{"id":7310,"date":"2015-11-12T17:40:29","date_gmt":"2015-11-12T17:40:29","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/?p=7310"},"modified":"2015-11-17T17:14:56","modified_gmt":"2015-11-17T17:14:56","slug":"deich-gcineal-laghairteanna-i-ngaeilge-irish-names-for-10-types-of-lizards","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/deich-gcineal-laghairteanna-i-ngaeilge-irish-names-for-10-types-of-lizards\/","title":{"rendered":"Deich gCine\u00e1l Laghairteanna i nGaeilge (Irish Names for 10 Types of Lizards)"},"content":{"rendered":"<p><strong>(le R\u00f3isl\u00edn)<\/strong><\/p>\n<p>Our recent blog <strong>(nasc th\u00edos)<\/strong> about <strong>sprochaill\u00ed<\/strong> (such as wattles on turkey and dewlaps on other animals) happened to mention the word &#8220;<strong>laghairt<\/strong>&#8221; (lizard), pronounced &#8220;lyrt<sup>ch<\/sup>&#8221; (or, in full Irish-modified IPA: \/lairt\u0384\/).\u00a0 The &#8220;y&#8221; in the rough transcription is like the &#8220;y&#8221; in &#8220;my&#8221; or &#8220;fly&#8221; and the \/ai\/ in the IPA transcription represents the same vowel sound.<\/p>\n<p>Continuing with that lacertilian theme, let&#8217;s look a few more types of lizards, and, while we&#8217;re at it, let&#8217;s see which one of the following actually lives in Ireland.<\/p>\n<p>Here is a list of 11 terms in Irish, with some pronunciation tips; one term is extra, to make the exercise more challenging.\u00a0 The English terms are in the word bank below.\u00a0 T\u00e1 na freagra\u00ed \u00a0th\u00edos.\u00a0 Together with the answers, there&#8217;s a further breakdown of the vocabulary, since even if we may not speak that often about &#8220;<em>Zonosaurus quadrilineatus<\/em>,&#8221; we might well use words like &#8220;<strong>crios<\/strong>,&#8221; &#8220;<strong>ceithre<\/strong>,&#8221; and &#8220;<strong>str\u00edoc<\/strong>,&#8221; the components of its name in Irish.<\/p>\n<p>1.. <strong>laghairt ghlas<\/strong> [the &#8220;gh&#8221; of &#8220;<strong>ghlas<\/strong>&#8221; is like the &#8220;gh&#8221; of &#8220;<strong>Mo ghr\u00e1 th\u00fa<\/strong>&#8221; or &#8220;<strong>Dia dhuit, a Ghr\u00e1inne<\/strong>,&#8221; with the name &#8220;<strong>Gr\u00e1inne<\/strong>&#8221; in direct address; in other words, this &#8220;gh&#8221; sound is the voiced velar fricative)<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong>laghairt ailig\u00e9adair chrannach<\/strong> [AL-yih-gyay-dir<sup>zh<\/sup> KHRAHN-ukh]<\/li>\n<li><strong>laghairt chriosach cheithrestr\u00edocach<\/strong> [H<sup>R<\/sup>ISS-ukh H<sup>y<\/sup>EH-r<sup>zh<\/sup>uh-SHTREE-uh-kukh]<\/li>\n<li><strong>laghairt sh\u00fail\u00edneach<\/strong> [HOOL-een-yukh]<\/li>\n<li><strong>laghairt adharcach ch\u00f3sta<\/strong> [ Y-IRK-ukh KHOH-stuh]<\/li>\n<li><strong>dragan Chom\u00f3d\u00f3<\/strong> ([khoh-moh-doh]; as you can see, this one isn&#8217;t literally called a &#8220;<strong>laghairt<\/strong>&#8220;&#8211;of course, in English, it&#8217;s called a &#8220;dragon&#8221; not a &#8220;lizard,&#8221; as well)<\/li>\n<li><strong>laghairt chadhmain<\/strong> [KHY-min]<\/li>\n<li><strong>laghairt choiteann<\/strong> [KHUTCH-un]<\/li>\n<li><strong>ollph\u00e9ist Gila<\/strong> ([ol-faysht HEE-luh, with the &#8220;G&#8221; of &#8220;Gila&#8221; pronounced as in Spanish, like