#8221; or &#8220;has.&#8221;\u00a0 We say that that color hair is &#8220;on&#8221; the person (<strong>T\u00e1 gruaig dhubh uirthi; T\u00e1 gruaig chatach dhubh ar Mh\u00e1ire Chatach; T\u00e1 gruaig rua ar Bozo an Fear Grinn; T\u00e1 gruaig ghorm ar Marge Simpson; T\u00e1 gruaig fhionn ar Jedward &#8212; ar bhealach &#8212; gruaig dhonn at\u00e1 orthu go n\u00e1d\u00fartha<\/strong>).<\/p>\n<p>Today, let&#8217;s look at saying someone has a specific color beard.\u00a0 Beards, like hair, are &#8220;on you&#8221; in Irish.\u00a0 So we use the same set of forms we discussed last time: <strong>orm, ort, air, uirthi, orainn, oraibh, orthu<\/strong>, with &#8220;<strong>ar<\/strong>&#8221; for the basic &#8220;<strong>ar She\u00e1n<\/strong>,&#8221; etc.<\/p>\n<p>If we&#8217;re talking about one person, and therefore, one beard, the color term will change form (lenition), depending on what letter it begins with:<\/p>\n<p>adding &#8220;h&#8221; to show lenition: <strong>f\u00e9as\u00f3g fhionn, f\u00e9as\u00f3g dhubh, f\u00e9as\u00f3g dhonn<\/strong>, and, although I can&#8217;t say I ever recall hearing it used, &#8220;<strong>f\u00e9as\u00f3g fhionnrua<\/strong>&#8221; (strawberry blond)<\/p>\n<p>no &#8220;h&#8221; added: <strong>f\u00e9as\u00f3g liath, f\u00e9as\u00f3g rua<\/strong>, and, again, although it doesn&#8217;t sound real familiar, &#8220;<strong>f\u00e9as\u00f3g \u00f3rdhonn<\/strong>&#8221; (auburn)<\/p>\n<p>If we&#8217;re talking about beards (plural), there is no lenition: <strong>f\u00e9as\u00f3ga dubha,\u00a0f\u00e9as\u00f3ga donna, srl.\u00a0<\/strong>but you do need to remember to use the plural form of the adjective, if it has one (shown here with the &#8220;-a&#8221; endings.&#8221; \u00a0&#8220;<strong>Rua<\/strong>&#8221; does not, so there we&#8217;d just have &#8220;<strong>f\u00e9as\u00f3ga rua.&#8221; \u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Let&#8217;s mix up the order a bit and try some fill in the blanks. \u00a0\u00a0There may be some duplicates<strong>. \u00a0\u00a0Freagra\u00ed th\u00edos. <\/strong><\/p>\n<ol>\n<li><strong> T\u00e1 f\u00e9as\u00f3g fhada liath\u00a0 __\u00a0 an seanduine ach t\u00e1 f\u00e9as\u00f3g fhada dhubh \u00a0__\u00a0 an lom\u00e1na\u00ed \u00f3g. <\/strong><\/li>\n<li><strong> &#8220;T\u00e1 f\u00e9as\u00f3g ghorm\u00a0 _______,&#8221; a deir Bluebeard (an fear sa s\u00edsc\u00e9al).<\/strong><\/li>\n<li><strong> T\u00e1 f\u00e9as\u00f3ga rua \u00a0__________ (Erik Rua agus a mhac Leif, b&#8217;fh\u00e9idir).<\/strong><\/li>\n<li><strong>&#8220;T\u00e1 f\u00e9as\u00f3ga liatha\u00a0 ________.&#8221; (D\u00e1 mbeife\u00e1 ag caint le gr\u00fapa s\u00e1daithe, is d\u00f3cha)<\/strong><\/li>\n<li><strong> &#8220;T\u00e1 f\u00e9as\u00f3g fhionn\u00a0 _______ anois,&#8221; a deir Robert Zemeckis, sti\u00farth\u00f3ir <\/strong><em>Cast Away<\/em><strong> (2000) le Tom Hanks, &#8220;tar \u00e9is bliana.&#8221; <\/strong><\/li>\n<li><strong> N\u00ed minic a bh\u00edonn muid ag caint faoi mhn\u00e1 f\u00e9as\u00f3gacha, ach d\u00e1 mbeadh muid ag caint faoi Annie Jones (1865-1902), a bh\u00ed i sorcas Barnum, d&#8217;fh\u00e9adfadh muid a r\u00e1 go raibh f\u00e9as\u00f3g dhubh \u00a0_________,<\/strong><\/li>\n<li><strong> Sa chuid is m\u00f3 dena ghrianghraif bholscaireachta, n\u00edl f\u00e9as\u00f3g ar Robbie Coltrane, ach mar Hagrid, sna scann\u00e1in Harry Potter, bh\u00ed f\u00e9as\u00f3g fhada dhubh\u00a0 _____ \u00a0agus sa scann\u00e1n <\/strong><em>The World Is Not Enough<\/em>,<strong> bh\u00ed f\u00e9as\u00f3ig\u00edn cos\u00fail le meigeall\u00a0 ____. <\/strong><\/li>\n<li><strong> &#8220;T\u00e1 f\u00e9as\u00f3ga\u00a0 _____,&#8221; a d\u00e9arfadh na lom\u00e1naithe ar scr\u00edobh Monty Python amhr\u00e1n f\u00fathu. Ainm an amhr\u00e1in?