{"id":696,"date":"2011-03-03T19:21:54","date_gmt":"2011-03-03T19:21:54","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=696"},"modified":"2012-03-10T16:56:45","modified_gmt":"2012-03-10T16:56:45","slug":"beagainin-eile-sa-%e2%80%9cteanga%e2%80%9d-teacsaise-9l-is-am","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/beagainin-eile-sa-%e2%80%9cteanga%e2%80%9d-teacsaise-9l-is-am\/","title":{"rendered":"Beag\u00e1in\u00edn Eile sa \u201cTeanga\u201d T\u00e9acsaise: 9L is am"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p><strong>Seo sampla deas de th\u00e9acsais: 9L is am.\u00a0 An dtuigeann t\u00fa \u00e9?<\/strong>\u00a0 Key thing, I\u2019d say, especially for relative newcomers to Irish, is that you want to think of the phrase fully in Irish.\u00a0 Since the amount of English-based texting far exceeds the amount that\u2019s Irish-based, we may have to remind ourselves that here we read the number \u201c9\u201d as \u201c<strong>naoi<\/strong>\u201d (pronounced more or less like \u201cnee\u201d), not like &#8220;nine&#8221; in English or any other language.<\/p>\n<p>So our first word is \u201c<strong>n\u00edl<\/strong>,\u201d which means \u201cisn\u2019t\u201d or \u201cthere isn\u2019t\u201d or related forms of the verb \u201cto be\u201d in the negative.<\/p>\n<p>The next word, \u201c<strong>is<\/strong>,\u201d is short for the Irish \u201c<strong>a fhios<\/strong>,\u201d which literally means \u201cits knowledge\u201d or \u201cthe knowledge of it,\u201d from the words \u201c<strong>a<\/strong>\u201d (its, his, and more but <strong>sin \u00c1.B.E.<\/strong>) and \u201c<strong>fios<\/strong>\u201d (knowledge).\u00a0 Since \u201c<strong>a<\/strong>\u201d is considered masculine here, it causes <strong>s\u00e9imhi\u00fa<\/strong>, so \u201c<strong>fios<\/strong>\u201d becomes \u201c<strong>fhios<\/strong>.\u201d\u00a0 And since the \u201cfh\u201d of \u201c<strong>fhios<\/strong>\u201d is silent, \u201c<strong>is<\/strong>\u201d is the text version of \u201cits knowledge.\u201d\u00a0 Remember, also, the \u201cs\u201d of the Irish word \u201c<strong>is<\/strong>\u201d is \u201chard,\u201d like \u201cmiss\u201d or \u201chiss,\u201d not like the English \u201cis\u201d (which rhymes with \u201cfizz\u201d or \u201cquiz\u201d).<\/p>\n<p>The last word, \u201c<strong>am<\/strong>\u201d is short for \u201c<strong>agam<\/strong>\u201d (at me).\u00a0 In Irish, it would be pronounced with an \u201cah\u201d sound, sort of like German \u201cRahm,\u201d but without the \u201cR,\u201d of course.\u00a0 This shortened form is very typical in Conamara, so the abbreviation works great for a least a good percentage of Irish speakers.\u00a0 In traditional (non-text) writing, the apostrophe is often included, to show that it\u2019s contracted, but that seems superfluous if we\u2019re texting anyway.\u00a0 If you really want the \u201cg\u201d of \u201c<strong>agam<\/strong>\u201d in there (i.e. if you pronounce \u201c<strong>agam<\/strong>\u201d as \u201cuh-GUM\u201d or something like that), I suppose you could add the letter \u201cg.\u201d\u00a0 <strong>C\u00e9n dochar<\/strong>?\u00a0 Just be sure it\u2019s not misinterpreted as the Irish word \u201c<strong>g\u00e1m<\/strong>\u201d or its variant \u201c<strong>g\u00e1ma\u00ed<\/strong>,\u201d which means a \u201cgaum,\u201d if you like, or in non-Hiberno-English, a \u201cdolt\u201d or a \u201cfool.\u201d\u00a0 And for that matter, I guess you want to make sure it\u2019s not interpreted somehow as the American slang for \u201cleg,\u201d or, wonders never cease, I just double-checked \u201cgam\u201d in an English dictionary that says a \u201cgam\u201d is also \u201ca herd or school of whales.