an\u00a0English\u00a0&#8220;H&#8221;]; the second one in this group that&#8217;s not literally called a &#8220;<strong>laghairt<\/strong>&#8220;)<\/li>\n<li><strong>laghairt chrogaill Sh\u00edneach<\/strong> [KHROG-il HEEN-yukh]<\/li>\n<li><strong>laghairt earrsp\u00edonach<\/strong> [AR-SPEEN-ukh; remember, the &#8220;sp\u00edo&#8221; part is pronounced &#8220;spee&#8221; (not &#8220;shpee&#8221;) even though the first vowel is slender (the &#8220;\u00ed&#8221;); same rule as in &#8220;<strong>sp\u00e9ir<\/strong>&#8221; and &#8220;<strong>spiorad<\/strong>&#8220;)<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Agus ceist bhreise<\/strong>: of course, there&#8217;s at least one so-called &#8220;lizard&#8221; that really isn&#8217;t a lizard, or even a reptile.\u00a0 It&#8217;s a type of person, known in Irish as a &#8220;<strong>leada\u00ed teach t\u00e1bhaire<\/strong>.&#8221;\u00a0 So what kind of &#8220;lizard&#8221; would this be?\u00a0 <strong>Freagra th\u00edos<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>Banc na bhFocal<\/strong><\/p>\n<p>arboreal alligator lizard, beaded lizard, Chinese crocodile lizard, coast horned lizard, common lizard, four-lined girdled lizard, Gila monster, girdled lizard, green lizard, Komodo dragon<\/p>\n<p>Pretty soon we&#8217;ll have to stop talking about <strong>laghairteanna<\/strong> and get seasonal with <strong>turca\u00ed, liamh\u00e1s<\/strong>, and other seasonal treats (<strong>ar\u00e1n sins\u00e9ir, mar shampla<\/strong>), but for now, it seemed like a nice follow-up to discussing dewlaps and wattles.\u00a0 <strong>SGF &#8211; R\u00f3isl\u00edn<\/strong><\/p>\n<p><strong>Freagra\u00ed\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>1.. <strong>laghairt ghlas<\/strong>, green lizard<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong>laghairt ailig\u00e9adair chrannach<\/strong>, arboreal alligator lizard, with &#8220;<strong>c(h)rannach<\/strong>&#8221; based on &#8220;<strong>crann<\/strong>&#8221; (tree)<\/li>\n<li><strong>laghairt chriosach cheithrestr\u00edocach<\/strong>, four-lined girdled lizard, incorporating the words &#8220;<strong>crios<\/strong>&#8221; (belt, girdle) and &#8220;<strong>str\u00edoc<\/strong>&#8221; (stripe, streak), plus the number &#8220;<strong>c(h)eithre<\/strong>&#8221; (four)<\/li>\n<li><strong>laghairt sh\u00fail\u00edneach<\/strong>, beaded lizard, with &#8220;<strong>s(h)\u00fail\u00edneach<\/strong>,&#8221; based on &#8220;<strong>s\u00fail<\/strong>&#8221; (eye) + &#8220;<strong>-\u00edn<\/strong>,&#8221; the diminutive suffix<\/li>\n<li><strong>laghairt adharcach ch\u00f3sta<\/strong>, coast horned lizard, based on &#8220;<strong>adharc<\/strong>&#8221; (horn) and &#8220;<strong>c\u00f3sta<\/strong>&#8221; (coast)<\/li>\n<li><strong>dragan Chom\u00f3d\u00f3<\/strong>, Komodo dragon<\/li>\n<li><strong>laghairt chadhmain<\/strong>, caiman lizard<\/li>\n<li><strong>laghairt choiteann<\/strong>, common lizard, also known as the &#8220;viviparous lizard,&#8221; which gives us another name for this lizard, &#8220;<strong>laghairt bheobhreitheach<\/strong>&#8221; (lit. live-bearing). This one is native to Ireland, but, to my surprise, according to the reptile-database map (<strong>nasc th\u00edos<\/strong>), it&#8217;s not native to Britain. Intriguing.