{"id":70,"date":"2009-08-29T00:42:39","date_gmt":"2009-08-29T04:42:39","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=70"},"modified":"2009-08-29T00:42:39","modified_gmt":"2009-08-29T04:42:39","slug":"edward-moore-kinnedy-1932-2009-cuid-a-do","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/edward-moore-kinnedy-1932-2009-cuid-a-do\/","title":{"rendered":"Edward Moore Kennedy (1932-2009) (Cuid a D\u00f3)"},"content":{"rendered":"<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">Cad iad na sloinnte eile i gcraobh ghinealaigh U\u00ed Chinn\u00e9ide? <span>\u00a0<\/span><\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\">What are the other surnames in the Kennedy family tree?<span>\u00a0 <\/span>The English equivalents are given at the end of the blog.<span>\u00a0 <\/span><strong>Agus c\u00e1rbh as na teaghlaigh?<span>\u00a0 <\/span>Seo cuid acu, ar a laghad<\/strong> (here are some of them, at least).<span>\u00a0 <\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">Mac Gearailt:<span>\u00a0 <\/span>Ba \u00e9 \u201cMac Gearailt\u201d an sloinne a bh\u00ed ar sheanathair \u00c9adbhaird, John Francis, ar thaobh a mh\u00e1thar, Rose. <span>\u00a0<\/span>Tom\u00e1s Mac Gearailt a bh\u00ed ar shinseanathair \u00c9adbhaird agus b\u2019as an mBr\u00fa, Contae Luimnigh \u00e9.<span>\u00a0 <\/span><\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00d3 Murch\u00fa: an sloinne a bh\u00ed ar Philib, sinsinseanathair \u00c9adbhaird agus athair a shinseanmh\u00e1thar, Br\u00edd, as R\u00e1th na gCosar\u00e1n, Contae Loch Garman.<span>\u00a0 <\/span><\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00d3 h\u00cdc\u00ed: an sloinne a bh\u00ed ar Sh\u00e9amas, sinseanathair \u00c9adbhaird agus athair a sheanm\u00e1thar, Mary Augusta. <span>\u00a0<\/span>B\u2019as Contae Chorca\u00ed \u00e9.<span>\u00a0 <\/span><span>\u00a0<\/span><\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00d3 hAnn\u00e1in: an sloinne a bh\u00ed ar Mh\u00edche\u00e1l, sinseanathair \u00c9adbhaird, ar thaobh a mh\u00e1thar.<span>\u00a0 <\/span>B\u2019as Contae Luimnigh \u00e9.<span>\u00a0 <\/span><\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">Mac an Choiligh n\u00f3 Mac Colgan: an sloinne a bh\u00ed ar Philib, athair Rose Anna (sinseanmh\u00e1thair \u00c9adbhaird), as Contae an Chabh\u00e1in.<span>\u00a0 <\/span><\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\">As with many Irish surnames, one needs to know the family history to be certain which Irish original pertains, since the same English could be used for several different Irish surnames.<span>\u00a0 <\/span><strong><span>\u00a0\u00a0<\/span><\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">No doubt there are many more <strong>g\u00e9aga<\/strong> (branches) in this <strong>craobh ghinealaigh<\/strong>, so once again, this is just <strong>barr an chnoic oighir.<span>\u00a0 <\/span><\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">So, how did you do figuring out <strong>leaganacha <\/strong>(versions)<strong> B\u00e9arla na n-ainmneacha seo? <\/strong><span>\u00a0\u00a0<\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">Mac <\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\">= son = fils = fitz, so that gives us the \u201cHoney Fitz\u201d side of the family.<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">Logainmneacha: An Br\u00fa, Contae Luimnigh<\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\"> = Bruff, Co. Limerick; <strong>R\u00e1th na gCosar\u00e1n <\/strong>= Gusserane, with the \u201cR\u00e1th\u201d (fort) element having disappeared.<span>\u00a0 <\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">\u00d3 Murch\u00fa<\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\"> [say: oh MUR-uh-khoo] Murphy; <strong>\u00d3 h\u00cdc\u00ed<\/strong>, Hickey; <strong>\u00d3 hAnn\u00e1in<\/strong>, Hannon; and <strong>Mac an Choiligh<\/strong> [mahk un KHIL-ee], Cox, lit. \u201cson of the rooster,\u201d OR <strong>Mac Colgan<\/strong> [mahk KOL-ug-un], which can be Cox or, in a different lineage, and perhaps more typically, is Culligan or Quilligan or a variation of that.