\u00a0 Sna freagra\u00ed freisin!\u00a0 B\u00edg\u00ed c\u00faramach nach mb\u00edonn grabhr\u00f3ga de bhur gcuid sc\u00f3na\u00ed faoi im in bhur bhf\u00e9as\u00f3ga, a lom\u00e1naithe! <\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Bhuel, sin sampla, ar a laghad.\u00a0 An bhfuil f\u00e9as\u00f3g ort n\u00f3 ar fhear a bhfuil aithne agat air?\u00a0 M\u00e1 t\u00e1, an bhfuil s\u00ed fada n\u00f3 gairid?\u00a0 An meigeall n\u00f3 f\u00e9as\u00f3g l\u00e1n \u00ed?\u00a0 N\u00f3 &#8220;paiste anama&#8221;?\u00a0 C\u00e9n dath at\u00e1 ar d&#8217;fh\u00e9as\u00f3g?\u00a0 Bheadh s\u00e9 go deas d\u00e1 scr\u00edobhf\u00e1 isteach leis an eolas.\u00a0 SGF\u00a0 &#8211; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<div id=\"attachment_6816\" style=\"width: 210px\" class=\"wp-caption alignleft post-item__attachment\"><a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/06\/411px-Johann_Strauss_II_3-public-domain1-e1434044502579.jpg\" aria-label=\"411px Johann Strauss II 3 Public Domain1 E1434044502579\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-6816\" class=\"size-full wp-image-6816\"  alt=\"Johann Strauss II a raibh f\u00e9as\u00f3g, croim\u00e9al, agus loca\u00ed air.   http:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Johann_Strauss_II_(3).jpg\" width=\"200\" height=\"291\" \/ src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/06\/411px-Johann_Strauss_II_3-public-domain1-e1434044502579.jpg\"><\/a><p id=\"caption-attachment-6816\" class=\"wp-caption-text\"><em>Johann Strauss II a raibh f\u00e9as\u00f3g, croim\u00e9al, agus loca\u00ed air.<\/em><br \/><em>http:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:Johann_Strauss_II_(3).jpg<\/em><\/p><\/div>\n<p><strong>Freagra\u00ed: <\/strong><\/p>\n<ol>\n<li><strong> T\u00e1 f\u00e9as\u00f3g fhada liath ar an seanduine ach t\u00e1 f\u00e9as\u00f3g fhada dhubh ar an lom\u00e1na\u00ed \u00f3g. <\/strong><\/li>\n<li><strong> &#8220;T\u00e1 f\u00e9as\u00f3g ghorm orm,&#8221; a deir Bluebeard (an fear sa s\u00edsc\u00e9al).<\/strong><\/li>\n<li><strong> T\u00e1 f\u00e9as\u00f3ga rua orthu (Erik Rua agus a mhac Leif, b&#8217;fh\u00e9idir).<\/strong><\/li>\n<li><strong>&#8220;T\u00e1 f\u00e9as\u00f3ga liatha oraibh.&#8221; (D\u00e1 mbeife\u00e1 ag caint le gr\u00fapa s\u00e1daithe, is d\u00f3cha)<\/strong><\/li>\n<li><strong> &#8220;T\u00e1 f\u00e9as\u00f3g fhionn ort anois, tar \u00e9is bliana&#8221; a deir Robert Zemeckis, sti\u00farth\u00f3ir <\/strong><em>Cast Away<\/em><strong> (2000), le Tom Hanks. <\/strong><\/li>\n<li><strong> N\u00ed minic a bh\u00edonn muid ag caint faoi mhn\u00e1 f\u00e9as\u00f3gacha, ach d\u00e1 mbeadh muid ag caint faoi Annie Jones (1865-1902), a bh\u00ed i sorcas Barnum, d&#8217;fh\u00e9adfadh muid a r\u00e1 go raibh f\u00e9as\u00f3g dhubh uirthi.