<\/li>\n<\/ol>\n<p>That sounds good so far, but I have to admit, that not being a herpetologist, I&#8217;m a little puzzled by the fact that I read in various sources that the &#8220;<strong>laghairt choiteann<\/strong>&#8221; (<em>Lacerta vivipara<\/em>) and the &#8220;<strong>earc luachra<\/strong>,&#8221; common newt, (<em>Lissotriton vulgaris<\/em>) are both the &#8220;only&#8221; lizard native to Ireland.\u00a0 For what insight it might shed on the subject, the &#8220;<strong>earc luachra<\/strong>&#8221; (lit. newt of rushes) is also known as the &#8220;<strong>earc choiteann<\/strong>&#8221; (lit. common newt).\u00a0 And while there are many newts that are called some type of &#8220;<strong>earc<\/strong>,&#8221; in Irish, there&#8217;s also another word, &#8220;<strong>ni\u00fat<\/strong>,&#8221; which means, lo and behold &#8220;newt.&#8221;\u00a0 But &#8220;<strong>ni\u00fat<\/strong>&#8221; doesn&#8217;t seem to be used for any of the taxonomic names.\u00a0 All the ones I can find are &#8220;<strong>earca<\/strong>,&#8221; ranging from &#8220;<strong>earc California<\/strong>&#8221; to &#8220;<strong>earc palmatach<\/strong>.&#8221;<\/p>\n<p>Furthermore, I also wonder whose perspective that is, to single out one lizard to be called &#8220;common,&#8221; but I guess that&#8217;s another issue for &#8220;<strong>l\u00e1 na coise tinne<\/strong>.&#8221; \u00a0Since many animal species are called &#8220;common&#8221; something or other, the question doesn&#8217;t pertain just to the &#8220;<strong>laghairt choiteann<\/strong>,&#8221; but to many issues concerning taxonomic naming, far too broad for consideration here and well beyond my ken.<\/p>\n<p>So, what I can say for certain is:<\/p>\n<p><strong>laghairt choiteann<\/strong> = common lizard<\/p>\n<p><strong>laghairt bheobhreitheach<\/strong> = viviparous lizard<\/p>\n<p><strong>earc luachra<\/strong> = common newt, and also<\/p>\n<p><strong>earc choiteann<\/strong> = common newt<\/p>\n<p>The questions of habitat and place in the taxonomic family, I&#8217;ll have to let rest here.<\/p>\n<ol start=\"9\">\n<li><strong>ollph\u00e9ist Gila<\/strong>, Gila monster, from &#8220;<strong>oll<\/strong>-&#8221; (great, large, as in &#8220;<strong>ollscoil<\/strong>&#8220;) and &#8220;<strong>p\u00e9ist<\/strong>&#8221; (worm, monster)<\/li>\n<li><strong>laghairt chrogaill Sh\u00edneach<\/strong>, Chinese crocodile lizard. Hmm, as far as I can tell, China has its own species of alligator (<strong>ailig\u00e9adar S\u00edneach<\/strong>) but no &#8220;alligator lizard,&#8221; and it has a &#8220;crocodile lizard&#8221; (<strong>laghairt chrogaill<\/strong>), but no native species of crocodile. The Chinese crocodile lizard appears to be severely threatened, with only about 950 specimens reported in 2008 according to C. M. Huang et al. in <em>Animal Biodiversity and Conservation<\/em>.\u00a0 For a country as large as China, that seems drastically small.\u00a0 The various species of &#8220;alligator lizard&#8221; are native only to North America, as far as I can tell.