<span>\u00a0 <\/span>The \u201c<strong>Colgan<\/strong>\u201d element most likely means \u201cson of Colga,\u201d a personal name based on \u201c<strong>colg<\/strong>\u201d (sword, blade, bristle, anger)<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">And just to review the \u201cgrands\u201d and the \u201cgreats,\u201d which we had worked our way several months ago:<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">seanathair<\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\"> [SHAN-AH-hirzh] grandfather, <strong>sinseanathair<\/strong>, great-grandfather, and <strong>sinsinseanathair<\/strong>.<span>\u00a0 <\/span>Likewise, <strong>seanmh\u00e1thair <\/strong>[SHAN-WAW-hirzh]<strong>, sinseanmh\u00e1thair, sinsinseanmh\u00e1thair<\/strong>.<span>\u00a0 <\/span>The prefix \u201c<strong>sin<\/strong>\u201d is always pronounced like English \u201cshin\u201d (the one you \u201cbark\u201d).<span>\u00a0 <\/span><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">You might have noticed that the letter \u201ci\u201d can disappear at the end of any of these words, or of \u201c<strong>athair<\/strong>\u201d and \u201c<strong>m\u00e1thair<\/strong>\u201d themselves.<span>\u00a0 <\/span>Examples would be the phrases \u201c<strong>sloinne an athar,<\/strong>\u201d \u201c<strong>in ainm an Athar<\/strong>,\u201d and \u201c<strong>ar thaobh a mh\u00e1thar<\/strong>.\u201d<span>\u00a0 <\/span>The loss of the \u201ci\u201d for \u201c<strong>athair<\/strong>,\u201d \u201c<strong>m\u00e1thair<\/strong>\u201d and their compounds signals possession.<span>\u00a0 <\/span>These phrases mean \u201cthe surname of the father,\u201d \u201cin the name of the Father,\u201d and \u201con the side of the mother. <\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">N\u00f3ta\u00ed<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">1) craobh<\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\"> [kreev or krayv] typically means \u201cbranch\u201d but is used in the phrase <span>\u00a0<\/span>\u201cfamily tree.\u201d<span>\u00a0 <\/span>Within the <strong>craobh<\/strong>, you have <strong>g\u00e9aga.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><strong><span style=\"font-family: Arial\"><span style=\"font-size: small\">\u00a0<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p class=\"MsoNormal\" style=\"margin: 0in 0in 0pt\"><span style=\"font-size: small\"><strong><span style=\"font-family: Arial\">2) <\/span><\/strong><span style=\"font-family: Arial\">The question \u201c<strong>C\u00e1 as iad<\/strong>?\u201d is more common in everyday conversations since it is in the present tense (Where are they from?).<span>\u00a0 <\/span>\u201c<strong>C\u00e1rbh as iad<\/strong>?\u201d is the past tense form of the same question (Where were they from?) and is perfectly straightforward for this context.<span>\u00a0 <\/span>And, of course, some speakers would say \u201c<strong>C\u00e1 as d\u00f3ibh<\/strong>?\u201d for the present but the change to the \u201cwhere\u201d element (<strong>c\u00e1<\/strong>) would still apply for the past \u201c<strong>C\u00e1rbh as d\u00f3ibh<\/strong>?\u201d<\/span><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cad iad na sloinnte eile i gcraobh ghinealaigh U\u00ed Chinn\u00e9ide? \u00a0What are the other surnames in the Kennedy family tree?\u00a0 The English equivalents are given at the end of the blog.\u00a0 Agus c\u00e1rbh as na teaghlaigh?\u00a0 Seo cuid acu, ar a laghad (here are some of them, at least).\u00a0 \u00a0 Mac Gearailt:\u00a0 Ba \u00e9 \u201cMac&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/edward-moore-kinnedy-1932-2009-cuid-a-do\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[16,4434,4485,4509,4510,4560,4561,4817,5052,5132,5344,5345,5465,5538,5784,2376,7183,7308,7309],"class_list":["post-70","post","type-post","status-publish","hentry","category-irish-language","tag-add-new-tag","tag-branch","tag-bruff","tag-ca-as-ca-as-doibh","tag-ca-as-iad","tag-carbh-as-doibh","tag-carbh-as-iad","tag-craobh","tag-edward-m-kennedy","tag-family-tree","tag-geag","tag-geaga","tag-gusserane","tag-honey-fitz","tag-kennedy","tag-past-tense","tag-tree","tag-where-are-they-from","tag-where-were-they-from"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/70","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=70"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/70\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4634,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/70\/revisions\/4634"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=70"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=70"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=70"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}