<\/strong><\/li>\n<li><strong> Sa chuid is m\u00f3 dena ghrianghraif bholscaireachta, n\u00ed bh\u00edonn f\u00e9as\u00f3g ar Robbie Coltrane, ach mar Hagrid, sna scann\u00e1in Harry Potter, bh\u00ed f\u00e9as\u00f3g fhada dhubh air agus sa scann\u00e1n <\/strong><em>The World Is Not Enough<\/em><strong>, bh\u00ed f\u00e9as\u00f3ig\u00edn cos\u00fail le meigeall air. <\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>8. &#8220;T\u00e1 f\u00e9as\u00f3ga orainn,&#8221; a d\u00e9arfadh na lom\u00e1naithe ar scr\u00edobh Monty Python amhr\u00e1n f\u00fathu.\u00a0 Ainm an amhr\u00e1in?\u00a0<\/strong> &#8220;I&#8217;m A Lumberjack and I&#8217;m OK.&#8221;<strong>\u00a0 B\u00edg\u00ed c\u00faramach nach mb\u00edonn grabhr\u00f3ga de bhur gcuid sc\u00f3na\u00ed faoi im in bhur bhf\u00e9as\u00f3ga, a lom\u00e1naithe! <\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<img width=\"200\" height=\"291\" src=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-content\/uploads\/sites\/17\/2015\/06\/411px-Johann_Strauss_II_3-public-domain1-e1434044502579.jpg\" class=\"attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image tmp-hide-img\" alt=\"\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" \/><p>(le R\u00f3isl\u00edn) Lately we&#8217;ve been talking a lot about dath gruaige in Irish, including the following: rua, fionnrua, \u00f3rdhonn, donn, dubh, fionn, liath, and even, as in br\u00e9agfholt Phyllis Diller, gorm). We also practiced saying someone &#8220;has&#8221; a certain color hair in Irish.\u00a0 Remember, to say the person &#8220;has&#8221; that color hair, we don&#8217;t use&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/speaking-of-feasoga-what-color-is-his-feasog-in-irish\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":6816,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[4029,274915,384255,384350,384349,384348,384257,384351,303149,4999,384354,255635,384252,111204,384238,5419,207458,5491,384344,96542,384355,32951,384358,384346,384345,229925,384256,384253,235632,384361,172946,6369,381386,384244,379561,6377,382277,302972,384347,384353,254952,384359,384254,384360,384352,380848,384356],"class_list":["post-6813","post","type-post","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","category-irish-language","tag-air","tag-anam","tag-anama","tag-annie-jones","tag-barnum","tag-bluebeard","tag-bozo","tag-cast-away","tag-donn","tag-dubh","tag-erik-the-red","tag-feasog","tag-feasoga","tag-fionn","tag-fionnrua","tag-gorm","tag-hagrid","tag-harry-potter","tag-im-a-lumberjack","tag-jedward","tag-leif","tag-liath","tag-loca","tag-lomanaithe","tag-lumberjack","tag-maire-chatach","tag-marge","tag-meigeall","tag-monty-python","tag-moustache-croimeal","tag-mustache","tag-oraibh","tag-orainn","tag-ordhonn","tag-orm","tag-ort","tag-orthu","tag-paiste","tag-robbie-coltrane","tag-robert-zemeckis","tag-rua","tag-sideburn","tag-soul-patch","tag-strauss","tag-tom-hanks","tag-uirthi","tag-world-is-not-enough"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6813","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6813"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6813\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6868,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6813\/revisions\/6868"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6816"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6813"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6813"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6813"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}