<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>T\u00e9arma breise<\/strong>: I didn&#8217;t actually include the English for &#8220;<strong>laghairt earrsp\u00edonach<\/strong>&#8221; in the word bank, so the extra term could be a challenge, but we may as well answer it here:<\/p>\n<ol start=\"11\">\n<li><strong>laghairt earrsp\u00edonach<\/strong>, spiny-tailed lizard, based on &#8220;<strong>earr<\/strong>&#8221; (end, used for &#8220;-tailed,&#8221; in many combinations, such as &#8220;<strong>earrdhubh<\/strong>&#8221; and &#8220;<strong>earrbhu\u00ed&#8221;<\/strong>) and &#8220;<strong>sp\u00edon<\/strong>&#8221; (spine)<\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Agus ceist bhreise: leada\u00ed teach t\u00e1bhairne<\/strong>, lounge lizard<\/p>\n<p><strong>Nasc don bhlag:<\/strong>\u00a0<a title=\"C\u00e9n Ghaeilge at\u00e1 ar \u2026 wattle? (St\u00f3r focal in am do L\u00e1 an Altaithe)\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/cen-ghaeilge-ata-ar-wattle-stor-focal-in-am-do-la-an-altaithe\/\" rel=\"bookmark\">C\u00e9n Ghaeilge at\u00e1 ar \u2026 wattle? (St\u00f3r focal in am do L\u00e1 an Altaithe)<\/a>;\u00a0Posted on 06. Nov, 2015 by <a title=\"Posts by r\u00f3isl\u00edn\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/author\/roslyn\/\" rel=\"author\">r\u00f3isl\u00edn<\/a> in <a href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/category\/irish-language\/\" rel=\"category tag\">Irish Language<\/a>\u00a0(https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/cen-ghaeilge-ata-ar-wattle-stor-focal-in-am-do-la-an-altaithe\/)<\/p>\n<p><strong>Tuilleadh eolais faoin &#8220;earc luachra&#8221; anseo<\/strong>: http:\/\/www.noticenature.ie\/files\/enfo\/factsheet\/Irish\/WL42%20Lizzards%20IRISH.pdf\u00a0 (alt i nGaeilge)<\/p>\n<p><strong>Mapa<\/strong>: reptile-database map: http:\/\/reptile-database.reptarium.cz\/species?genus=Zootoca&amp;species=vivipara<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(le R\u00f3isl\u00edn) Our recent blog (nasc th\u00edos) about sprochaill\u00ed (such as wattles on turkey and dewlaps on other animals) happened to mention the word &#8220;laghairt&#8221; (lizard), pronounced &#8220;lyrtch&#8221; (or, in full Irish-modified IPA: \/lairt\u0384\/).\u00a0 The &#8220;y&#8221; in the rough transcription is like the &#8220;y&#8221; in &#8220;my&#8221; or &#8220;fly&#8221; and the \/ai\/ in the IPA transcription&hellip;<\/p>\n<p class=\"post-item__readmore\"><a class=\"btn btn--md\" href=\"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/deich-gcineal-laghairteanna-i-ngaeilge-irish-names-for-10-types-of-lizards\/\">Continue Reading<\/a><\/p>","protected":false},"author":36,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"content-type":""},"categories":[3898],"tags":[390625,5361,5378,390624,390617],"class_list":["post-7310","post","type-post","status-publish","hentry","category-irish-language","tag-earr","tag-ghlas","tag-glas","tag-laghairt","tag-laghairteanna"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7310","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/users\/36"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7310"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7310\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7316,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7310\/revisions\/7316"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7310"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7310"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.transparent.com\/irish\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7310"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}