\u201d\u00a0 Funny, I thought whales traveled in <strong>r\u00e1thanna<\/strong> (pods), but, well, group names for animals, <strong>sin<\/strong> (once again) <strong>\u00e1bhar blag eile<\/strong>!.<\/p>\n<p>So, to read \u201c<strong>9L is am<\/strong>,\u201d forget your English numbers and forget about any similarity \u201c<strong>is<\/strong>\u201d and \u201c<strong>am<\/strong>\u201d might have to the English verb \u201c2B.\u201d\u00a0 And, to paraphrase Henry Higgins, \u201cyou\u2019ve got it!\u201d\u00a0 Fully written out, it is \u201c<strong>N\u00edl a fhios agam<\/strong>,\u201d which means \u201cI don\u2019t know.\u201d<\/p>\n<p><strong>Anois, c\u00e9n t\u00e9acsais a bheadh ar \u201cDiabhal a fhios agam\u201d<\/strong> (devil its knowledge at me).\u00a0 This is more or less like saying \u201cdevil\u201d (etc.) if I know,&#8221; a bit more emphatic than just \u201cI don\u2019t know.\u201d \u00a0Hmmm, here\u2019s a possible symbol, looks a bit like the typical image of the head of \u201c<strong>an diabhal<\/strong>.\u201d\u00a0 I doubt this key could actually be pressed on a phone, since I found it under \u201cinsert symbol\u201d for word processing.\u00a0 But if you can access the 005E wingding, you could type <strong>\u201c<span style=\"font-family: Wingdings;font-size: small\">^<\/span><\/strong><strong> is am<\/strong>.\u201d\u00a0 <strong>Smaointe<\/strong>?\u00a0 If that first symbol didn&#8217;t come out on your screen looking like a ram&#8217;s head, then please check out that 005E character.\u00a0 Other suggestions welcome, since the first time I tried the symbol, it got converted to a caret in the clipboard.<\/p>\n<p><strong>P\u00e9 sc\u00e9al \u00e9, SGF, R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>Gluais\u00edn: dochar, <\/strong>harm;<strong> r\u00e1th<\/strong>, f, a shoal or pod of fish, etc. (as opposed to the perhaps more familiar \u201c<strong>r\u00e1th<\/strong>,\u201d m, earthwork ring-fort or a \u201crath,\u201d frequently used in Irish place names); <strong>smaointe<\/strong> [SMWEEN-tchuh], thoughts<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(le R\u00f3isl\u00edn) Seo sampla deas de th\u00e9acsais: 9L is am.\u00a0 An dtuigeann t\u00fa \u00e9?\u00a0 Key thing, I\u2019d say, especially for relative newcomers to Irish, is that you want to think of the phrase fully in Irish.\u00a0 Since the amount of English-based texting far exceeds the amount that\u2019s Irish-based, we may have to remind ourselves that&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/beagainin-eile-sa-%e2%80%9cteanga%e2%80%9d-teacsaise-9l-is-am\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[207310,207301,207313,5302,207304,5667,207303,96602,207311,207302,8849,207312,6540,11,207305,207307,32908,207309,207308,156441],"class_list":["post-696","post","type-post","status-publish","hentry","category-irish-language","tag-9l","tag-9l-is-am","tag-earthwork-ring-fort","tag-gaelic","tag-gam","tag-irish","tag-neelissahm","tag-nil","tag-nil-a-fhios-am","tag-nil-a-fhios-agam","tag-pod","tag-pod-of-whales","tag-pronounced","tag-pronunciation","tag-rath","tag-ring-fort","tag-teacsais","tag-teacsaise","tag-textese","tag-texting"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/696","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=696"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/696\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1968,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/696\/revisions\/1968"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=696"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=696"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=696"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}